令人毛骨悚然的心理把戲(二)
Can you tell me a creepy psychological trick?譯文簡介
網(wǎng)友:警告: 以下帖子可能會(huì)大大提升你在美女眼中的價(jià)值,謹(jǐn)慎使用 !如果你想讓一個(gè)女孩覺得難為情,告訴她,她穿的衣服不是最好的選擇。如果你想讓一個(gè)女孩在某個(gè)場所注意到你,那就和另一個(gè)女孩在一起,或者和一群女孩在一起......
正文翻譯
令人毛骨悚然的心理把戲(二)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
WARNING: The Following Post May Very Well Improve Your Value In the Eyes of Pretty Women. Use at Your Own Caution!
If you want to make a girl self-conscious, tell her that what ever she is wearing isn’t the best choice of clothes.
If you want girls to notice you in a venue, be with another girl or surround yourself with a group of girls.
If you want to talk to a girl but feel shy, have a female friend of yours (or hers) introduce you to her.
If you want to see if a girl is approachable, catch her gaze and stick your tongue out or wave. Gauge her response, if it’s positive you can go in, if not you will know without getting “rejected”
If you want a girl to call you, GIVE HER YOUR NUMBER. Don’t take hers or exchange.
Finally, when you talk to a girl and you introduce yourself and she tells you her name, tell her, “You don’t look like a __________ (her name), you look like a __________ (made up girl name), I’m going to call you ______________ (made up girl name).
警告: 以下帖子可能會(huì)大大提升你在美女眼中的價(jià)值,謹(jǐn)慎使用 !
如果你想讓一個(gè)女孩覺得難為情,告訴她,她穿的衣服不是最好的選擇。
如果你想讓一個(gè)女孩在某個(gè)場所注意到你,那就和另一個(gè)女孩在一起,或者和一群女孩在一起。
如果你想和一個(gè)女孩說話但又覺得害羞,讓你 (或她) 的一個(gè)女性朋友把你介紹給她。
如果你想知道一個(gè)女孩是否容易接近,抓住她的目光,伸出你的舌頭或者揮手,評估她的反應(yīng),如果是積極的,你可以進(jìn)一步接近她,如果是消極的,你就會(huì)知道,而不會(huì)被 "拒絕"。
如果你想讓一個(gè)女孩給你打電話,把你的電話號(hào)碼給她,但不要拿她的好罵或與她交換號(hào)碼。
最后,當(dāng)你和一個(gè)女孩聊天,你自我介紹時(shí),她告訴你她的名字,告訴她:"你不像__________(她的名字),你像__________(編造的女孩名字),我要叫你______________(編造的女孩名字)。
When meeting up for a date establish physical contact immediately by hugging or guiding her into your car.
When you shake a girls hand, hold it for an extra 3 seconds, if she lets you and doesn’t pull back, she is attracted.
When you shake a girls hand, spin her around then you spin the other way, while holding her hand and you should end up with your hand around her shoulder like buddy buddy.
When you shake a girls hand, flip your her hand over and kiss your own hand.
When you high-five a girl, interlock fingers, if she lets you she is attracted.
Before approaching a girl or going on a date, visualize your desired outcome. Things we visualize tend to happen when we take action on them.
如果你想親吻一個(gè)女孩,問她是否想親吻你,如果她的反應(yīng)很好,那就這么做,如果不愿意,告訴她你沒說她可以。
還有,當(dāng)從左到右看她的眼睛,然后看她的嘴,然后再看回來,如果她看你的嘴唇,她想吻你。
約會(huì)時(shí),通過擁抱或引導(dǎo)她進(jìn)入你的車,可以迅速建立身體接觸。
你和一個(gè)女孩握手的時(shí)候,多握3秒鐘,如果她讓你握住而不往后拉,她就被吸引了。
你和一個(gè)女孩握手的時(shí)候,把她轉(zhuǎn)過來,然后你轉(zhuǎn)到另一個(gè)方向,同時(shí)握住她的手,最后你應(yīng)該像哥們兒一樣,用手摟住她的肩膀。
你和一個(gè)女孩握手的時(shí)候,把她的手翻過來親吻你自己的手。
你和一個(gè)女孩擊掌時(shí),十指交叉,如果她讓你這么做,她就被你吸引了。
在接近女孩或約會(huì)之前,想象一下你想要的結(jié)果,當(dāng)我們采取行動(dòng)時(shí),我們想象的事情往往會(huì)發(fā)生。
If you’re in someone’s view, but they aren’t looking at you, start copying their movements. After a few minutes, you can then initiate movements and they’ll copy you. Cross or uncross legs, play with hair, etc.
