為什么大多數(shù)窮人仍然貧窮?(上)
Why do most poor people remain poor?譯文簡(jiǎn)介
如何擺脫貧困,容易嗎?
正文翻譯
Why do most poor people remain poor?
為什么大多數(shù)窮人仍然貧窮?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
The BBC’s documentary The Up Series recorded a phenomenon: the children who had wealthy family became affluent, and the children who had poor parents became the poor, except the two who finished high-end doctoral degree. In another word, both wealth and poverty can inherit.
英國(guó)廣播公司的紀(jì)錄片《UP》系列記錄了一個(gè)現(xiàn)象:富裕家庭出生的孩子依然富有,貧窮家庭出生的孩子除了兩個(gè)孩子因獲得博士學(xué)位變富外其余依然貧窮。換句話說(shuō),財(cái)富和貧窮都可以“繼承”。
The first dilemma faces to the poor is the limitation of thinking. The American economist Sendhil Mullainathan and psychologist Shafir discovered that the reason why most of the poor stayed in poverty was derive not from lazy, but from the “scarcity mindset”. They are easily to ignore the more important things if they care the money too much. The scarcity of physical resources trap people’s brain and obstruct their cognition. People’s view will become narrower along with the scarcity mindset, and shape limited outlook eventually. As a result, they are only able to see a few things via their limited views, and ignore the events occur outside their cognitions.
India has a prosperous koyambedu vegetable market. Its dealers restock inventories via borrowing 1000 rupees from affluent every day. They will take back 1100 rupees after selling products. After that, they will payback affluent 1050 rupees and only earn 50 rupees for themselves. In fact, according to compound interest law, these dealers would have been able to stop borrowing money from affluent if they save 5 rupees daily, lasting for 50 days. After that, their income will considerately increases. Wealth isn’t closer than now, but all dealers still insist to borrow money from wealth and pay 50-rupee daily interests. Time goes by, the wealth become richer and richer without work; and the poor still live in slum with hard-working routines. According to Sendhil Mullainathan, “the poor who stay in long-term scarcity will consume much attentions by scarcity mindset. Their judgement and cognition are curbed since they much concentrate on present issues and no leftover attention to consider the long-term investment and sustainable development.”
The scarcity mindset will result in serious poor foresight, and make people only see present benefits. They may only find a job to payout their credit card statements, and try best to work overtime; however, they still lack long-term career plans and effective self-improvement strategies, say nothing of managing incomes and conduct valid financial investments.
貧困根源:思維方式
窮人面臨的第一個(gè)困境是思維的局限性。美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家森德希爾·穆萊納坦(Sendhil Mullainathan)和心理學(xué)家沙菲爾(Shafir)發(fā)現(xiàn),大多數(shù)窮人之所以生活在貧困之中,不是因?yàn)閼卸?,而是因?yàn)椤跋∪毙膽B(tài)”。如果他們太在乎錢,他們很容易忽視更重要的事情。物質(zhì)資源的匱乏困住了人們的大腦,阻礙了他們的認(rèn)知。隨著稀缺心態(tài)的形成,人們的視野會(huì)越來(lái)越窄,最終形成有限的視野。因此,他們只能通過(guò)有限的視角看到一些事情,而忽略了那些在他們認(rèn)知之外發(fā)生的事件。
印度有一個(gè)繁榮的koyambedu蔬菜市場(chǎng)。它的經(jīng)銷商通過(guò)每天向富人借1000盧比來(lái)補(bǔ)充庫(kù)存。他們出售產(chǎn)品后將收回1100盧比。于是他們償還1050盧比,自己只賺50盧比。事實(shí)上,根據(jù)復(fù)利法,如果這些交易商每天節(jié)省5盧比,持續(xù)50天,他們就可以停止向富人借錢。在那之后,他們的收入將大幅度增加。財(cái)富將超出現(xiàn)在很多,但所有交易商仍堅(jiān)持借錢,并支付50盧比的日利息。隨著時(shí)間的推移,富人無(wú)需工作,也變得越來(lái)越富有;而窮人仍然生活在貧民窟里,過(guò)著勤勞的生活。Sendhil Mullainathan認(rèn)為,“長(zhǎng)期處于稀缺狀態(tài)的窮人會(huì)因稀缺心態(tài)而消耗大量注意力。他們的判斷力和認(rèn)知受到了限制,因?yàn)樗麄兎浅jP(guān)注當(dāng)前的問(wèn)題,從不考慮長(zhǎng)期投資和可持續(xù)發(fā)展?!?br /> 稀缺心態(tài)會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重缺乏預(yù)見(jiàn)性,使人們只看到眼前的利益。他們可能只會(huì)找一份支付信用卡賬單的工作,盡量加班;然而,他們?nèi)匀蝗狈﹂L(zhǎng)期的職業(yè)規(guī)劃和有效的自我提升策略,更不用說(shuō)管理收入和進(jìn)行有效的金融投資了。
There is a famous question on social media: why do abundance of young wealth state “money comes from earning rather than saving”, but Warren Buffet and Charlie Munger still recommend frugal lifestyle?
