你在乎別人恨你嗎?
Do you care when people hate you?譯文簡介
網(wǎng)友:在我的生活中,我遇到過一些我真的無法忍受的人,所以當我知道他們同樣鄙視我時,我感到非常高興。從這個意義上說,我想,我真的在乎。相互仇恨是可以完全滿足的......
正文翻譯
Do you care when people hate you?
你在乎別人恨你嗎?
評論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
There are a few people I’ve met in my life who I really can’t stand, so it brings me great joy to know that they regard me with the same contempt. In that sense, I suppose, I do care. Reciprocal hatred can be thoroughly satisfying.
There was a time in my life when I felt the need to be liked and if someone didn’t like me, it hurt. However, over the years I’ve come to realise that, for the most part, I don’t really care what people think of me. I am an opinionated person who is not afraid to express his views. I don’t think the list of people who actually hate me is particularly long, but I’m sure there are plenty who dislike me and it doesn’t bother me in the least. I stay true to myself. I stand up for what I believe in. If I incur hatred in the process, so be it.
I’d only really care if the person who hated me was someone I loved, and that’s a situation I’ve never encountered in my life. I had three serious relationships before I met and married my wife. All of them ended amicably. I’m still friends with two of them. I’ve had people I’ve cut out of my life, and a couple who have cut me out of their lives, but none whose absence wounds me in any way. I suppose there’s a period of mourning when any relationship ends, and during that period I might care, but I tend not to dwell too long.
I have all the friends I need and all the love I can endure.
在我的生活中,我遇到過一些我真的無法忍受的人,所以當我知道他們同樣鄙視我時,我感到非常高興。從這個意義上說,我想,我真的在乎。相互仇恨是可以完全滿足的。
在我的一生中,曾幾何時我覺得需要被人喜歡,如果有人不喜歡我,那就很痛。然而,這些年來我逐漸意識到,在很大程度上,我并不在乎別人怎么看我。我是一個固執(zhí)己見的人,不怕表達自己的觀點。我不認為真正恨我的人的名單會特別長,但我確信有很多人不喜歡我,這一點也困擾不了我。我忠于自己。我堅持我的信仰。如果我在這個過程中招致仇恨,那就這樣吧。
我只在乎恨我的人是不是我愛的人,這是我一生中從未遇到過的情況。在我遇見并娶我妻子之前,我有過三段認真的感情。他們都友好地結(jié)束了。我和他們兩個至今還是朋友。曾經(jīng)有人從我的生活中消失,還有一對夫婦把我從他們的生活中抹去,但沒有任何人的離開對我形成任何傷害。我想當任何一段關系結(jié)束時都會有一段哀悼期,在這段時間里我可能會在意,但我想不會在意太久。
我有我需要的朋友和我能忍受的愛。
I personally do not really care if somebody dislikes me or hates me. My belief system, as shown to me by one of my teachers, is that I cannot control what others think of me directly, and that I cannot force them to like me or dislike me. People will formulate their own thoughts and opinions based on what they observe and how they take what they observe.
There have been occasions where this may have bothered me, however as time has passed, I have become more accepting to the fact that somebody dislikes me or hates me. I simply choose not to think about it, and allow them to live out their lives as they wish to without trying to change how they think. Since I started doing this, fewer people seem to dislike me, and those that do have simply left me alone.
Choosing not to let it bother me has allowed me to live my life in a more open and carefree manner, as I am not worrying constantly about what somebody thinks of me. I do not need someone else's approval to approve of myself.
In short, let the haters in short, let the haters hate, and continue being yourself. Thank you for the question!