If you’re getting the sense that someone cross the room is makin’ eyes at you, go ahead and yawn. If they yawn back, you know who they’ve been looking at.
If you have customers coming up to your counter, putting a mirror behind you will give them a chance to see themselves — to really see themselves — before they act like Karen-like (i.e. yelling at you for things that aren’t your fault).
Whatever your friend has just said, paraphrase it and say it again. The person who talks to you will subconsciously get the feeling you are a really great listener. Just don’t go too far with the paraphrasing thing.
When meeting someone new, when you first make eye contact, quickly raise your eyebrows and let your face fall back to a relaxed smile. It kicks their subconscious into the idea that they already know you and can trust you. It takes a bit of practice though, as timing is the difference between genuine and creepy body language.
Smile when you walk around the office/yard/whatever. People either think you are some kind of maniac and leave you alone (good) or they smile back and make your day.
如果你在某人的視野中,但他們沒有看你,就開始模仿他們的動(dòng)作,幾分鐘后,你就可以主動(dòng)做動(dòng)作,他們也會(huì)模仿你,比如交叉或不交叉腿,玩弄頭發(fā)等。
如果你感覺到對面有人盯著你,就打哈欠,如果他們也打哈欠,你就知道他們在看誰了。
如果有顧客走到你的柜臺(tái),在他們表現(xiàn)得很“凱倫”一樣之前( 即為不是你的錯(cuò)的事情對你大喊大叫 ),在你身后放一面鏡子,可以讓他們有機(jī)會(huì)看清自己——真正看清自己。
無論你的朋友剛才說了什么,都要轉(zhuǎn)述一遍,再說一遍,跟你說話的人會(huì)下意識(shí)地覺得你是一個(gè)非常好的傾聽者,只是轉(zhuǎn)述的事情不要太過。
遇到新認(rèn)識(shí)的人,當(dāng)你們第一次進(jìn)行眼神交流時(shí),要迅速地?fù)P起眉毛,讓自己的臉落回輕松的笑容,這能讓他們的潛意識(shí)里判斷自己已經(jīng)認(rèn)識(shí)你,可以信任你—— 不過這需要一點(diǎn)練習(xí),因?yàn)闀r(shí)機(jī)的把握是真實(shí)身體語言和變態(tài)身體語言之間的關(guān)鍵所在。
當(dāng)你在辦公室/院子/什么地方走來走去時(shí),要微笑,人們要么認(rèn)為你是某種瘋子,然后離開你(很好),要么他們回以微笑,讓你一天好心情。
How to get along with each other in order to make each other feel comfortable.
First: love someone like you don't love him
This is something 90% of couples don't realize so far.
Each other has its own independent space. I won't occupy it, and you won't set foot in it. When both sides are free, enjoy the time of two people together.
As a friend, you will change from asking for him to understanding him, from obtaining satisfaction to enjoying happiness.
It's easy to do: only give 20% of your hormonal passion and keep 80% of your apathy
如何與他人相處以使彼此感到舒適。
第一:
愛一個(gè)人就要像不愛他一樣。
這是90%的夫妻至今沒有意識(shí)到的。
彼此都有自己獨(dú)立的空間,我不會(huì)占據(jù)它,你也不會(huì)踏入,當(dāng)雙方都有空的時(shí)候,享受兩個(gè)人在一起的時(shí)光。
化身為一個(gè)朋友,你會(huì)從索取他轉(zhuǎn)變?yōu)槔斫馑?,從獲得滿足轉(zhuǎn)變?yōu)橄硎苄腋!?br /> 這一點(diǎn)要做起來其實(shí)很簡單:只付出20%的荷爾蒙激情,保留80%的冷漠。
The more you want to have a love relationship easily, the more you pull yourself out. It's enough to give 20% hormone passion. When you are together, you can show your loveliness, gentleness and sexiness. You can watch a movie in the sofa, cook a meal together, play a favorite music, and drink a little drunk. You can get rid of the serious pressure from the outside world and join in this relationship Close relationship.