The rich enjoy life after becoming rich; however, the poor enjoy life before becoming rich.” The story of rat race is that: Rats are running on the reel, but they don’t know the faster they run, the faster of the reel rotate. These rats have to stop after running out of energy.
The underlying reason why the poor away from financial freedom is they locate in the trap of “rat race”.
The older you are, the higher income you own, and, concurrently, the larger desires you will have. You will face more complex life issues and higher-degree family responsibility, and, you consume more and more money.
Your income has explicit ceiling; however, your expenditure doesn’t. You can easily find corresponding lifestyle when income increases. I have a friend who have been working for four years, and his incomes also tremendously increase from $3k per month to $8k per month. However, he still have neither balances in saving account nor leftover at the end of every month. His bills (New York based), for both when he was fresh graduate and now, are as following:
貧困的根源:“老鼠賽跑”的陷阱
社交媒體上有一個(gè)著名的問(wèn)題:為什么很多年輕人都說(shuō)“錢來(lái)自掙錢而不是儲(chǔ)蓄”,但沃倫·巴菲特和查理·芒格仍然推薦節(jié)儉的生活方式?
富人在富了以后才享受生活,窮人富了之前才就享受生活。老鼠賽跑的故事是:老鼠在卷軸上跑,但它們不知道跑得越快,卷軸旋轉(zhuǎn)得越快。這些老鼠在耗盡能量后不得不停下來(lái)。
窮人遠(yuǎn)離金融自由的根本原因是他們陷入了“老鼠賽跑”的陷阱。
年齡越大、收入就越高,但是你的欲望也就越大。你將面臨更復(fù)雜的生活問(wèn)題和更高程度的家庭責(zé)任,而且,你得消費(fèi)出去越來(lái)越多的錢。
你的收入有明確的上限,但是你的支出沒(méi)有。當(dāng)收入增加時(shí),你很容易找到相應(yīng)的生活方式。我有一個(gè)朋友已經(jīng)工作了四年,他的收入也從每月3千美元增加到每月8千美元。然而,他仍然沒(méi)有存款余額,每個(gè)月都是月光族。他的賬單(生活在紐約)包括他剛畢業(yè)時(shí)和現(xiàn)在的賬單如下:
Rent: $1200 per month (one room in a shared 3B2B apartment)
Transportation: $200 per month (public transportation, and Uber when emergency)
Food: $500 per month (primarily cook at home)
Utilities: $30 per month (shared bill with roommates)
Clothes and shoes: less than $200
Phone bill: $40 (Family plan)
Shopping: $100 (buy necessary shampoos, body wash, toothbrush, etc..)
Romantic relationship: None
Entertainment: $100 (for monthly subscxtion of Apple News, some-time PS4 games)
Social network: Less than $100 (go necessary dinner with potential future employers, managers, and friends).
Others: $300-$400, based on needs.
