英國職位空缺達(dá)到20年來最高水平
UK job vacancies reach 20-year high譯文簡介
“現(xiàn)在的招聘,就是個(gè)笑話?!薄狟BC報(bào)道評論。
正文翻譯
UK job vacancies reach 20-year high
英國職位空缺達(dá)到20年來最高水平
英國職位空缺達(dá)到20年來最高水平
(最新官方數(shù)據(jù)顯示,英國的職位空缺數(shù)量創(chuàng)歷史新高。)
內(nèi)容簡介:
英國國家統(tǒng)計(jì)局稱,今年7月至9月,職位空缺達(dá)到了110萬,為2001年有記錄以來的最高水平。
報(bào)告稱,職位空缺增加最多的是零售業(yè)和汽車維修行業(yè)。
隨著通貨膨脹加劇,央行可能成為疫情開始以來第一家上調(diào)利率的主要央行。
由于能源價(jià)格上漲,通貨膨脹率預(yù)計(jì)到今年年底將超過4%。
評論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
How many of those job vacancies offer work paid high enough to afford a mortgage or rent (without being a house share)?
There's no point in having 5 million vacancies if you can't live off the jobs.
這些職位空缺中有多少能提供高到足以支付抵押貸款或房租(不需要合租房子)的工作薪水?
如果你不能靠工作過活的話,那有500萬個(gè)空缺職位也沒有意義。
this is the issue I'm having, I'm looking to move up into a better paying job in my field but everything is paying less than what I'm on, but everyone is either paying about the same as what I'm on, 23k a year, or are looking for people to join as apprentices.
so rather than pay a better wage they would rather fully train someone so they can stick them on a lower wage, most are offering 17k-19k a year
這就是我面臨的問題,我想在我的領(lǐng)域里找到一份薪水更高的工作,但所有工作的薪水都比我現(xiàn)在的更少,但所有崗位的薪水要么和我差不多,年薪23k,要么就是在招人做學(xué)徒。
因此,與其支付更高的工資,他們寧愿全面培訓(xùn)員工,這樣他們就可以給他們開更低的工資,大多數(shù)公司每年提供17k-19k
This is what the media is failing to mention, there may be 1.1m job vacancies but how many of those are zero-hour, apprentiships or part-time? There's very few full-time vacancies in my area aside from specialist jobs or care work
這是媒體沒有提到的:可能有110萬個(gè)職位空缺,但其中有多少是零時(shí)工、學(xué)徒或兼職崗位?在我的職業(yè)領(lǐng)域,除了專業(yè)工作和護(hù)理工作,幾乎沒有全職工作空缺的
Sometimes you have to set and justify your own salary by taking the driving seat rather than being lead. It's a difficult mindset to get into but if you really think your skills are worth more than £23k you should go out and sell yourself. Selling yourself in an interview is something you learn best through experience but there are quite a few books you can read to help before you apply for jobs. You need to know your field, but even if you do, interview questions can sometimes throw you. Having experience helps you to anticipate the types of questions so you can prepare answers ahead of time. You can also learn how to lead the interviewer into subjects you are strong in rather than sitting back and waiting for them to ask questions and set direction. An interview should be more of an open discussion rather than a staccato set of questions and answers. Remember: You are interviewing them as much as they are interviewing you!
To this end I would recommend you interview with several companies you are less interested in first and use them as interview practice so your interview skills are honed, ready for the interview with company you really want to join. Line up several interviews in close sucession. Then you can take your pick of any offers you receive.
Don't worry about interviewing for companies whose advertised salary range is slightly below what you want. If you are what they need and can justify your salary expectation many companies will reconsider their salary offer. There is a limit of course - there's little point interviewing for a position advertised at £15k if you are after £25k, but if the uplift is within some reasonable percentage you stand a good chance. Whatever you ask for needs to be realistic. Asking for too much makes you look a fool. It's worth spending time investigating the salary range for your job role on Internet. How big of a percentage salary increase over the advertised range you can obtain will depend on your job sector, the job market and the company itself, but 10% is reasonable. Ie if the range is advertised as £20k to £25k there is a fair chance of being able to push them to £27.5k if you are good.