However, he will not believe his promises and love words. Just listen to them as praises, just like praising you for your good looks today. It's good to meet the present pleasant mood.
In this way, you can show your charm and not let yourself be bound.
Here is a simple formula for you :High quality charm = I enjoy your time + release my love for you + not be blinded by your words.
2. Talk about "keep 80% of the apathy".
You should learn to keep yourself in a calm period of love when you are working and studying. When you are not together, focus your energy on what you are doing now.
A good relationship is not that you stick to him all the time, but that you can leave enough time for each other to grow into better people.
1. 我們來談?wù)?"只付出20%的荷爾蒙激情"
越是想輕易擁有一段愛情關(guān)系,就越要把自己拉出來,只要付出20%的荷爾蒙激情就夠了。
在一起的時(shí)候,你可以表現(xiàn)出你的可愛、溫柔和性感,你們可以在沙發(fā)上看一場電影,一起做一頓飯,放一首喜歡的音樂,喝個(gè)小酒,你可以擺脫來自外界的嚴(yán)重壓力,加入到這種親密關(guān)系中來。
但是,他不會(huì)相信自己的承諾和情話,就當(dāng)是贊美吧,就像今天夸你長得漂亮一樣,滿足現(xiàn)在愉快的心情就好。
這樣,你才能展示你的魅力而不被束縛。
這里有一個(gè)簡單的公式 :
高品質(zhì)的魅力= 我享受你的時(shí)間+釋放對你的愛+不被你的語言蒙蔽。
2. 現(xiàn)在我們說說 "保持80%的冷漠"
在工作、學(xué)習(xí)的時(shí)候,你要學(xué)會(huì)讓自己處于愛情的冷靜期,當(dāng)你們不在一起的時(shí)候,要把精力集中在你們現(xiàn)在的工作上。
一段好的感情不是你一直粘著他,而是你能給對方留出足夠的時(shí)間,讓他成長為更好的人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The tighter the string of love is, the faster it breaks.
We should know that it is not the duty of lovers to please each other. You are not at work. This is not your task.
If you still can't control to cater to accommodation, you can try these two methods:
第二:
我們沒有義務(wù)一直讓對方舒服。
愛的弦繃越緊,斷得越快。
我們應(yīng)該知道,取悅對方不是戀人的義務(wù),你不是在工作,這不是你的任務(wù)。
如果你還是無法控制去迎合遷就對方,你可以試試這兩個(gè)方法:
The more aggrieved you are, the lower your value in this relationship will be. On the contrary, his value will be raised by you. There is a value transfer in the relationship.
When you make him feel that his value is more than the emotional cooperation with you, he will start to look for new partners.
So, hold on to your original value in this relationship, and solve everything with a consultative attitude, rather than pandering to it.
1. 清楚地告訴自己" 愛只是一種平等的合作 "
你越是委屈求全,你在這段關(guān)系中的價(jià)值就會(huì)越低,相反,他的價(jià)值會(huì)被你提升,在這段關(guān)系中,有一個(gè)價(jià)值的轉(zhuǎn)移。
當(dāng)你讓他覺得自己的價(jià)值比和你的情感合作更重要的時(shí)候,他就會(huì)開始尋找新的伴侶。
所以,在這段關(guān)系中,要堅(jiān)持自己原有的價(jià)值,用商量的態(tài)度解決一切問題,而不是一味的迎合。
You know, 80 percent of couples, they're not ideal for each other. When you are criticizing each other, you should always look down to see if you have become your standard.
I like you not because you are excellent, but because I like you, I think you are excellent.
2. 事實(shí)上,我們彼此都不是對方的理想型
你知道,百分之八十的夫妻,他們并不適合彼此,當(dāng)你在批評對方的時(shí)候,你應(yīng)該永遠(yuǎn)低頭看看自己是否已經(jīng)達(dá)到了自己的標(biāo)準(zhǔn)。
我喜歡你不是因?yàn)槟愫軆?yōu)秀,而是因?yàn)槲蚁矚g你,我覺得你很優(yōu)秀。
Boys and girls have different ways of thinking, but many people don't care. They still like to guess each other in their own way.