我個人并不在乎是否有人討厭我。我的一位老師告訴我,我的信仰體系是,我無法控制別人對我的直接看法,也無法強迫他們喜歡或不喜歡我。人們會根據(jù)自己觀察到的東西和如何看待所觀察到的東西來形成自己的思想和觀點。
有些時候這可能會困擾我,但是隨著時間的推移,我越來越接受有人不喜歡我或討厭我的事實。我只是選擇不去想,讓他們按照自己的意愿生活,而不去改變他們的想法。自從我開始這么做以來,似乎很少有人討厭我,而那些討厭我的人也只是不再搭理我而已。
選擇不讓它困擾我,讓我以一種更加開放和無憂無慮的方式生活,因為我不總是擔心別人對我的看法。我不需要通過別人的認可來認可我自己。
簡言之,讓憎恨的人繼續(xù)憎恨,繼續(xù)做你自己吧。謝謝你的提問!
In my opinion, if someone hates you, you're doing something right with life.
I'm a firm believer in balance in life. You can never have good without bad, bad without good. It applies to essentially everything you come across; try it out for yourself. For example, a car is great for going long distances, but if it runs out csr then it's just a hunk of metal. Water is essential to your well-being, but excessive water intake will lead to a condition called hyponatremia, which isn't good at all.
When I published my second book, my first two reviews on the book were one stars. Upon further investigation, I realized that they were two of my acquaintances that had a personal vendetta against me. It got to me at first, angry that they would rate my book so poorly without even reading it, accusing me of being money hungry and having the writing level of a high schooler. Eventually I realized three things: they weren't happy with their life and wanted to express their anger out on someone; they were furious that I was doing something that they couldn't accomplish; they want attention.
Haters are there for a reason. Keep doing you, achieve more, surround yourself with the right people, and you will go far in life.
在我看來,如果有人恨你,你就是在做正確的事。
我堅信生活是平衡的。沒有壞就沒有好,沒有好也就沒有壞。它基本上適用于你遇到的每件事;你自己試試看。例如,一輛車很適合長途旅行,但如果它跑完了行程,那么它只是一大塊金屬。水對你的健康是必不可少的,但過量飲水會導致低鈉血癥,這就看出水一點都不好。
當我出版第二本書時,對我這本書的前兩個評論是一顆星。經(jīng)過進一步調(diào)查,我意識到評論者是我的兩個熟人,他們對我有私仇。一開始我很生氣,他們甚至不看我的書就把我的書評得這么差,指責我缺錢,寫作水平像個高中生。最終我意識到三件事:他們對自己的生活不滿意,想把憤怒發(fā)泄到別人身上;他們對我做了他們做不到的事情感到憤怒;他們需要被關注。
仇恨是有原因的。堅持做你自己,取得更多成就,和對的人同行,你的人生就會走得更遠。
Ask yourself why people hates you. If it’s a valid reason may be your behaviour ,temper or some habit then there is no issues in adapting a change because it good for us.However if some hates you without any reason , do you think its worth enough to give a thought as well. It’s a big “No”. Its a scientific-fact that everyone know themselves completely. God has given us a conscious which makes us realise what is right or wrong. Therefore as per my opinion at least give a thought, analyse the reason if its really making sense and if not, chuck it off and be like the way you are because you will always find people who can find 100 reasons to hate other homo companions but life should be dedicated to those who need no reasons to smile at you. :)
問問自己為什么人們討厭你。如果這是一個合理的原因,可能是你的行為、脾氣或某些習慣,那么改就行了,因為這對我們有好處。然而,如果有人無緣無故地恨你,你覺得值得去想嗎?大聲說“不”。每個人都完全了解自己,這是一個科學事實。上帝給了我們意識,讓我們意識到什么是對的,什么是錯的。因此,在我看來,如果它真的有意義,至少思考一下,分析一下原因,如果沒有,像你現(xiàn)在這樣扔掉它,,因為你總會發(fā)現(xiàn)有人可以找到100個理由恨其他人,但生命應該奉獻給那些自然對你微笑的人。
Hate, or even having a grudge, is like drinking poison and hoping for your enemy to die.
No, personally I don’t care. Hate ages you prematurely and I prefer not to hate. If someone causes me to resent them, I’ll either take action to rectify the issue in a positive fashion or just ignore that person. Hate takes up too much energy. If that individual hates me, he likely doesn’t understand why he does.