Interviewers will often ask what you are earning currently. You don't have to answer that question. In fact it will usually do you no good. Some will ask the question very early in the interview. I respond by saying that I am am willing to discuss salary later in the process once we have had a chance to discuss the company, the role, and my skills set further. If you are pushing for higher salaries it is easier if you get them interested and excited at the prospect of hiring you for your skill rather than having to fight at every step against a preconceived idea that you are too expensive. It just takes some pressure off..
Of course it doesn't work this way all the time. It depends on both the market and personal circumstance. If you are jobless then you may not be able to afford to be too high with expectations, but if you are already in a secure job you can afford to interview and push hard for what you want knowing that you can walk away if you don't get what you want. Make sure you don't burn any bridges and understand that once you interview you may not get another chance with the same company for a couple of years.
If after interviewing you find yourself with low salary offers or no offers, then you need to accept you are already at the top of your job role salary range and in order to move up you need to up-skill or perhaps even move sector. That is easier said than done, but you don't necessarily need to learn everything. You need to learn enough to show people your potential. You may wish to consider making a sideways move. Ie take a role which pays the same (or even fractionally less if your circumstances allow / need) but offers greater future opportunities for learning and salary expectations.
Good luck!
有時(shí)候,你必須掌握主動權(quán),從而確定并證明自己的薪水是合理的,而不是被人牽著鼻子走。這種心態(tài)很難接受,但如果你真的認(rèn)為自己的技能價(jià)值高于2.3萬英鎊,那就應(yīng)該走出去推銷自己。在面試中推銷自己是你能通過經(jīng)驗(yàn)學(xué)到的最好的東西,但是在你申請工作之前有很多書讀了可以幫助你。你需要了解自己的領(lǐng)域,但即使你了解,面試問題有時(shí)也會讓你不知所措。有經(jīng)驗(yàn)可以幫助你預(yù)測問題的類型,這樣你就可以提前準(zhǔn)備答案了。你也可以學(xué)習(xí)如何引導(dǎo)面試官進(jìn)入你擅長的領(lǐng)域,而不是坐等他們提問和確定方向。面試應(yīng)該是一個(gè)開放的討論,而不是一組斷斷續(xù)續(xù)的提問和回答。記?。耗忝嬖囁麄兊拇螖?shù)和他們面試你的次數(shù)一樣多!
為此,我建議你先去幾家你不太感興趣的公司面試,把它們作為面試練習(xí),這樣你的面試技巧就會得到磨練,為你真正想要加入的公司的面試做好準(zhǔn)備。連續(xù)申請幾場緊湊的面試。然后你可以從收到的任何邀請中挑選。
不要擔(dān)心你面試的公司的招聘廣告工資范圍略低于你的期望。如果你是他們需要的,并且能夠證明你的期望薪資是合理的,那么很多公司會重新考慮他們的薪資的。當(dāng)然,這是有限度的——如果你想要2.5萬英鎊的薪水,那么就沒有必要去面試一個(gè)1.5萬英鎊的職位,但如果加薪幅度在合理范圍內(nèi),你就有很大的機(jī)會。無論你要求什么都要現(xiàn)實(shí)一點(diǎn)。要求太多會讓你看起來像個(gè)SB。花點(diǎn)時(shí)間在網(wǎng)上調(diào)查一下你現(xiàn)在工作的薪水范圍是值得的。在你能獲得的范圍內(nèi)加薪的百分比取決于你所在的行業(yè)、就業(yè)市場和公司本身,但10%是合理的要求范圍。比如,如果廣告上說待遇區(qū)間是2萬至2.5萬英鎊,那么如果你表現(xiàn)好,就會有相當(dāng)大的機(jī)會把薪水推高到2.75萬英鎊。
面試官經(jīng)常會問你目前的收入是多少。你不需要回答這個(gè)問題。事實(shí)上,回答通常對你沒有好處。有些人會在面試的一開始就問這個(gè)問題。我的回答是:一旦我們有機(jī)會進(jìn)一步討論公司、職位和我的技能,我愿意在之后的過程中討論薪資。如果你在爭取更高的薪水,如果你能讓他們對你的技能感興趣和興奮,而不是每一步都要與“你太貴了”的先入之見作斗爭,那就容易多了。它會減輕一些壓力。
當(dāng)然,并不是所有時(shí)候都是這樣的。這取決于市場和個(gè)人情況。如果你失業(yè)了,你可能就負(fù)擔(dān)不起過高的期望,但如果你已經(jīng)有了一份穩(wěn)定的工作,你就有能力去面試,并努力爭取你想要的東西,因?yàn)槟阒溃绻貌坏侥阆胍?,你可以離開。確保你沒有不留后路,要明白,一旦面試,你可能在未來幾年都不會再得到同一家公司的機(jī)會了。
如果在面試之后,你發(fā)現(xiàn)自己得到的薪水很低或者沒有工作機(jī)會,那么你需要接受你已經(jīng)在你的工作職位的薪水范圍內(nèi)了,為了晉升,你需要提升技能,甚至可能需要跳槽。這說起來容易做起來難,但你不一定要學(xué)所有的東西。你需要學(xué)習(xí)足夠的知識來向人們展示你的潛力。你可能希望考慮橫向移動。去找一個(gè)薪水相同(如果你的環(huán)境允許/需要,甚至薪水少得多),但未來有更好的學(xué)習(xí)機(jī)會和薪水期望的工作。
祝你好運(yùn)!