2015年月度賬單
租金:每月1200美元(3B2B公寓合租一間房)
交通:每月200美元(公共交通,緊急情況下使用Uber)
伙食:每月500美元(主要在家做飯)
水電費(fèi):每月30美元(與室友分?jǐn)偅?br /> 衣服和鞋子:不到200美元
電話費(fèi):40美元(家庭計(jì)劃)
購(gòu)物:100美元(購(gòu)買必要的洗發(fā)水、沐浴露、牙刷等)
戀愛(ài)關(guān)系:無(wú)
娛樂(lè):100美元(每月訂閱蘋果新聞,有時(shí)還訂閱PS4游戲)
社交網(wǎng)絡(luò):不到100美元(與未來(lái)的潛在雇主、經(jīng)理和朋友共進(jìn)晚餐)。
其他:300-400美元,視需要而定。
Rent: $3000 per month (one 1B1B apartment)
Transportation: more than $500 per month (include parking fee and car fuel.)
Car insurance: $100 per month
Food: at least $2000 per month. (most time eat out. Even sometimes cook at home, use organic products only).
Phone bill: $50 per month
Clothes and shoes: at least $1000 per month, mostly sext middle-level brands such as Coach.
Romantic relationship: at least $400 (does not have fixed partner, regularly date with different girls).
Gym: $70 per month.
Utilities: $100 per month (pay bill by himself)
Social network: more than $500 per month
Shopping: more than $300 per month (buy branded shampoos and body care products)
How do you feel of these two sets of bill statements? When your income increases, you are likely to make higher-level consumptions since you own sufficient buying powers to fit these desires. You want to move to a set of luxury apartment and run away from noisy roommates as early as possible. Everyone desires high living standards; however, do you really need these things?
The prominent issue of poverty is not low-level income, but high-level expenditures.
2019年月度賬單:
租金:每月3000美元(一套1B1B公寓)
交通:每月超過(guò)500美元(包括停車費(fèi)和汽車燃油)
車險(xiǎn):每月100美元
伙食:每月至少2000美元。(大多數(shù)時(shí)間在外面吃飯。即使有時(shí)在家做飯,也只使用有機(jī)產(chǎn)品)。
電話費(fèi):每月50美元
服裝和鞋子:每月至少1000美元,大多選擇Coach等中級(jí)品牌。
戀愛(ài)關(guān)系:至少400美元(沒(méi)有固定的伴侶,經(jīng)常和不同的女孩約會(huì))。
健身房:每月70美元。
水電費(fèi):每月100美元(自己付賬)
社交網(wǎng)絡(luò):每月超過(guò)500美元
購(gòu)物:每月300美元以上(購(gòu)買品牌洗發(fā)水和身體護(hù)理產(chǎn)品)
你覺(jué)得這兩套賬單怎么樣?當(dāng)你的收入增加時(shí),你可能會(huì)進(jìn)行更高層次的消費(fèi),因?yàn)槟銚碛凶銐虻馁?gòu)買力來(lái)滿足這些欲望。比如你想搬到一套豪華公寓,盡早逃離吵鬧的室友。每個(gè)人都渴望高生活水平,然而,你真的需要這些東西嗎?
貧困的突出問(wèn)題不是低收入,而是高支出。
It is impossible for people to success by themselves. When we look at the experiences of the wealth, we will find that all the succeeds come from cooperations. One person has limitation in views, capacity, and professional knowledge, etc., and sharing your resources with others can exchange something that you do not have. For example, the student A who has high score in mathematics study coursework by himself, and he dislikes to share any knowledge to others. Student B who has relatively lower score shares everything he knows to classmates, and exchange back the teaching sessions from others who good at English, Physics, and Chemistry. Upon graduation, student A is still rank 1st in mathematics, but he has neither close friend nor positive social impressions from classmates. In the contrast, even though student B does not have high score in mathematics, he is elected as the class monitor, owns large social circle via different social activities, and everyone are happy to give him assistance as needed.
What will happen when we analogy this phenomenon in society?
