討論:廬山/西安/洛杉磯等地鏡頭捕捉到的“中國(guó)龍”之真?zhèn)?/h1>
5 Chinese Dragon Caught on Camera & Spotted in Real Life
譯文簡(jiǎn)介
這些龍是很久很久以前幫助過我們的雷神,它們是極為聰慧的神靈,也會(huì)保護(hù)和指引人類。當(dāng)爭(zhēng)斗時(shí)到來時(shí),也就是我們現(xiàn)在所處的第五個(gè)時(shí)代,據(jù)說眾神讓這些龍觀看了未來的情形。它們看到我們將會(huì)在這個(gè)時(shí)代中變得極為邪惡、可怖和愚昧,所以它們?nèi)茧x去了。
正文翻譯
(視頻簡(jiǎn)介)2020年7月10日,Mr Lion制作,觀看數(shù)114萬(wàn),評(píng)論數(shù)2300+,1.4萬(wàn)點(diǎn)贊,2090點(diǎn)踩;原視頻共五段,前兩段明顯為電影片段,截取后三段如下:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
(圖解:2014年,廬山,云中龍事件)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
(圖解:2010年9月1日,西安,“雙龍盤旋”事件)
(圖解:洛杉磯,雷暴龍?zhí)筋^事件)
評(píng)論翻譯
很贊 ( 8 )
收藏
all chinese dragon caught on camera are fake it just edit
鏡頭捕捉到的所有中國(guó)龍都是假的,全都是剪輯出來的
It not fake guy i put it 20000000000/2000000000000 cause i love dragon if it fake i still love it guy
Hm I think the ones I can see better are Fake Because u Can Draw Or Just Take a screenshot of that on google and it’s printed and then the ones That are blurry might be real-
各位,這可不假,我會(huì)給這個(gè)視頻打出滿分,因?yàn)槲铱蓯埤埩?,就算是假的,我也還是愛它們。
嗯…我覺得那兩條比較清晰的是假的,因?yàn)槟憧梢援嫵鰜恚蚴侵苯釉诠雀枭辖仄?,有印刷的痕跡,不過那些模糊不清的很可能是真的~
If dragons are real most of them will come out at night. Like the water dragon,night fluffy, and the fire flurry
如果真的有龍,那它們中的大部分會(huì)在夜間出來活動(dòng)。比如水龍,夜蓬蓬龍和暴風(fēng)火龍
Remmeber if u ever see anything strange or cool grab your worst camera and record it
記住,如果你有朝一日看見了什么怪物或酷炫玩意兒,趕緊抓起你家最爛的那個(gè)相機(jī)拍下它。
(回復(fù))如果你拿的是手機(jī),那就在地上摔碎它
(回復(fù))又不是每天都能看到異象,你會(huì)每天都隨身攜帶高科技攝影機(jī)嗎!哥們,如果真是這樣的話,性質(zhì)就變成預(yù)謀了!
(回復(fù))我的話還是逃命要緊
The first one just looked like a lizard getting a seizure while flying ;-;
第一條龍,看上去活像一只癲癇發(fā)作的蜥蜴在飛
ill tell you what happened , im from an ancient land as well and we have this musical instrument . on it is painted red dragon , every one else from diff part of the region on their insument same as ours had diff emblem , only we had a unique one so i asked my grandparents why we have dragons . they replied , they were the thunder gods that helped us very long time ago , very wise godlike beings who protected and guided mankind . and when the age of kaliyuga came the 5th age we live in now , it said they were shown the future by the gods . saw how evil horrible and ignorant we will become in this age so they all left . and when you look around there's war violence , chaos , greed many evil etc shits are everywhere....
(印度教徒)我會(huì)告訴你們來龍去脈,我也出身于一塊古老的土地,我們這里有種樂器,上面紋有紅龍的圖案,從我們這個(gè)地區(qū)不同地方來的所有人,在他們的樂器上也和我們一樣紋有符號(hào),只是不同于我們,只有我們的是獨(dú)一無(wú)二的,于是我就去問我的祖父母,為什么我們會(huì)有龍。他們回答說,這些龍是很久很久以前幫助過我們的雷神,它們是極為聰慧的神靈,也會(huì)保護(hù)和指引人類。當(dāng)爭(zhēng)斗時(shí)到來時(shí),也就是我們現(xiàn)在所處的第五個(gè)時(shí)代,據(jù)說眾神讓這些龍觀看了未來的情形。它們看到我們將會(huì)在這個(gè)時(shí)代中變得極為邪惡、可怖和愚昧,所以它們?nèi)茧x去了??纯粗車?,盡是些戰(zhàn)爭(zhēng)、暴力、混亂、貪婪和諸多邪惡,到處都是水深火熱....