Given the shit show I've seen when applying for job, with the cost of living and the tax hike, I'd say maybe 20% of those jobs would be viable.
考慮到我申請工作時(shí)看到的糟糕現(xiàn)象,加上生活成本和稅收的增加,我認(rèn)為這些工作中可能只有20%是靠譜的。
Yeah that’s a fair estimate, I’d say maybe 10/15% could offer you a good quality of life and able to live alone, absolutely shite.
是的,這是一個(gè)合理的估計(jì),我認(rèn)為只有10/15%能給你提供一個(gè)良好的生活質(zhì)量,并且能夠獨(dú)自生活,絕對糟糕。
A lot of the jobs advertised as permanent, full time work that I've applied for have got back to me with "Blah blah, outline job ad, blah, blah, 2 months temporary work."
No. I don't want temporary and you know damn well your ad said permanent so fuck off
很多我申請的發(fā)布招聘廣告的長期全職工作,(面試時(shí))給我的答復(fù)都是“巴拉巴拉,概述招聘廣告的內(nèi)容,巴拉,巴拉,兩個(gè)月的臨時(shí)工作?!?br /> 不。我不想要臨時(shí)的工作,你很清楚你的廣告里說的是長期工作,所以qnmb的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yep. The fact is, some people are better off on benefits just for the fact they get their rent paid. No much good earning 1300 a month of you have to pay 800 in rent and get no further support. Rent is fairly reasonable where I am, but fuck knows how people down south afford to live.
I literally know private medical practitioners who have had to move further up north because they would never be able to buy a house down south.
Probably the reason why there is such a left wing/right wing divide between such areas.
是的。事實(shí)是,有些人領(lǐng)福利卻過得更好,僅僅是因?yàn)樗麄兊玫搅俗饨?。一個(gè)月賺1300美元沒有什么好處,因?yàn)槟惚仨氈Ц?00美元的租金,而且得不到進(jìn)一步的支持。我住的地方房租還算合理,但鬼知道那些去了南方的人怎么付得起房租。(譯注:倫敦在英國南方)
我真的知道一些私人醫(yī)生不得不搬到更北的地方去,因?yàn)樗麄冇肋h(yuǎn)買不起南部的房子。
也許這就是為什么在這些地區(qū)之間存在這樣的左翼/右翼分歧的原因。
Wait, do you mean that immigrants weren't actually taking our job opportunities away, but simply doing the grim jobs everyone else refuses to do?
Industries are going to have to pay far, far more than they currently do to attract applicants. Or, the more likely solution is that we'll just end up importing cheap labour from outside the EU, because these industries aren't going to up pay by thousands per employee.
等等,你的意思是移民并沒有奪走我們的工作機(jī)會,只是做著其他人都拒絕做的苦差事?
各行業(yè)將不得不支付比目前多得多的費(fèi)用來吸引應(yīng)聘者?;蛘?,更有可能的解決方案是,我們最終將從歐盟以外進(jìn)口廉價(jià)勞動力,因?yàn)檫@些行業(yè)是不會將每個(gè)員工的工資提高數(shù)千美元的。
Which is why we all need to hold the government to account to ensure they stick to their promise to significantly reduce immigration, that way businesses will be forced to pay a decent wage if they want any workers
這就是為什么我們都需要追究政府的責(zé)任,確保他們遵守大幅減少移民的承諾,這樣的話,如果企業(yè)需要工人,它們就會被迫支付合理的工資
How do we do that? I don't mean that in an inflammatory way, I genuinely mean how do we hold the government to account when the entire current period of Tory rule has been defined by lies, deceit, and disappointment? The public vote these clowns in repeatedly, despite the constant failures, and current voting projections seem to suggest this trend will continue. We live in an post-shame, populist era where it seems that nothing will shake the voting public's faith in the government despite the constant lies. Promises mean nothing anymore and there's no accountability for anyone's actions.