貧窮的根源:很少分享。
人靠自己是不可能成功的。當(dāng)我們審視財(cái)富的經(jīng)驗(yàn)時(shí),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)所有的成功都來(lái)自于合作。一個(gè)人在觀點(diǎn)、能力、專業(yè)知識(shí)等方面有局限性,與他人分享你的資源可以交換你所沒(méi)有的東西。例如,數(shù)學(xué)成績(jī)高的學(xué)生A,自己學(xué)習(xí)課程,他不喜歡和別人分享任何知識(shí)。分?jǐn)?shù)相對(duì)較低的學(xué)生B把他所知道的一切都分享給同學(xué),并與在英語(yǔ)、物理和化學(xué)方面優(yōu)秀的同學(xué)進(jìn)行授課內(nèi)容互換。畢業(yè)時(shí),學(xué)生A的數(shù)學(xué)成績(jī)?nèi)匀慌旁诘谝晃?,但他既沒(méi)有親密的朋友關(guān)系,在同學(xué)那里也沒(méi)有留下多少積極而正面的印象。相比之下,盡管學(xué)生B的數(shù)學(xué)成績(jī)不高,但他被選為班長(zhǎng),通過(guò)不同的社會(huì)活動(dòng)擁有很大的社交圈,每個(gè)人都樂(lè)于根據(jù)需要給予他幫助。
當(dāng)我們把這種現(xiàn)象類比到社會(huì)上時(shí),會(huì)發(fā)生什么?
In fact, It is not difficult break the “thinking mode of poverty” and jump on the ship to affluence: learn to become the boss and invest in those assets which can automatically bring you income. In another word, build your own financial moat by valuable assets.
In the year 1974, Ray Kroc, the founder of McDonalds, gave presentation in MBA class at Texas State University. He asked students with smiles “Do you know how I expand my wealth?”. Deservedly, students answered: “selling the burger, of courses”. Kroc said “I know you guys will answer in this way. But I am not a simple burger maker, I sell real estates.”
那么,如何突破思維局限去獲得財(cái)富呢?
其實(shí),打破“貧窮思維模式”,跳上富足之船并不難:學(xué)會(huì)當(dāng)老板,投資那些能自動(dòng)給你帶來(lái)收入的資產(chǎn)。換句話說(shuō),用有價(jià)值的資產(chǎn)建造自己的財(cái)富護(hù)城河。
1974年,麥當(dāng)勞創(chuàng)始人雷·克羅克(Ray Kroc)在德克薩斯州立大學(xué)(Texas State University)的MBA課程上發(fā)表演講。他笑著問(wèn)學(xué)生:“你知道我是怎樣發(fā)財(cái)?shù)膯??? 學(xué)生們理所當(dāng)然地回答說(shuō):“當(dāng)然,賣漢堡。”。克羅克說(shuō):“我知道你們會(huì)這樣回答。但我不是一個(gè)簡(jiǎn)單的漢堡包制造商,我賣的是房地產(chǎn)?!?/b>
The largest portion of McDonalds’ revenue come from leasing McDonald’s subbranches to franchisees. Kroc always focuses on the restaurant locations, and he is even willing to invest most of the revenues to buy land. In this way, every restaurant can generate high leasing revenues. Time goes by, McDonalds has become the biggest independent real estate agent and it owns more properties than popes have.
The underlying asset that generates cash flows for McDonalds is the reusable land rather than one-time hamburger. This is the real wealthy thinking mode. On the one hand, Kroc breaks out the “scarcity mindset”: make long-term strategy which jumps out of money itself. On the other hand, he gets rid of the “employee mindset”. The money has ability to hatch more money, however, most of people always try to “earn money” from a 9-5 job position without any other income. The wealth thing mode focuses on investing most of money to buy valuable assets, and enjoy higher life standards by these passive incomes.
A lot of people attribute their poverty to social factors: resource scarcity, poor education, and increasing consolidated social hierarchical system. However, along with the development of the technology, the costs of acquiring knowledge and education have declined a lot. In my perspective, the real difference between the wealth and the poor is the executive power. When a new idea comes up, the poor usually thinks “Oh, it is impossible for me to achieve”; however, the wealth will think that”how can I make it possible?” It is totally ok for the poor to find a stable job first, but they are supposed to have plans, and finish these plans step by step.
In conclusion, the society develops all the time, and the wealth are the people who consciously adapt these changes and enjoy corresponding benefits, and the poor are ones who march on the spot and reject to learn. It is true that education is important for human development; however, the real education comes from every aspects of your life, include the books you read, the bar you come, and the people you meet. Education is never an excuse for self-renunciation.
Give me an upvote if you feel this answer is helpful
為什么?怎么做?