After an argument breaks out, we only pay attention to our emotions and situations, and refute the other party's explanation. From the bottom of our heart, we feel that we are right.
The more like this, the easier it is to push the other party away. Everyone likes to be understood. How can we understand each other fundamentally?
1. Cross the barriers of thinking and embrace each other
2. Turn should into expectation
What you need is to make your heart's expectations understandable through language.
第三:站在戀人的立場上看問題。
男生和女生的思維方式不同,但很多人渾然無覺,他們?nèi)匀幌矚g用自己的方式來猜測對方。
爭論爆發(fā)后,我們只注意自己的情緒和情況,并反駁對方的解釋,從心底里,我們都覺得自己是對的。
越是這樣,越容易把對方推開,每個(gè)人都喜歡被理解,如何才能從根本上理解對方呢?
1. 跨越思維障礙,擁抱對方
2. 把應(yīng)該變成期望
你需要的是通過話語讓人明白你內(nèi)心的期待。
1. Read each other's Subtext
If you give him a gift that you are very satisfied with, and he takes it, but he is not very happy, you keep asking him whether he likes it or not, and he says that the gift is very good and he doesn't like it or not, you should know that he doesn't like it. Everyone has their own rights to like and dislike, and there is no need to force changes to cater to you.
2.Don't pry into his life too much
Respect yourself and respect him.
第四:不要總認(rèn)為自己的愛是對的
1. 讀懂對方的潛臺(tái)詞
如果你送他一件你很滿意的禮物,他收下了,但是他不是很滿意,你一直問他喜不喜歡,他說禮物很好,事實(shí)上他不喜歡,你應(yīng)該知道他不喜歡,每個(gè)人都有自己喜歡和不喜歡的權(quán)利,沒有必要為了迎合你而強(qiáng)行改變。
2. 不要過多的窺探他的生活
尊重自己,也尊重他。
Ever felt the compulsion or want to behave or act, when you’re anonymous, in a way you wouldn’t usually do socially?
Most of us, while being unnoticed, are guilty of doing things we wouldn’t be too proud of telling. Such behaviour may be described as a mild version of what is to follow.
This is a pretty common psychological state called deindividuation. It exists in every human being and we all have experienced it to some degree and can relate to it. It usually involves the loss of self-awareness in a group while you’re identity is hidden. To give an example, in an online anonymous chat you’re deindividuated; so is everyone else in the chat.
Research has shown that people while being deindividuated can engage in various antisocial acts. In a state of deindividuation, people are more likely to induce abhorrent behaviours and can potentially hurt, cheat, lie, harm or even kill in the extreme case scenario.
當(dāng)你匿名的時(shí)候,你有沒有感覺到一種強(qiáng)迫性的或者想要表現(xiàn)或者行動(dòng)的沖動(dòng),一種你通常不會(huì)在社交場合表現(xiàn)出來的沖動(dòng)?
我們中的大多數(shù)人,雖然沒有被注意到,卻會(huì)因?yàn)樽鲆恍┪覀儾粫?huì)引以為傲的事情而感到內(nèi)疚,這種行為可以被描述為接下來要發(fā)生的事情的溫和版本。
這是一種非常普遍的心理狀態(tài),叫做“去個(gè)體化”,它存在于每一個(gè)人身上,我們都在某種程度上經(jīng)歷過,并且能夠與之相聯(lián)系。
它通常包括當(dāng)你的身份被隱藏的時(shí)候,你在一個(gè)群體中失去了自我意識(shí)。
舉個(gè)例子,在一個(gè)在線匿名聊天室內(nèi),你被去個(gè)性化了,聊天中的其他人也是如此。
研究表明,人們在去個(gè)性化過程中可能會(huì)做出各種反社會(huì)行為,在去個(gè)體化的狀態(tài)下,人們更容易誘發(fā)可惡的行為,在極端的情況下,可能會(huì)傷害、欺騙、撒謊、傷害甚至殺人。
Executioners often wear masks; the nastiest comments on a thread, article or a post are often from anonymous or fake IDs.
