歐盟圈討論:各國在歷史中犯下的最大錯誤是什么?
What is the biggest mistake in the history of your country?譯文簡介
大革命毀掉了法國的出生率、人口優(yōu)勢和對歐洲大陸的政治霸權(quán)。當(dāng)時炮制出了對法國大革命更為正面的現(xiàn)代版詮釋,而在今天被大范圍教授的正是這種詮釋。
正文翻譯
(圖解:法國大革命)
葡萄牙人提問:你們國家在歷史上犯過的最大錯誤是什么?
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
Breaking our treaty with Slesvig-Holsten which lead to the war of 1864 and us losing Slesvig-Holsten.
Idiotic.
(丹麥)撕毀了和石勒蘇益格-荷爾斯泰因的協(xié)議,導(dǎo)致了1864年戰(zhàn)爭(即普丹戰(zhàn)爭),最后我們丟掉了石勒蘇益格-荷爾斯泰因。諷刺啊
(譯注:石勒蘇益格-荷爾斯泰因現(xiàn)為德國最北面的一個州)
(挪威)我們可不能忘記,是你們把你們未來的油田給了我們。
Now that we have pleased all our neighbours, we can do absolutely nothing. GREAT SUCCES!!
(丹麥)我們的慷慨是無止境的,把斯科耐和斯堪尼亞送給了瑞典,把石勒蘇益格-荷爾斯泰因送給了德國,還把所有的石油送給了挪威。
既然我們已經(jīng)取悅了我們所有的鄰國,那我們的一事無成便是板上釘釘?shù)牧?。多么巨大的成功啊?。。?/b>
(德)好吧,這也讓你們成為了地球上最幸福的一群人,而且相當(dāng)有錢,還特別注重平等。給予比接受之類的更得福。
(譯注:丹麥長年在世界幸福感排名中位列第一)
(丹麥)我覺得是站在拿破侖一邊,然后聽任瑞典得到挪威。
(匈)可是,英國人不是已經(jīng)先發(fā)制人地攻擊你們了嗎?
(丹麥)是的。當(dāng)時我們不是被拿破侖攻擊,就是被英國人攻擊。這么干會完蛋,不這么干還是會完蛋。
I guess it's pretty obvious, but: letting Adolf Hitler run as chancellor.
While the Nazis had a lot of support, that support was already starting to decline in 1933.
The Weimar republic was doomed to fail, but basically any other outcome would have been better than the one we got.
(德)我感覺答案是顯而易見的,那就是讓阿道夫希特勒以總理的身份掌權(quán)。
雖然支持納粹的人很多,但1933年的時候,這種支持已經(jīng)開始減退了。
魏瑪共和國是注定要失敗的,但基本上,其他任何結(jié)果都會比我們現(xiàn)在看到的這個要好。
(回復(fù))在一個更細化的層面上,有一個行政決定帶來了重大的后果:在希特勒1923年的暴動(即啤酒館暴動)失敗后,他被定了罪,然后被送去關(guān)了很短的一段時間,那可是個高水準(zhǔn)的監(jiān)獄。當(dāng)時的法律規(guī)定,外國人因叛國罪服完刑后,會被禁止進入德國,永遠都不能再回來。
可是那位經(jīng)手希特勒這個案子的法官卻說,他“被希特勒身上的德國魂給折服了”,外加其他一些鬼話,于是他就決定免去了法律所規(guī)定的逐出本國。沒人知道本來會發(fā)生什么,但我覺得禁止進入德國本來會是一個至關(guān)重要的因素。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Probably Charls XII launching a disastrous campaign against Russia, leading to the collapse of the Swedish "great power" status
(瑞典)也許是查理十二世發(fā)動了一場針對俄國的災(zāi)難性戰(zhàn)役,導(dǎo)致瑞典“大國”地位的崩塌。
(回復(fù))是啊,但是把瑞典變成低調(diào)無趣的國家,是很多地區(qū)的夢想。
I think the very first finns that decided to stay here made the biggest mistake. They could've gone to the Mediterranean or somewhere where it's easy to grow food... but no. They decided to stay here, where it always rains, it's cold and the food sucks ass.
(芬)我覺得,是最初決定留在這里的芬蘭人犯下了最大的錯誤。他們本來可以去地中海地區(qū)或是其他什么地方,在這些地方種糧食會比較容易…可是他們沒有。他們決定留在這里,而這里總是在下雨,氣候寒冷,而且食物很爛。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
(土耳其)和流行的觀點相反,地中海地區(qū)并不適合農(nóng)業(yè)。那里的氣候很干燥。烏克蘭會好一些。
(Although now that I think about it, you've had your fair share of invasions and occupations as well...)