麥當(dāng)勞收入的最大部分來(lái)自將麥當(dāng)勞的分支機(jī)構(gòu)租賃給特許經(jīng)營(yíng)商??肆_克總是專注于餐廳的位置,他甚至愿意將大部分收入投資于購(gòu)買土地。這樣,每家餐廳都能產(chǎn)生高額的租賃收入。隨著時(shí)間的推移,麥當(dāng)勞已經(jīng)成為最大的獨(dú)立房地產(chǎn)代理,它擁有的房產(chǎn)比教皇更多。
為麥當(dāng)勞創(chuàng)造現(xiàn)金流的基礎(chǔ)資產(chǎn)是可重復(fù)使用的土地,而不是一次性的漢堡包。這才是真正富有的思維方式。一方面,克羅克打破了“稀缺心態(tài)”:制定長(zhǎng)期戰(zhàn)略,跳出資金本身。另一方面,他擺脫了“員工心態(tài)”。錢有能力孵化出更多的錢,然而,大多數(shù)人總是試圖“掙錢” 除了朝九晚五工作沒(méi)有任何其他收入。財(cái)富物化模式主要是把大部分的錢投入到購(gòu)買有價(jià)值的資產(chǎn)上,通過(guò)這些被動(dòng)的收入享受更高的生活標(biāo)準(zhǔn)。
許多人把自己的貧困歸因于社會(huì)因素:資源匱乏、教育水平低下、社會(huì)等級(jí)制度日益固化。然而,隨著科技的發(fā)展,人們獲取知識(shí)和接受教育的成本大大降低。在我看來(lái),富人和窮人的真正區(qū)別在于執(zhí)行力。當(dāng)一個(gè)新的想法出現(xiàn)時(shí),窮人通常會(huì)想“哦,我不可能做到”;然而,富人會(huì)想“我怎么才可能做到呢”?窮人先找一份穩(wěn)定的工作是完全可以的,但他們應(yīng)該有計(jì)劃,再一步一步地完成這些計(jì)劃。
總之,社會(huì)一直在發(fā)展,財(cái)富是屬于自覺(jué)適應(yīng)這些變化并享受相應(yīng)利益的人,窮人是原地踏步、拒絕學(xué)習(xí)的人。誠(chéng)然,教育對(duì)人的發(fā)展很重要;然而,真正的教育來(lái)自你生活的方方面面,包括你讀的書,你去的酒吧以及你遇到的人。教育從來(lái)不是自我放棄的借口。
如果你覺(jué)得這個(gè)答案有幫助,請(qǐng)給我點(diǎn)贊!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It’s very very hard to lift oneself up from poverty. Poor culture is very different from affluent culture. The poor really don’t understand the value of a dollar the way the affluent do. A poor person looks at a buck and knows that’s as far as the “accumulation” of funds is going to go—they don’t visualize other dollars piling on top of it over time, if saved and/or invested. So, they blow that dollar on something very fleeting, of low value, like junk from the dollar store.
Also, there is peer pressure to spend that dollar. I’ve seen and heard poor people laugh at their friends and family and mock them for being “cheap” because they don’t want to blow their hard-earned money on inexpensive useless trinkets. I’ve never heard the affluent accuse each other openly of being cheap. They save that word for material obxts that are mass produced with imprecision, substandard materials, sloppy workmanship, etc.
I’ve seen “poor” people buy new Nike’s every couple of months. You rarely see a “poor” person with rundown or dirty sneakers. They replace them before they ever have a chance to get run down. It’s a status symbol. I’ve seen some rather wealthy people who dress like paupers—old (expensive) shoes, well-worn work shirts around the house or out at a pub, etc.
“Keeping Up Appearances” is extremely important to those who are striving, either psychologically or materially, even the well-established middle class. They are insecure in their lack of riches because of the messages the commercially supported media sends.
If a “poor” individual wanted to lift himself out of poverty without going to college and learning a marketable skill—s/he would have to forego having children, first and foremost. Kids are naturally expensive, anyway, but once they get sucked into their peer group culture, they won’t give you a moment’s rest until you supply them with all the accouterments that will gain them access to the “in-crowd”. Unwittingly, by playing into that, parents are setting their kids up for a lifetime of living on the surface of a commodity value system with no stores of real wealth.