All these examples present an evolutionary perspective to the social psychology of deindividuation. People have been exposed to the evil effects of deindividuation across most of the human evolutionary history. As a result, we naturally get spooked when we see someone in a deindividuated state. Take the example of a clown, or a person wearing a mask. You would freak out if you found yourself alone with them!
Pretty creepy if you deeply think about it.
“去個(gè)體化”歷史上一直被用作戰(zhàn)爭活動(dòng)中的一種工具,士兵們被要求穿戴各種戰(zhàn)斗裝備,這些裝備覆蓋了他們的身體和面部,如果士兵的個(gè)性被剝奪,他們就不會(huì)那么不情愿去奪走敵人士兵的生命。
劊子手經(jīng)常戴面具,一篇文章,一個(gè)帖子最惡心的評論通常來自匿名或偽造的 ID。
所有這些例子都從進(jìn)化的角度呈現(xiàn)了去個(gè)性化的社會(huì)心理,在人類進(jìn)化史的大部分時(shí)間里,人類已經(jīng)暴露在去個(gè)體化的邪惡影響之下。
因此,當(dāng)我們看到某人處于去個(gè)性化狀態(tài)時(shí),自然會(huì)感到驚恐。
以小丑為例,或者一個(gè)戴著面具的人,如果你發(fā)現(xiàn)自己和他們單獨(dú)在一起,你會(huì)嚇壞的 !
如果你仔細(xì)想想,會(huì)覺得非??植?,令人毛骨悚然。
Thank you, Aishah Hannan, for A2A
The only trick that comes to my mind is intermittent reinforcement.
But, what makes this psychological trick creepy? It’s power.
The experiment
In 1974, Stephen Kendall conducted experiments to see in what conditions a pigeon may peck at a higher rate.
Imagine a pigeon in a cage, with a bar it can peck on to get a pellet of food.
The food is a reward or reinforcement for its pecking.
The results were:
1. When the pigeon never got food as a reinforcement, it stopped pecking the bar altogether. No surprise!
2. When the pigeon got the food reinforcement every time it pecked the bar, it only pecked the bar a moderate number of times.
3. When the pigeon got the food reward for pecking the bar, (and sometimes it got no reward for pecking), it pecked the bar like crazy.
我唯一能想到的就是“間歇性強(qiáng)化”。
但是,是什么讓這種心理把戲令人毛骨悚然呢?它的威力。
一個(gè)實(shí)驗(yàn):
1974年,斯蒂芬 · 肯德爾進(jìn)行了一次實(shí)驗(yàn),觀察鴿子在什么情況下會(huì)啄食得更快。
想象一下,一只關(guān)在籠子里的鴿子,它可以在籠子里啄一根棒子來獲得一粒食物。
食物是它啄食的獎(jiǎng)勵(lì)或強(qiáng)化。
研究結(jié)果如下:
1. 當(dāng)鴿子沒有得到食物作為強(qiáng)化物時(shí),它就完全停止啄食了!
2. 當(dāng)鴿子每次啄棒時(shí)都得到食物獎(jiǎng)勵(lì)時(shí),它只是中等次數(shù)地啄棒。
3. 當(dāng)鴿子因?yàn)樽那煽肆Π舳玫绞澄铼?jiǎng)勵(lì)時(shí) (有時(shí)它啄巧克力棒也得不到獎(jiǎng)勵(lì)) ,它會(huì)瘋狂地啄巧克力棒。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
When we get reinforcement from someone (attention, love, money), we begin to take for granted that person a little.
Just like in the second case, when pigeon pecked the bar moderately, we also respond moderately well to someone who treats us well.
This reveals an important facet of human behaviour:
People take for granted what they know they can have.
In the third case, the pigeon never knew if it could have the pellets of food.
And this reveals a shocking fact about human behaviour:
People want what they feel they could not have.
This desire causes people to want products they can’t afford. And pursue a woman/men they can’t have.