(譯注:Kali Yuga(爭(zhēng)斗時(shí))是印度教中四個(gè)宇迦循環(huán)中的最后一個(gè)宇迦,也是當(dāng)前所在的宇迦,共432,000年,結(jié)束之時(shí)為劫末,屆時(shí)世界毀滅)
Dragon is the symbol of power and luck, most of the Asian countries has dragon concept. China, Japan, Thailand,Sri Lanka etc. Great Asia
(來自斯里蘭卡的詠春拳手)龍是力量和吉運(yùn)的象征,大部分亞洲國(guó)家都有龍的概念。中國(guó)、日本、泰國(guó)、斯里蘭卡等。偉大的亞洲
Our ancestors have also same tales about dragons lightening and thunder were called roar of dragons it wasn't Chinese dragon it was just dragon
我們的祖先也有關(guān)于龍的傳說,會(huì)把電閃雷鳴稱為龍吟,這并不是中國(guó)龍,只是龍而已。
Wow yea thats true
I caught a dragon in 2006 before in our CCTV and everyone said thats fake and the dragon just fired the humans and they evacuated and we just stay in our house and we survive and the dragon left because the other dragon fight him and they gone
2006年時(shí),我在我們的閉路電視監(jiān)控里發(fā)現(xiàn)了一條龍,所有人都說它是假的,然后那條龍直接用火噴人了,人們疏散了,我們只能待在自己的房子里,我們幸存了下來,而那條龍離開了,因?yàn)橛辛硪粭l龍來和它爭(zhēng)斗了,然后它們就雙雙不見了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The west believes that they were dinosaurs and a VERY old book from the 1500s that was a record of every creature known to the west at the time INCLUDED dragons/dinosaurs as very rare creatures. For whatever reason maybe the chinese had more experience with them. May have been the climate, might have been that the chinese were more interested in them and so popularized them.
西方人相信它們是恐龍,而來自16世紀(jì)的一本古書記錄了當(dāng)時(shí)西方所知的每一種生靈,其中就包括龍/恐龍這些極為稀有的生靈。不管具體原因是什么,中國(guó)人和它們打交道的經(jīng)驗(yàn)更多一些??赡苁菤夂蛟?,也可能中國(guó)人對(duì)它們更感興趣,于是龍?jiān)谥袊?guó)就變得人盡皆知了。
To be fair they said rhinos are unicorns....so they probably thoughflying squirrels were fairys
公平點(diǎn)說,他們還說過犀牛就是獨(dú)角獸呢…所以很有可能,他們會(huì)認(rèn)為鼯鼠就是小精靈呢。
they are waiting our extinction to came back.
Sometime they show up to humans who still worship them.
它們一直在等待我們滅絕,然后就會(huì)回來了。
有時(shí)候它們會(huì)在仍然崇拜它們的人類跟前現(xiàn)身。
I saw two years ago but not just me, my family saw them too. This was during a thunderstorm near the beach in Batam Island, Indonesia.
我在兩年前目擊過,但不只是我,我的家人也看到它們了。那是在一場(chǎng)雷雨中,位置靠近海灘,在印度尼西亞的巴淡島。
omg you idiot they never existed!!! Humans have never found a skeleton did they dummy
老天哦,你們這些白癡,它們根本不存在?。∪祟惪蓮膩頉]有找到過一具骨骸,不是么傻蛋們?
and also america , all over Mexico we have.traces of Dragon shape figures on ancient cultures like Quetzalcoatl
而且在美洲以及整個(gè)墨西哥,我們已經(jīng)在古文化中找到了遺跡,那是龍形狀的圖形,比如說羽蛇神
Woah I can't believe this,well I wish I can see a Chinese dragon even though I'm not from Chinese
哇,這還真是不敢相信啊,我好希望我能看見一條中國(guó)龍,盡管我不是中國(guó)人。
I see dragon on cloud ...Clouds take dragon shape ..I saw it many days so I have feeling that these mythical beasts are real
我在云層上方見過龍,那些云都成了龍的形狀,一連很多天我都看到了,所以我有種感覺,這些神獸是真的存在。
Jesus loves you... Jesus coming soon...No one can escape from Judgement day of God.. Jesus loves you..
耶穌愛你…耶穌很快就會(huì)降臨人間…任何人都逃脫不了上帝的審判日…耶穌愛你..
Number 5: the dragon is a pasta wiggling it’s way to heaven
Number 3: there is no dragon just shit camera quality and weird clouds
第五條(洛杉磯):那條“龍”只是一根意大利面一路扭動(dòng)著上它的天堂而已
第三條(廬山):根本就沒有龍,只是畫質(zhì)很爛的攝影機(jī)外加奇形怪狀的云朵
I know that all of these clips are fake but I just have like a weird addiction to them.
我很清楚所有這些視頻片段都是假的,可我對(duì)這種東西就是有一種奇怪的癮頭。
Humans: look a dragon!
Dragon: here we go again
人類:快看,那有條龍!
龍:又是老一套
We must protect them
我們必須保護(hù)好它們
Im crying to ride a dragon:,)
我死都想騎著龍飛呢
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The third is 100% Real. I have saw it 2 times in Belgium too.
