QA:當你遇到非常無禮的同事時,最好的辦法是無視他們嗎?
When you have a very rude coworker, is the best thing to ignore them?譯文簡介
網(wǎng)友討論對付無禮同事的辦法~
正文翻譯
When you have a very rude coworker, is the best thing to ignore them?
當你遇到非常無禮的同事時,最好的辦法是無視他們嗎?
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
Technically, the “best” thing to do would be to try and understand why they act the way they do and hopefully empathize a bit with whatever they are struggling with and failing to handle very well.
從技巧上講,“最好”的做法是試著理解他們?yōu)槭裁磿@樣做,并希望對他們正在掙扎和無法很好地處理的事情產(chǎn)生一點同情。
但這可能需要做很多工作,而且在很多情況下根本不會有任何影響,所以第二好的辦法就是忽略它們,繼續(xù)自己的工作。
如果他們非常無禮,甚至到了騷擾或虐待的地步,或者如果他們的低級無禮影響了生產(chǎn)力或客戶服務,那么你的公司肯定會希望你向人力資源部門報告任何這些問題行為。
I have mixed feelings about this. You can confront them. You can report them. You can ignore them. The first might get you in trouble with the bosses, the second might cause trouble from her (who cares) and the third will make you bristle until you snap which could cause you to get fired. So… report her. Be discreet, don’t tell anyone, explain that it is making you very uncomfortable to the point you stress about going to work. Let HR do their thing. You can ask to be anonymous but they probably wouldn’t mention your name anyway. If they ask why you didn’t talk to your boss, explain you felt this needed HRs attention first and if it doesn’t get resolved you will speak with him directly.
對此我百感交集。你可以面對他們。你可以舉報他們。你可以無視它們。第一種可能會讓你和老板有麻煩,第二種可能會給你的老板帶來麻煩(誰在乎呢),第三種可能會讓你怒火中燒,直到你崩潰,這可能會導致你被解雇。所以……舉報她。要謹慎,不要告訴任何人,解釋這事會讓你非常不舒服,以至于你對上班感到壓力。讓人力資源做他們的事。你可以要求匿名,但他們可能不會提到你的名字。如果他們問你為什么不跟老板談談,先解釋下你覺得這事需要人事部門關(guān)注,如果問題解決不了,你要直接和他談。
I will never understand why there are rude coworkers.. everyone is there to make money so why be rude with the people you work alongside for 8 hours? Like seriously, what’s wrong with people?
我永遠都不明白為什么會有無禮的同事。每個人都是為了賺錢,所以為什么要無禮地對待與你共事8小時的同事呢? 說真的,人們到底怎么了?
不幸的是,最成熟和最好的做法就是無視他們。你還能做些什么?如果他們對你敞開心扉,說好聽的話,你會聽到的。
他們有多無禮? 當他們到達時,會和你說話嗎?或者說一些刻薄的話嗎? 如果他們不值得任何人的注意,那就無視他們。
無禮的人與人交流的方式很奇怪的。
Say hello and good bye. If you must interact with them more, try to have communications within earshot of someone else. My experience with 2 past rude coworkers is that they are prone to be the very ones first to throw someone else under the bus. Be decent to them. Don't waste your time or energy trying to make friends. Focus on doing your job well. That person was rude before you got there and they may still be a rude person when they leave. Hopefully by the time you get this answer, you are working remotely. Good luck.
說你好和再見。如果你必須和他們更多的互動,那么試著在別人聽得到的范圍內(nèi)進行交流。從我過去的兩個無禮的同事的經(jīng)歷來看,他們往往是第一個拋棄別人的人。對他們好一點。不要浪費你的時間和精力去交朋友。專注于做好你的工作。那個人在你到達之前就很無禮,當他們離開時可能仍然很無禮。希望當你得到這個答案的時候,你正在遠程工作。祝您好運。
I’ve been in this position many times over the years. It seems like there’s always one person in an office who likes to attempt to bully and mistreat others. I always chose to ignore them unless I had to interact with them. In fact, as I’ve gotten older, I have even walked away as they were still talking and turned my back on them. You don’t owe them anything beyond normal office pleasantries, I.E. “good morning”.
