Joon Lee
ESL Linguistics Instructor (2019–present) upxed January 22
Being from Los Angeles and having lived there for 43 years, I assumed nothing. When I moved to Korea, going from a vast “melting pot” to a 99.9% homogenous country was pleasantly shocking!
I moved to Paju and it took me over a few months before I saw a foreigner here.


我來自洛杉磯,在那里生活了43年,然后沒怎么見過世面。當我搬到韓國時,從一個巨大的“文化大熔爐”到一個99.9%同質(zhì)化的國家是令人愉快和震驚的!
我搬到了坡州市,幾個月后我才在這里看到一個外國人。




My earliest encounter was at a nice restaurant with western dishes. Some white gentleman was serving us and as soon as I spoke English he got all excited and shared a beer. He was a Canadian who was married to a Korean and he was telling me how he missed speaking English.


我最早跟他相遇是在一家不錯的餐廳,里面提供西式菜肴。有些白人紳士在為我們服務(wù)。我一張口說英語,他就興奮起來,和我一起喝了一杯啤酒。他是個加拿大人,跟一個韓國人結(jié)了婚,他告訴我他是多么想念說英語的人。




His first sentence was, “Holy shit, man I’ve felt like a dumb mute for awhile, it’s so great to shoot the shit again, oh man…”. I periodically visit him but it’s been tough because of the virus.


他的第一句話是:“天哪,老兄,我感覺自己像個啞巴有一段時間了,再次能用英語講話的感覺真是太好了,哦,老兄……”。我定期去看望他,但由于疫情的原因,這很艱難。