Look at the Covid report- tens of thousands of people died because of the Government's ineptitude. Sure, it'll be front page news and we'll all say what vile cunts they are, but nothing will change from it. We just get the "we did what we thought was right" line. Same will happen when we start importing labour again: "Well you guys didn't like all the shortages so we're doing what we thought was right".
我們怎么做呢?我的意思不是煽動性的,我的意思是,當(dāng)整個(gè)保守黨統(tǒng)治時(shí)期都被謊言、欺騙和失望所定義時(shí),我們怎么讓政府承擔(dān)責(zé)任?盡管不斷的失敗,公眾還是不斷地投票給這些小丑,目前的投票預(yù)測似乎表明,這種趨勢將繼續(xù)下去。我們生活在一個(gè)后可恥、民粹主義的時(shí)代,似乎沒有什么能動搖投票公眾對政府的信心,盡管不斷有謊言。承諾不再有任何意義,因?yàn)槿魏稳说男袨槎紵o需承擔(dān)責(zé)任。
看看新冠報(bào)告——成千上萬的人因?yàn)檎臒o能而死亡。當(dāng)然,這將成為頭條新聞,我們都會說他們是多么的狗niang養(yǎng)的,但這不會改變什么。我們只會聽到“我們做了我們認(rèn)為正確的事”這句話。當(dāng)我們再次開始進(jìn)口勞動力時(shí),同樣的情況也會發(fā)生:“你們這些家伙不喜歡勞動力短缺,所以我們在做我們認(rèn)為正確的事情。”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Demand that the other big political parties begin to reflect public opinion and support anti immigration policies. That way when the Tories inevitably fail to follow through as they have done for over a decade, people will have a viable alternative
要求其他大政黨開始反映民意,支持反移民政策。這樣一來,當(dāng)保守黨不可避免地?zé)o法像他們十多年來所做的那樣堅(jiān)持到底時(shí),人們就將獲得一個(gè)可行的替代方案了
The issue is that there is nobody to fill these roles. This seems to be the main driver.
On the face of it it sounds great, increased competition between employers driving up wages and benefits. But at the end of the day if jobs are not filled then it will stifle the economy and growth.
As a business how can you supply customers with products and services if you do not have the capacity to do so. You also end up with increased competition for those products and services as there is less capacity in supply.
So it can result in companies having to pay more for staff but also charge more for supply due to the increased costs of both wages and competition for products and services.
At least that seems to be what could happen.
It doesn't sound very sustainable without increase automation.
I am not against higher wages by the way.
問題是沒有人來填補(bǔ)這些角色。這似乎是主要的驅(qū)動因素。
從表面上看,這聽起來很棒,雇主之間日益激烈的競爭推高了工資和福利。但最終,如果始終沒有人來填補(bǔ)工作崗位,就會扼殺經(jīng)濟(jì)和增長。
作為一個(gè)企業(yè),如果你沒有生產(chǎn)力,那你又怎么能向客戶提供產(chǎn)品和服務(wù)?由于供應(yīng)能力下降,對這些產(chǎn)品和服務(wù)的競爭也會加劇。
因此,這可能導(dǎo)致企業(yè)不得不支付更高的員工工資,但由于工資和產(chǎn)品和服務(wù)競爭成本的增加,供應(yīng)成本也會提高。
至少這似乎是可能發(fā)生的。
如果不提高自動化水平,這種現(xiàn)狀聽起來不太可持續(xù)。
順便說一句,我并不反對更高的工資。
This is where the government, incompetent as they may be, have the ability to step in with temporary visas if there's a genuine shortage.
There's a limitless supply of non-UK labour available if they choose to pull that lever.
這就是政府,盡管他們可能不稱職,但如果真的出現(xiàn)了短缺,他們有能力用臨時(shí)簽證介入。
如果他們選擇利用這個(gè)杠桿,就會有無限的非英國勞動力供應(yīng)。
This is bad news, imo.