(匈)替代選擇可不是地中海的海灘,而是被蒙古人、奧斯曼人、奧地利、羅馬尼亞、納粹德國和蘇聯(lián)入侵。相信我,那條路線我們已經(jīng)試過了,結(jié)果并不好…
(雖然我現(xiàn)在又想了一下,侵略和占領(lǐng)這種事你們也沒少干)
(愛沙尼亞)喂,當(dāng)時你們才是侵略者好嗎
Central europe might have been nicer to settle but its more or less a highway of death from the asian steppes to northern france where invasions were regularily carried out
And the mediterranian had the same problem but with seafaring empires
(奧地利)沒人想入侵你們,也沒人想掠奪你們的糧食和女人
中歐地區(qū)可能會更適合定居,但那里差不多也是通向死亡的捷徑,從亞洲草原到法國北部,在這些地方入侵是家常便飯。
而且地中海地區(qū)的海上帝國也會帶來同樣的問題
(回復(fù))然后你們這些芬蘭人又來到了美國,而你們選擇在哪里定居呢?是在明尼蘇達州北部。至少芬蘭還有很美的風(fēng)景!
(譯注:明尼蘇達州和加拿大接壤,是美國本土最靠北、最寒冷的地區(qū))
(芬)因為那里很像芬蘭,卻比芬蘭更好。氣候很接近,但土壤更肥沃,而且有足夠的空間供給每一個人。
Reliance on Poland. We gained much as Poland mediated with western europe for us, and was ruled by our kin. But with unx of lublin, Poland took half of Ukraine from us thus diminishing our "rewards" for being the best warriors in the east. With time, as more democratic politics were force fed to us, the whole commonwealth political system was invalidated by greedy vassals, thus severely weakening both. Give it 200 years and we stopped existing. Reemerging shortly then being swallowed again by russians who once were easy prey. Now look at us. Little africa. Bold, but powerless.
(立陶宛)是對波蘭的依賴。由于波蘭會在我們和西歐之間居中斡旋,我們因此獲益良多,而且波蘭的統(tǒng)治者是我們的親戚。但由于盧布林聯(lián)合體的存在,波蘭從我們手中拿走了半個烏克蘭,而我們因身為東部地區(qū)最出色的戰(zhàn)士而獲得的“犒賞”也因此縮水了。隨著時間推移,更多的民主政治被強加給了我們,整個聯(lián)邦的政治體制在封臣們的貪婪侵蝕下,不再能發(fā)揮效力了,也因此嚴(yán)重削弱了兩國。歲月流逝二百年,然后我們就不復(fù)存在了。有過短暫的重生,但之后又一次被俄國人吞并了,而俄國人一度是很容易得手的獵物??纯船F(xiàn)在的我們吧,就是個小號的非洲,膽子很大,卻有心無力了。
(譯注:盧布林聯(lián)合是在1569年7月成立的一個共主邦聯(lián),隨著其成立,立陶宛大公國與波蘭王國完成合并)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
我們和波蘭的關(guān)系是愛恨交加的。多虧了波蘭人我們才會成為天主教徒,而不是東正教徒。要是當(dāng)初的我們成了東正教徒,那我們就會像其他任何一個后蘇聯(lián)時代的奴隸一樣實行獨裁統(tǒng)治。
為了征服這兩個國家,我們曾用盡力量,但卻沒能壓倒它們…但我猜,泰然穩(wěn)坐的波蘭會認為自己高我們一等。
The French Revolution was a self inflicted gunshot wound from which France would never recover. For one thing, it was not a "french" revolution. It was Pairs revolting and declaring war on the entire rest of the country. The War in the Vendée was so brutal that even the US cut off all support for the French Republic and even fought a Quiet War with it. It was a violent chaotic mess that lead to the creation of an early prototype of a totalitarian state. Far from promoting thew ideals of the enlightenment, it was one of the mot brazenly irrational eras in modern history. The chaos and insanity was only stopped in 1799 when Napoleon finally stepped up and said "Enough"
法國大革命是法國自殘造成的一處槍傷,想要從中恢復(fù)過來是絕無可能的。首先,這并不是一場“法國”的(全國性)革命,而是巴黎的叛亂并向該國其他所有地區(qū)宣戰(zhàn)。旺代戰(zhàn)爭(也即旺代叛亂)實在是太殘酷了,連美國都中斷了對法蘭西(第一)共和國的所有支持,還與之打了一場準(zhǔn)戰(zhàn)爭。大革命是一場充滿暴力的亂局,它催生了極權(quán)國家的早期雛形。根本談不上推進了啟蒙運動的理想,它是現(xiàn)代歷史上最厚顏無恥的非理性時代之一。這種混亂和瘋狂直到1799年才被制止,當(dāng)時的拿破侖終于介入了,并說出“夠了”
(譯注:美法準(zhǔn)戰(zhàn)爭(Quasi-War)是1798年至1800年發(fā)生在美法間的戰(zhàn)爭,全程在海上進行,戰(zhàn)爭雙方都沒有正式宣戰(zhàn))
大革命毀掉了法國的出生率、人口優(yōu)勢和對歐洲大陸的政治霸權(quán)。當(dāng)時的法國人清楚感受到了這些后效,因為共和主義在法國顏面掃地,也廣受嫌棄,這種情況直到第三共和國時才消失,當(dāng)時炮制出了對法國大革命更為正面的現(xiàn)代版詮釋,而在今天被大范圍教授的正是這種詮釋。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Putting Ireland into the unx in 1801. Every decision on every major issue was wrong or carried out too late, little to no attempts to instil genuine loyalty in the Irish population, bred the worst resentment over issues like the famine, Catholic rights etc and let it remain underdeveloped while the rest of the UK powered ahead in the industrial revolution. I appreciate that last one isn’t helped in that much of Ireland isn’t rich in coal for example, but it was disproportionately worse off economically compared to the rest of the UK.