鴿子的行為和人類非常相似。
當(dāng)我們從某個(gè)人那里得到強(qiáng)化(關(guān)注、愛、金錢)時(shí),我們開始有點(diǎn)想當(dāng)然地認(rèn)為那個(gè)人的舉動(dòng)是理所當(dāng)然的。
就像在第二個(gè)案例中,當(dāng)鴿子適度地啄食棒子時(shí),我們也會(huì)對一個(gè)對我們好的人做出適度的反應(yīng)。
這揭示了人類行為的一個(gè)重要方面:
人們認(rèn)為他們可以擁有的東西是理所當(dāng)然的。
在第三個(gè)案例中,鴿子從來都不知道自己能不能吃到食物。
而這揭示了人類行為的一個(gè)令人震驚的事實(shí):
人們希望得到他們覺得自己不能擁有的東西。
這種欲望導(dǎo)致人們想要他們買不起的產(chǎn)品,并追求他們無法擁有的女人/男人。
The reason why people get addicted to gambling is that they never know when they’re going to win.
And I know how it works because I was once addicted to soccer betting. Luckily, I was too scared of my father to play more than $2.
I place a bet almost every day. But luck isn’t on my side.
It’s unclear if I will win. This isn’t fun anymore.
Now I’m just playing to recover the money I lost.
Finally, I could win one time. The dopamine flows in my brain. Damn it feels so good to be a winner.
Should I quit and go home?
Heck, no. I might win more...
賭博
人們之所以會(huì)沉迷于賭博,是因?yàn)樗麄冇肋h(yuǎn)不知道自己什么時(shí)候會(huì)贏。
我知道這是怎么回事,因?yàn)槲以?jīng)沉迷于足球博彩,幸運(yùn)的是,我太害怕我的父親,不敢玩超過2美元的游戲。
我?guī)缀趺刻於枷伦?,但運(yùn)氣不在我這邊。
我不知道我會(huì)不會(huì)贏,這一點(diǎn)都不好玩。
我只是想把我輸?shù)舻腻X贏回來。
終于,我可以贏一次了,多巴胺在我的大腦中流動(dòng),MD,成為贏家的感覺真好。
我是不是應(yīng)該退出,不玩了?
見鬼,不,我可能會(huì)贏更多.........
Psychology experts consider intermittent reinforcement one of the most powerful motivators.
That’s why it’s often used to manipulate others.
How does it work?
You give positive reinforcement (attention, praise, appreciation, love) randomly to someone.
When “the reward” is given, the dopamine and other feel-good chemicals flow into their brain.
But when you become cold, it creates a climate of doubt, fear and anxiety. And it complies him/her to persistently seek the acts of positive reinforcement from you.
If you are a victim of this trick, you will sense the manipulator is withdrawing.
He/she isn’t giving you attention like they used to, and you become anxious if there’s something wrong with you.
When you ask them if there’s something wrong, they’ll deny it.
Eventually, he/she will repeat the cycle once again.
The manipulator does this on purpose to increase her power over you, and to make you desperate for their love, attention or approval.
人與人之間的互動(dòng)
心理學(xué)專家認(rèn)為間歇性強(qiáng)化是最強(qiáng)大的激勵(lì)手段之一。
這就是為什么它經(jīng)常被用來操縱他人。
它是如何運(yùn)作的呢?
你隨機(jī)給某人以積極的強(qiáng)化(關(guān)注、表揚(yáng)、贊賞、愛)。
當(dāng) "獎(jiǎng)勵(lì) "被給予時(shí),多巴胺和其他感覺良好的化學(xué)物質(zhì)就會(huì)流入他們的大腦。
但當(dāng)你變得冷淡時(shí),就會(huì)造成一種懷疑、恐懼和焦慮的氣氛,而它會(huì)蠱惑他(她)堅(jiān)持不懈地尋求你的積極強(qiáng)化行為。
如果你是這個(gè)把戲的受害者,你會(huì)感覺到操縱者正在撤退。
他/她不像以前那樣給你關(guān)注,是不是你有什么問題,你就會(huì)變得很焦慮。
當(dāng)你問他們是否有問題時(shí),他們會(huì)否認(rèn)。
最后,他/她會(huì)再次重復(fù)這個(gè)循環(huán)。
操縱者故意這樣做是為了增加他/她對你的控制力,讓你迫切地想要得到他們的愛、關(guān)注或認(rèn)可。
Memory Manipulation
The 1995 study of Loftus and Pickrell showed that you can cause a person to “remember” false memories by showing them “evidence” and getting a trusted few (parents etc) to join in on the lie
How to Pick Your Friend’s Favourite Word
Pick out a word the person you’re talking with says e.g, “Wapow!” and remain silent (while he’s talking) throughout the conversation until the person says that word, then give some sort out of positive affirmation (a nod, “mmhmm” etc). Don’t be surprised if his new favourite word when speaking with you is a comical sound effect
# 記憶操縱
1995年洛夫特斯和皮克雷爾的研究表明,你可以通過向一個(gè)人展示 "證據(jù)",并讓少數(shù)值得信賴的人(父母等)加入到謊言的行列中來,使他們 "記住 "虛假的記憶。