仇恨,甚至懷恨在心,就像喝了毒藥,讓你希望你的敵人去死。
不,我個人不在乎。恨讓人過早地衰老,而我寧愿不恨。如果有人讓我討厭他,我要么采取積極的措施改正,要么就忽略那個人。仇恨需要太多的精力。如果那個人討厭我,他可能都不明白自己為什么討厭我。
Personally, I don't care if someone likes me or not as it is impossible to please everyone. We should care more about what we can do to improve our lives and not about what others perceive of us. However, if it is someone close to you, you can try and find out the reason, and reflect on your actions. More often than not, people closer to you will give genuine feedback, and you should try and change your ways if possible. However, I would personally recommend that you not listen to too many opinions of others as it can be really depressing.
In conclusion, listen to those who really care about you. Some people will hate you on purpose due to jealousy. Jealousy from others is unavoidable. Just do what you do, and ignore such toxic people.
就我個人而言,我不在乎是否有人喜歡我,因為我不可能取悅所有人。我們應該更關心我們能做些什么來改善我們的生活,而不是關心別人對我們的看法。不過,如果是你身邊的人,你可以試著找出原因,反思自己的行為。通常情況下,你身邊的人會給出真實的反饋,如果可能的話,你應該嘗試改變你的方式。然而,我個人建議你不要聽太多別人的意見,因為這真的會讓人沮喪。
最后,聽聽那些真正關心你的人的意見。有些人會因為嫉妒而故意恨你。別人的嫉妒是不可避免的。做你該做的,別理這些人。
Ha! As a senior, I can respond that, generally speaking, no I don't care. However, that depends on who the hater(s) is/are and whether they act on their hatred or not.
The haters are much more uncomfortable than I am, as it takes a lot of energy to hate. Usually, I laugh to myself because there's not a thing they can do about their hate except be miserable. I don't intentionally try to irritate people, so often haters are usually jealous or hating something petty. It's the fact that they can't do anything about it
嗨!作為一名大四學生,我可以回答,一般來說,我不在乎。然而,這取決于仇恨者是誰,以及他們是否會因仇恨而采取某些動作。
恨別人的人比我更不舒服,因為恨別人需要耗費很多精力。通常,我會對自己笑,因為他們對自己的仇恨無能為力除了痛苦。我并不是故意去激怒別人,所以憎恨別人的人通常都是嫉妒或者討厭一些瑣碎的事情。事實上,他們對此無能為力。
If I put so much time in worrying about what other people care about me especially if they hate me I would never get anything done.
Someone is bound to dislike me or talk behind my face and tell others about me. That’s okay since that is their prerogative.
如果我把太多的時間花在擔心別人是否關心我,特別是如果他們討厭我,我將永遠完成不了任何事情。
一定會有人不喜歡我,或者在我背后議論我,和別人談論有關我的事。沒關系,因為這是他們的特權。
I’m Muslim so a lot of people probably hate me…. No, I don’t care. That is their choice and as long as they don’t confront or insult me, they can hate all they want. I live my life on my terms regardless of what anyone thinks or says. When one starts stressing over whether someone likes, loves or hates them they are spending too much precious time wasting brain space. As long as those that I love and care about don’t hate me, I’m good.
我是穆斯林,所以很多人可能討厭我,但我不在乎。這是他們的選擇,只要他們不當面侮辱我,他們就可以隨心所欲地憎恨我。我按自己的方式生活,不管別人怎么想,怎么說。當一個人開始為某人是喜歡還是討厭自己而感到壓力時,他們浪費了太多寶貴的時間,浪費了大腦空間。只要我愛的和在乎的人不恨我就好。
I seem to as much as I wish I did not! It seems to be of a certain skill to ignore the depth of someone hating me. Such an intensity of emotion. One can not hate a person without initially having much more love then willing to I’m sure admit, and it makes me ponder that in order for that one person to feel such intensity of emotion toward me what was it to drive them to such an intensity of negative emotive state in which they now hate me? Curiousness never usually helps in these things as the person holding such hatred usually isn’t enthusiastic at offering the answer to this question of ‘why’!