第三條(廬山)百分之百是真的。我在比利時(shí)目擊過兩次。
Reminds me of Zhe long in hungry dragon
讓我想到了游戲《饑餓的龍》中的哲龍(Zhe long)
MrAnguloA
If I was a dragon, the last place I'd go is Los Angeles.
如果我是條龍,洛杉磯會(huì)是我最不想去的地方。
I thought dragons had wings and didn’t just look like a huge kite or a flying snake in the sky
我本以為龍是長(zhǎng)翅膀的,看上去也不會(huì)像一個(gè)巨大的風(fēng)箏,或是天空中的一條飛蛇。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Life is just not the same anymore.
我的人生再也回不到從前了。
To prove that it's real shoot it with a bow and see what it does
為了證明這是真的,去用弓箭射它,然后看看它會(huì)如何。
The last part was King Gidorah with one head
最后那個(gè)是只有一個(gè)頭的王者基多拉。
Nice editing, Chinese dragon are no real but I love Chinese dragons.
剪輯得不錯(cuò)哦,中國(guó)龍不是真的,但我喜歡中國(guó)龍
Plot twist: that was a western dragon after a workout
情節(jié)反轉(zhuǎn):那是一只健完身的西方龍
Rev. 12:9:
And that great dragon was cast out, that old serpent, who is called the devil and Satan, who seduceth the whole world; and he was cast unto the earth, and his angels were thrown down with him.
《啟示錄12:9》:于是那巨龍被摔了下來。它就是那古蛇,被稱為魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者們也與它一起被摔了下來。
The one in Los Angeles could be possibly Quezalcoatl the feathered serpent, Mesoamerican natives like the aztecs and the mayan have own dragons whom they worship.
洛杉磯那只可能是羽蛇神,像阿茲特克人這樣的中美洲原住民以及瑪雅人,都有他們本族所崇拜的龍。
Fun fact is that all weird things happens in China
有趣的事實(shí):所有奇奇怪怪的事情都發(fā)生在中國(guó)
It's a leviathan
Thanos has arrived...
那是利維坦
滅霸已經(jīng)到了…
What i find the most amazing is the amount of people dumb enough to believe this
我覺得最讓人驚訝的就是,居然有這么多人蠢到會(huì)去相信這種事。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I know all of this are BS but I wish that they have been real.
我知道這些都是假的,但我希望它們一直以來都是真的。
Dragons are real because my Spirit animal is a dragon And if they didn’t I would be dead UwU
龍是真實(shí)存在的,因?yàn)槲业撵`獸就是條龍,要是它們不存在,那我早就掛了。
Isn't it strange how dragons are both in an eastern and western culture like there must be a reason why ancient people drawings of dragons and made legends. I don't think they were that imaginative to create a majestic creature like dragons themselves
不覺得很奇怪嗎,在東方和西方文化中都有龍,古人畫龍乃至炮制傳說想必都是有原因的。我覺得以他們的想象力,是創(chuàng)造不出像龍這樣偉岸的生物的。
Well a Christian so I believe in dragons and mistsical created are real cause in the Christian Bible it said they are real but but whoever reading this worship Jesus
好吧,我是個(gè)基督徒,所以我相信龍和魔法創(chuàng)造的生物都是真實(shí)存在的,因?yàn)榛浇痰氖ソ?jīng)里說它們是存在的,但讀這本書的人都是崇拜耶穌的。
It says in the Bible that in the second demension everything is there. Angels are visible, fire breathing dragons, witches and sirens are there too.
在圣經(jīng)里說過,那些東西全都存在于二次元中??梢钥吹教焓?,噴火龍、女巫和海妖也都在那里。
I believe dragons and other creatures are real, they were just not discovered. Just to be real this world is bigger than you think, it’s humongous.
我相信龍和其他生物都是真實(shí)存在的,它們只是沒有被人發(fā)現(xiàn)。實(shí)事求是地講,世界之大不是你能想象的,它是無(wú)比浩大的。
Another thing is that some of them shown were medium size and others were bigger so they probably can live over century's you never know god has his ways and they might not ever be seen close up it probably just wasn't meant to be
另一點(diǎn)就是,現(xiàn)世的一部分龍是中等大小,而另一些則更大,所以它們很有可能活了好幾個(gè)世紀(jì),你絕對(duì)摸不透上帝的手筆,它們可能永遠(yuǎn)都不會(huì)被人近距離看到,很可能這種情況本就不該發(fā)生。
How are these dragons Chinese?
Did they make Chinese ID cards?
這些龍?jiān)趺淳统闪酥袊?guó)的了?
它們是拿了中國(guó)的身份證嗎?
I heard if u bother a monster it will bother u so mind ur own business
我聽說,如果你騷擾了一只怪獸,那它就會(huì)來騷擾你,所以管好自己為妙。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處