擺脫貧困是非常困難的。窮人的思維與富人的思維大不相同。窮人不像富人那樣真的理解一美元的價(jià)值。窮人看到一美元,就只知道這可以積累起來(lái)是錢,而想不到別的,他們想象不到隨著時(shí)間的推移,如果儲(chǔ)蓄或投資了,其他的美元會(huì)附著在上面(增值)。所以,他們把錢花在一些非常短暫的,低價(jià)值的東西上,比如商店的垃圾。
此外,同行者也傳導(dǎo)出要花掉這一美元。我看到和聽(tīng)到過(guò)窮人嘲笑他們的朋友和家人,嘲笑他們“小氣”,因?yàn)樗麄儾幌氚研量鄴陙?lái)的錢花在便宜無(wú)用的小飾品上。我從未聽(tīng)過(guò)富人公開(kāi)指責(zé)對(duì)方小氣。他們把這個(gè)詞用來(lái)形容那些用不精密的、不合格的材料、粗糙的工藝等大量生產(chǎn)出來(lái)的物品。
我見(jiàn)過(guò)窮人每隔幾個(gè)月就會(huì)買新款耐克。你很少看到一個(gè)穿著破舊或臟兮兮的運(yùn)動(dòng)鞋的“窮人”。他們?cè)谒鼈儞p壞之前就把它們換掉。這是地位的象征。我見(jiàn)過(guò)一些相當(dāng)富有的人,他們穿著像窮人一樣破舊(但昂貴)的鞋子,在家里或在酒吧里穿著破舊的工作襯衫,等等。
對(duì)于那些在心理上或物質(zhì)上都在努力奮斗的人來(lái)說(shuō),“保持形象”是極其重要的,甚至聲名顯赫的中產(chǎn)階級(jí)也是如此。由于受到商業(yè)支持的媒體發(fā)出的信息,他們因缺乏財(cái)富而缺乏安全感。
如果一個(gè)貧窮的人不上大學(xué),不學(xué)習(xí)市場(chǎng)上的技能就想擺脫貧困,那么他首先必須放棄生孩子。不管怎么說(shuō),孩子們天生就很要用錢,但一旦他們?nèi)谌氲酵g人的文化中,他們就不會(huì)給你片刻的休息,除非你給他們提供所有能讓他們進(jìn)入“人群”的裝備。不知不覺(jué)地,父母?jìng)兙瓦@樣為他們的孩子需求奮斗一輩子,而沒(méi)有真正的財(cái)富儲(chǔ)存。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
There are so many things that the poor either don’t understand or don’t even know about. They don’t seem to recognize the importance of building credit and having a good credit rating, for example. Or, how to even go about it. They need to learn to develop a broader vision of their future in terms of needs, security, and possibilities.
I had a married aunt with 3 daughters. She knew they could never afford to change their living circumstances, but what she could do was change their summertime living circumstances. she stashed away a few dollars here and there, whenever she could, with the goal of buying a tiny cottage on the lake where she and her daughters could spend the entire summer vacation.
Her husband loved to gamble and was always trying to find out where the money was hidden so she was always squirreling small amounts in little nooks and crannies in the basement, the attic, etc. Within 5 years she had enough money for a down-payment on that cottage. She and her daughters enjoyed many, many summers there all through their school years. But…something else, an unexpected surprise, happened as a result: Her husband had a total shift of perception of the possible just by seeing what his wife accomplished.