(英)是1801年時將愛爾蘭納入聯(lián)合王國。每一個重大議題上的決策都是錯的,要么就是貫徹得太晚了,以溫水煮青蛙之法向愛爾蘭人灌輸忠誠的努力也近乎于無,在饑荒、天主教徒權(quán)力等議題上滋生出了最為棘手的民怨,而且在英國其他地區(qū)借助工業(yè)革命全力躍進時,卻聽任愛爾蘭一直處于落后狀態(tài)。我也明白在最后一點上沒有建樹是因為,比如說愛爾蘭大部分地區(qū)的煤炭儲量很少,但相比于英國其他地區(qū),愛爾蘭的經(jīng)濟狀況之差是不成比例的。
Yeah, the U.K did a very poor job at making Ireland feel like an equal member of the unx. It never got past that Us vs Them stage, where it felt like a hostile occupation imposed on us.
(愛爾蘭)是啊,英國在讓愛爾蘭感覺自己是一個平等伙伴方面的表現(xiàn)非常糟糕。就從來都沒有經(jīng)歷過“我們和他們”這一階段,感覺上像是強加在我們頭上的充滿敵意的占領(lǐng)。
要是沒有諸多處置失當(dāng)和歧視,我們當(dāng)初可能會以一個權(quán)力被下放的成員之身份留在聯(lián)合王國內(nèi),至少也會留在英聯(lián)邦內(nèi)。哪怕只是為了經(jīng)濟上的好處。
但事實就是,我們從來都沒能化解由英國人的統(tǒng)治激起的仇恨,而且希望盡可能離他們遠遠的。經(jīng)濟上像是被詛咒了一般。
Allying with Hitler and joining WWII, obviously.
Some would say also joining WWI, as the high cost in terms of human lives and economic losses as well as the fact that Italy was not given what it was promised because of the US (the so called mutilated victory), fuelled public discontent and helped a lot in the rise of fascism.
(意)顯然是和希特勒結(jié)盟并加入二戰(zhàn)。
有些人也會答說是加入一戰(zhàn),因為在人命和經(jīng)濟損失方面付出了巨大代價,而且事實就是:因為美國的關(guān)系,意大利沒有得到承諾中應(yīng)得的東西(這就是所謂的殘缺的勝利),這就加劇了公眾的不滿情緒,而且大大助長了法西斯主義的崛起。
(回復(fù))想象一下,你們本來可以通過向雙方出售物資賺到多少錢啊。
(回復(fù))這就是西班牙在一戰(zhàn)中的做法!而這種做法嚴(yán)重殃及了底層人的生計。
(意)說到歷史中可能發(fā)生的不可思議之轉(zhuǎn)折,屬于二戰(zhàn)中的戰(zhàn)敗國一方,但擁有工業(yè)潛力,通過馬歇爾計劃從美國引入了海量資金,使意大利從一個鄉(xiāng)村國家變身為歐洲第二個工業(yè)強國。要是意大利沒有參加二戰(zhàn),那很可能會走上西班牙的道路,墨索里尼的執(zhí)政可是一直延續(xù)到了60年代,而且至今都是君主制國家??赡埽赶逻@樣一個錯誤是意大利有史以來(且在無意識中)作出的最好選擇了。
For Croatia that was probably siding with the Nazis during WW2 and especially Paveli? deciding to not betray Hitler and switch sides when he had the chance to do so. Like this we basically threw away the possibility to keep our independence after WW2.
對克羅地亞來說,可能就是在二戰(zhàn)期間站在納粹那一邊了,特別是帕維利奇決定不背叛希特勒也不換邊,當(dāng)時他明明有機會這么做。經(jīng)過如此種種,我們基本上就親手葬送了在二戰(zhàn)后保持國家獨立的可能性。
(譯注:帕維利奇為軸心國扶植的克羅地亞法西斯份子,曾建立著名極端組織“烏斯塔沙”)
坦白說,以我尚屬欠缺的知識,是沒法進一步解釋的,也不知曉我國犯過的其他任何大錯的,但我的歷史老師說過,這個真的是個大錯誤,而我也是相信他的。
Selling Louisiana or not anticipating the blitzkrieg. Or taking to much from germany at the treaty of Versailles.
Doing these things differently would have changed history that's for sure.
(法)是賣掉路易斯安那,或是沒能預(yù)見到閃電戰(zhàn)。或是在凡爾賽條約中從德國拿走了太多東西。
若是在這些事情上采取了不同的做法,那歷史肯定會被改寫。