多年來,我已經(jīng)多次處于這種狀態(tài)。辦公室里似乎總有一個人喜歡欺負和虐待別人。我總是選擇無視他們,除非我必須與他們互動。事實上,隨著年齡的增長,我甚至在他們還在說話的時候就轉(zhuǎn)身離開了,背對著他們。除了正常的辦公室寒暄,比如“早上好”,你不欠他們?nèi)魏螙|西。
No, this can get very ugly quickly.
Nowhere does it say you have to be a patsy to someones childish acts, physical abuse or harassment.
It will take a “l(fā)ittle guts” here, report this individual to management or HR.
If they turn a “blind eye” to this problem, suggest you upxe your resume and start shopping for a new job.
And/or, tell the individual you will get a “court stop order” for harassing you.
In any case, be prepared for PROBLEMS.
Hopefully your employer will see the problem and help you.
Be Safe………………
不,事情很快就會變得很糟糕。
沒有說你必須成為某人幼稚行為、身體虐待或騷擾的替罪羊。
這需要一點勇氣,把這個人報告給管理層或人事部門。
如果他們對此“視而不見”,建議你更新你的簡歷,開始尋找一份新工作。
并且/或者,告訴那個人你會因為騷擾你而得到一份“法院停止令”。
無論如何,要做好出現(xiàn)問題的準備。
希望你的雇主能發(fā)現(xiàn)這個問題并幫助你。
依然無恙……….
remember…You teach people how to treat you. If he is like this with everyone just ignore him or put him in his place and he will shut up. The world is like a gigantic playground full of immature kids.
記住……你教別人如何對待你。如果他是這樣對待每個人,只要無視他或讓他待在他的地方,他會閉嘴。世界就像一個巨大的游樂場,滿是不成熟的孩子。
Yes, I’d say that would be best, though it has been many years since I had co-workers as my colleagues in the office usually worked for me. Design offices are usually amiable environments & I liked to keep it that way.
是的,我想那是最好的,盡管我已經(jīng)很多年沒有同事了,因為我辦公室的同事通常是為我工作的。設(shè)計室通常是友好的環(huán)境&我喜歡保持這種狀態(tài)。
Most of the time, yes ignore them however if they are taking the piss do let them know. Stand up to them. Have a backbone. Sometimes too much is too much. And you have to do something about it. Be smart about it.
大多數(shù)時候,是的,無視他們,但是如果他們在愚弄,一定要讓他們知道。勇敢地面對它們。要有骨氣。有時候太過了就是太過了。你得做點什么。聰明一點。
I am always very direct with people. If someone is being obviously rude I will say something. To ignore it is to let their bad behavior continue.
我對人總是很直接。如果有人明顯無禮,我會說些什么。無視它就是讓他們的不良行為繼續(xù)下去。
Just ignore them. Wherever you work you will run across a person or 2 that are nasty and mean. Even in my old age I have. Just ignore them.
無視就好。無論你在哪里工作,你都會遇到一兩個卑鄙下流的人。即使我老了,我也有遇到。無視就好。
Yes, and you should do everything you can to avoid them. Even asking your employer to place you elsewhere.
If your boss asks you why, tell him.
是的,你應該盡你所能避開他們。甚至要求你的雇主把你安排到其他地方。
如果你的老板問你為什么,告訴他。
First ,pray for them and for thoose who effected by this rudeness ,offering up with it ,that suffering they causing to you and others. Dont return the rudeness,that makes you the same.
首先,為他們祈禱,為那些受到這種無禮行為影響的人祈禱,為他們給你和其他人帶來的痛苦祈禱。不要以牙還牙,那只會讓你變得和別人一樣。
Not had that experience but probably would
沒有這樣的經(jīng)歷,但可能將來會有
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
personally I would. Entering into dialogue would be pointless. Your co-worker will get the message if there are more people who are prepared to ignore him
就我個人而言。參與對話將毫無意義。如果有更多的人準備無視你的同事,他就會明白你的意思。