其次,一個(gè)窮人將不得不放棄他/她那些揮金如土的朋友和同事的社交圈,他們會(huì)迫使他們花掉最后一分錢,然后一分錢一分錢地過(guò)日子。擺脫貧困最好的辦法就是設(shè)法儲(chǔ)存現(xiàn)金,削減多余的非必要支出,了解犧牲意味著什么,然后在一年的時(shí)間里觀察銀行賬戶的余額。他們需要親眼看到。而如果有其他碌碌無(wú)為的人不斷催促他花錢,這幾乎是不可能實(shí)現(xiàn)的。
有太多的事情,窮人要么不明白,要么甚至不知道。例如,他們似乎沒(méi)有認(rèn)識(shí)到建立信用和獲得良好信用評(píng)級(jí)的重要性。或者不知道如何獲得信用。他們需要學(xué)會(huì)在需求、安全和可能性方面對(duì)自己的未來(lái)獲得更廣闊的視野。
我有一個(gè)已婚的阿姨,有三個(gè)女兒。她知道他們永遠(yuǎn)無(wú)法改變自己的生活環(huán)境,但她能做的就是改變他們夏季的生活環(huán)境。只要有可能,她到處存錢,目的是在湖邊買一間小屋,這樣她和她的女兒們可以在那里度過(guò)整個(gè)暑假。
她丈夫喜歡賭博,總是想知道錢藏在哪里,所以她總是把少量的錢藏在地下室、閣樓等的小角落和縫隙里。5年內(nèi),她就有足夠的錢支付那間小屋的首付款。(之前)她和她的女兒們?cè)趯W(xué)校里度過(guò)了無(wú)數(shù)個(gè)夏天。但是發(fā)生一個(gè)意外的驚喜:她的丈夫僅僅通過(guò)看到他妻子的成就就完全改變了對(duì)可能性的看法。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
One day, as he was delivering beer to a package store in a very seedy neighborhood, the owner told him he was going to be selling the entire building—the package store on the first floor, and two income-producing apartments on the second floor—for less than $30k! Incredible. This man would have never allowed himself to even fleetingly consider buying something like that—before he saw what his wife could do with a little discipline and determination. He bought it.
And it changed the rest of his life. He went from borderline poverty to being “quite comfortable.” They took cruises. They moved into a nice house in a wooded neighborhood with a back deck that faced the sunsets. Many years later, when he died, he left his wife and 3 daughters a nice little nest egg that would generously supplement their incomes for the rest of their lives—providing they spent wisely.
It’s not easy to educate yourself on what needs to be done to escape poverty. The rich people have Fortune Magazine and The Wall Street Journal. There’s a book entitled, The Millionaire Next Door, that might be helpful. It requires a sea change—cultural, personal, perceptual, psychological—the effort needed for such an upheaval is not to be underestimated.
“Why do most poor people remain poor?” For the same reason most walkers don’t attempt mountain climbing, scuba diving, sky diving, figure skating, but remain walkers.
他有一份很辛苦的工作,把一箱箱啤酒送到酒吧和包裝店。工資很低,背痛使他的生活很悲慘。但是,他從未問(wèn)自己是否能做得更好。他年輕時(shí)的第一份工作是送幾箱蘇打水,多年之后,他逐漸轉(zhuǎn)送啤酒。對(duì)他來(lái)說(shuō),這是他正常的、不可避免的人生軌跡。
有一天,當(dāng)他把啤酒送到一個(gè)非常破爛的街區(qū)的一家套餐店時(shí),店主告訴他,他要把整棟樓賣掉——一樓為套餐店,二樓為兩套出租公寓,售價(jià)不到3萬(wàn)美元!簡(jiǎn)直 不可思議。因他之前看到妻子只要有一點(diǎn)紀(jì)律和決心就能做些什么,他毫不猶豫的買了下來(lái)。
這改變了他的余生。他從邊緣貧困到“相當(dāng)舒適”的生活,他們乘船旅行。他們搬進(jìn)了一所漂亮的房子,在一個(gè)樹(shù)木繁茂的社區(qū)里,房子的后面是朝向日落的方向。許多年后,當(dāng)他去世時(shí),他給妻子和三個(gè)女兒留下了一筆可觀的儲(chǔ)蓄金,如果他們明智地消費(fèi),這筆錢將富足地補(bǔ)充他們余生的收入。
教育自己如何擺脫貧困并不容易。富人有《財(cái)富》雜志和《華爾街日?qǐng)?bào)》。有一本書名叫《隔壁的百萬(wàn)富翁》,可能會(huì)有幫助。它需要經(jīng)歷一場(chǎng)文化、個(gè)人、認(rèn)知、心理的巨變,這種巨變所需要的努力是不可低估的。
“為什么大多數(shù)窮人仍然貧窮?“出于同樣的原因,大多數(shù)步行者不去嘗試爬山,潛水,跳傘,花樣滑冰,仍然 只會(huì)當(dāng)一個(gè)步行者。