我倒希望我不在乎!忽視別人對我的憎恨程度似乎是一種技巧。恨是一種十分強烈的感情。我敢肯定,如果一開始沒有更多的愛,那么一個人是不可能恨一個人的,它讓我思考, 這讓我思考,是什么原因讓驅(qū)使他們產(chǎn)生這樣一種消極而又如此強烈的情感狀態(tài),他們現(xiàn)在為什么恨我?在這些事情上,好奇心通常起不到什么作用,因為懷有如此仇恨的人通常不會熱心回答“為什么”這個問題!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yes I used to feel bad if someone known to me suddenly started hating me for no reason. But now I am not bothered about the person who hates me because they are born to psychologicaly hurt others and then they enjoy after their pray is hurt.
我在乎,如果我認識的人突然開始無緣無故地恨我,我就會感覺很難過,但現(xiàn)在我不再為那些恨我的人煩惱,因為他們生來就是要傷害別人,然后他們在祈禱我被傷害后享受快樂。
I care if I have done something that has caused them to hate me. For instance if it’s something I deliberately. The other way around, if I did nothing to provoke them hating me, I really can’t do anything about it… unless I were to sit down and talk about our differences, which usually the person who hates you won’t want to sit down and talk it over. So if I’ve done something to them, I’ll care and try to mediate the situation. Again, if I’ve done nothing to them nor said anything about them, I try not to care. Realize some people just hate without reason, and you can’t stop that. All you can do is walk on in life. :)
我在乎我是否做了什么讓他們恨我的事。例如,是否我導致對方恨我的。反過來說,如果我沒有做任何事來激怒他們恨我,我就真的無能為力,除非我坐下來談談我們之間的分歧,通常恨你的人不會想坐下來討論這個問題。所以如果我對它們做了什么,我就會關心并嘗試調(diào)解這種情況。再說一遍,如果我沒對他們做過什么,也沒說過他們的事,我就盡量不去在意。你要意識到有些人只是毫無理由地憎恨,這是你無法阻止的。你所能做的就是繼續(xù)生活。
Honestly, at this point, no. Although there is no one that hates me, I know that there are some people who dislike me. I’m too tired to care, the same people who dislike me are the ones who have done me wrong and made my life hell.
老實說,在這一點上,不在乎。雖然沒有人恨我,但我知道有些人不喜歡我。我太累了,也懶得去在乎,那些討厭我的人正是那些對我不好,讓我的生活像地獄一樣的人。
The simple answer to that will be no. I don't care what people think of me or how they see me or how they are judging me.
But when it's people close to me, about whom I care, I make sure to know their reasons, introspect and try becoming better than I'm. There's no harm in that. We should always change, adapt and upgrade ourselves.
答案很簡單,我不在乎別人怎么看我以及怎么評判我。
但如果是我身邊的人,我關心的人,我一定要知道他們恨我的原因,反省并努力變得比之前更好。那沒有什么壞處。我們要不斷改變自己,適應自己,提升自己。
So long as that person is not causing any harm to me or my loved ones physically or spoiling our reputation, I won’t bother about his/her existence.
But if someone actually confronts me and tells me that he/she hates me then I’ll surely ask the reason and correct myself. I’ll also apologize for my mistake(s) and ask for forgiveness. If possible, will have coffee or dinner with him/ her.
只要那個人不給我和我所愛的人造成任何身體上的傷害,不損害我們的名譽,我就不會在意他的存在。
但如果有人真的跟我說他/她討厭我,我一定會問原因并糾正自己。我也會為我的錯誤道歉并請求原諒。如果可能的話,和他/她一起喝咖啡或吃飯。