原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:s555555555 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


Researchers have developed a new material that can sextively capture carbon dioxide molecules, and efficiently convert them into useful organic products -- an advance that may help develop new ways to contain global greenhouse gas emissions.

研究人員已經(jīng)開(kāi)發(fā)出一種新材料,可以選擇性地捕獲二氧化碳分子,并有效地將它們轉(zhuǎn)化為有用的有機(jī)產(chǎn)品——這一進(jìn)展可能有助于開(kāi)發(fā)新的方法來(lái)控制全球溫室氣體排放。

The researchers, including those from Kyoto University in Japan, said that the new material had high affinity towards carbon dioxide molecules, and can quickly and effectively convert it into useful organic materials.

包括日本京都大學(xué)的研究人員在內(nèi)的研究人員表示,這種新材料對(duì)二氧化碳分子有很高的親和力,可以迅速有效地將其轉(zhuǎn)化為有用的有機(jī)材料。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


The study, published in the journal Nature Communications, noted that a possible way to counteract the excess carbon dioxide produced from burning fossil fuels was to capture and sequester the greenhouse gas from the atmosphere.

這項(xiàng)發(fā)表在《自然通訊》雜志上的研究指出,抵消化石燃料燃燒產(chǎn)生的過(guò)量二氧化碳的一種可能方法是捕獲并隔離大氣中的溫室氣體。

However, the researchers said that currently available methods were highly energy intensive to do so.

然而,研究人員表示,目前的方法是高度能源密集型的。

The new material developed by the researchers is a porous polymer -- PCP, also known as MOF or metal-organic frxwork -- consisting of zinc metal ions.

研究人員開(kāi)發(fā)的新材料是一種多孔聚合物——PCP,也被稱為MOF或金屬有機(jī)骨架,由鋅金屬離子組成。

The researchers tested this material using X-ray structural analysis, and found that it can sextively capture only carbon dioxide molecules with ten times more efficiency than other PCPs.

研究人員用x射線結(jié)構(gòu)分析測(cè)試了這種材料,發(fā)現(xiàn)它只能選擇性地捕獲二氧化碳分子,效率是其他pcp的十倍。

The study noted that the material has an organic component with a propeller-like molecular structure.

該研究指出,該材料有一個(gè)有機(jī)成分,具有類(lèi)似螺旋槳的分子結(jié)構(gòu)。

When carbon dioxide molecules approach the structure, the researchers said that the molecule rotated and rearranged to trap the gas molecules.

當(dāng)二氧化碳分子接近這種結(jié)構(gòu)時(shí),研究人員說(shuō),這種分子會(huì)旋轉(zhuǎn)和重新排列來(lái)捕獲氣體分子。

This resulted in slight changes to the molecular channels within the PCP, allowing it to act as a sieve which can recognize molecules by their size and shape, the study noted.

研究指出,這導(dǎo)致PCP內(nèi)的分子通道發(fā)生輕微的變化,使其成為一個(gè)可以根據(jù)分子大小和形狀識(shí)別分子的篩子。

The researchers said that the PCP is also recyclable with the efficiency of the trapping process not decreasing even after 10 reaction cycles.

研究人員說(shuō),PCP也是可回收的,即使經(jīng)過(guò)10個(gè)反應(yīng)周期,捕獲過(guò)程的效率也不會(huì)降低。

"One of the greenest approaches to carbon capture is to recycle the carbon dioxide into high-value chemicals, such as cyclic carbonates which can be used in petrochemicals and pharmaceuticals," said co-author of the study Susumu Kitagawa from Kyoto University.

京都大學(xué)的Susumu Kitagawa是這項(xiàng)研究的合著者,他說(shuō):“最環(huán)保的碳捕獲方法之一是將二氧化碳循環(huán)成高價(jià)值的化學(xué)物質(zhì),比如可用于石化和制藥的環(huán)狀碳酸鹽?!?/b>

The researchers said that the captured gas molecules could be converted and used to make polyurethane -- a material with a wide variety of applications including clothing, domestic appliances and packaging.

研究人員表示,捕獲的氣體分子可以被轉(zhuǎn)化并用于制造聚氨酯——一種應(yīng)用廣泛的材料,包括服裝、家用電器和包裝。