# 如何挑選你朋友“最喜歡”的詞?
選出一個(gè)與你交談的人說的詞,如:"Wapow!"在整個(gè)談話過程中保持沉默(在他說話的時(shí)候),直到他說出那個(gè)詞,然后給予某種出積極的肯定(點(diǎn)頭、"嗯嗯 "等)——如果他在和你說話時(shí)最喜歡的新詞是有著滑稽的聲音效果,請不要感到驚訝。
Looks like I have three secret admirers… wait are they laughing at me?
When in a group, tell a joke that you know will cause a ripple of laughter. Now notice who each person turns to. The person they turn to is the one they feel the closest to or wants to be close to. Spot on detective! You’ve just discovered the hidden office romances
“Wait, when did you give me this?”
“He’s gonna freak once he realises what I passed him!”
If you hand someone an obxt while they’re talking on the phone, 90% of the time they’ll take it, no questions asked
# 浪漫偵探
看來我有三個(gè)秘密仰慕者......等等,他們是在嘲笑我嗎?
在一群人中,講一個(gè)你知道會(huì)引起一陣笑聲的笑話,現(xiàn)在,注意每個(gè)人轉(zhuǎn)向誰,他們轉(zhuǎn)向的人是他們感覺最親近或者想要親近的人。很好,偵探先生!你剛剛發(fā)現(xiàn)了隱藏的辦公室戀情
# “等等,你什么時(shí)候給我這個(gè)的?”
"他一旦發(fā)現(xiàn)我遞給他的東西,一定會(huì)嚇壞的!"
如果你在別人打電話的時(shí)候遞給他一件東西,90% 的情況下他都會(huì)接著,不會(huì)問任何問題。
Why do you think the Nazis committed atrocities on a mass scale? The Nuremberg trials revealed that many Nazi war criminals tried said they were “just following orders from their superiors”. Being in a position of authority gives you great power. Your subordinates might not even go against you if you suggest something extreme e.g, Administering a 450V shock to a person (can be very dangerous, depending on the circumstances). Not an exaggeration - this was an example used in psychologist Stanley Milgram’s 1963 study. As high as 75% of the participants administered 300V or higher to another person just because the experimenter told them to proceed with the experiment even after they hesitated, alongside the person being shocked screaming in pain. Sure, Milgram revealed that the shocks weren’t real afterwards but what if they were? The participants were like you and me by the way - with a conscience and morals
# 你可能和納粹有一點(diǎn)相似之處
你認(rèn)為納粹為什么會(huì)大規(guī)模地犯下暴行?
紐倫堡審判顯示,許多受審的納粹戰(zhàn)犯說他們“只是遵從他們上級(jí)的命令”。
處于權(quán)威的地位會(huì)給你巨大的權(quán)力,如果你提出一些極端的建議,你的下屬甚至可能不會(huì)反對你。
例如,對一個(gè)人進(jìn)行450V 的電擊 ( 根據(jù)具體情況,可能會(huì)非常危險(xiǎn) )——毫不夸張,這是心理學(xué)家斯坦利 · 米爾格拉姆1963年的一個(gè)研究案例,高達(dá)75%的參與者對另一個(gè)人施以300V或更高的電壓,只是因?yàn)閷?shí)驗(yàn)者告訴他們要繼續(xù)實(shí)驗(yàn),即使他們有所猶豫,即使旁邊被電擊的人痛苦地尖叫——當(dāng)然,米爾格拉姆事后透露,這些電擊并不是真實(shí)的,但如果是真實(shí)的呢?
順便說一下,參與者和你我一樣—— 都有良心和道德。