Companies are going to start collapsing because they can't afford their wage bills. The companies that can afford to raise wages will, as a result prices are going to go up with stagnating productivity.
The government hasn't got a plan for this or worse isn't even acknowledging this outcome, it's actually bragging about the situation.
Having higher wages isn't going to mean shit if we go through an extended period of stagflation, which is exactly where we are headed.
FYI, I understand people deserve higher wages in this country, but that is only because the cost of living, specifically housing and to some extent childcare, is astronomical. These issues need to be fixed, plainly increasing wages will not fix the problem - it will exacerbate it.
在我看來,這是個(gè)壞消息。
公司將開始崩潰,因?yàn)樗麄冎Ц恫黄鸸べY賬單。那些有能力提高工資的公司將會提高工資,因此,隨著生產(chǎn)率的停滯,產(chǎn)品價(jià)格將會上漲。
政府對此沒有計(jì)劃,更糟糕的是,它甚至沒有承認(rèn)這個(gè)結(jié)果,它實(shí)際上是在粉飾吹噓這個(gè)情況。
如果我們經(jīng)歷了長期的滯脹,那更高的工資啥都不是(貶值了)——而我們正在往這個(gè)方向發(fā)展。
順便說一句,我知道在這個(gè)國家人們應(yīng)該得到更高的工資,但這只是因?yàn)樯畛杀?,特別是住房和某種程度上的兒童保育,是天文數(shù)字。這些問題需要解決,但僅僅提高工資并不能解決問題——它只會加劇問題。
Many of the jobs would be filled if recruitment companies had any idea what the fuck they were on about...
So many jobs online requiring management qualifications are for an entry level position.
The whole recruitment thing at the moment, is a joke.
如果招聘(獵頭)公司知道他們到底在做什么,很多職位都會被填滿的……
因此,許多要求管理資格的在線工作都是針對入門級職位的。
現(xiàn)在的招聘,就是個(gè)笑話。
Doesn't the company provide the recruitment company with the job spec?
公司沒有向招聘公司提供工作說明書嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
A lot of recruitment companies actually put out fake specs to try and incise skilled people to sign up, so they the recruitment company can shop them to companies.
很多招聘公司實(shí)際上會發(fā)布假招聘說明,試圖讓有技能的人來登記,這樣招聘公司就可以把他們賣給其他公司了。
I sometime entertain recruiters accosting me by asking some mundane questions on expected skill sets and such.
The level they go to embellish the required competencies is astounding.
有時(shí),我為了取悅招聘者,會問一些關(guān)于預(yù)期技能等的普通問題。
但他們美化必備能力的水平令人震驚。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I've been a dev for 12+ years, currently sit in a principal engineer position with teams of dev's under me. I've been part of projects that get millions of visitors a day, made enterprise apps that is the foundation of all processes companies complete, and I don't qualify for half of the shit posted on recruitment sites. Most people in my industry now just ignore what is in the post and send their CV anyway.
我已經(jīng)從事了12年以上的開發(fā)工作,目前在我手下的開發(fā)團(tuán)隊(duì)中擔(dān)任首席工程師的職位。我參與的項(xiàng)目每天都有數(shù)百萬的訪問者,我制作的企業(yè)應(yīng)用程序是公司完成所有流程的基礎(chǔ),而在招聘網(wǎng)站上發(fā)布的垃圾內(nèi)容中,我連一半標(biāo)準(zhǔn)都不夠格?,F(xiàn)在我這個(gè)行業(yè)的大多數(shù)人直接無視郵件里的招聘要求內(nèi)容,依然發(fā)送了他們的簡歷。
Yeah the software industry is fairly unique in that it has a ton of absurd niches.
For example I find it very strange when a company puts experience with specific libraries on their list of required skills.
Of course that isn't true for all libraries, but if you're putting Boost on your C++ job spec, you aren't doing hiring right.
是的,軟件行業(yè)是相當(dāng)獨(dú)特的,因?yàn)樗幸淮蠖鸦闹嚨男”娛袌觥?br /> 例如,我發(fā)現(xiàn)當(dāng)一家公司將特定庫的工作經(jīng)驗(yàn)列入所需技能清單時(shí),這就很奇怪。
當(dāng)然,這并不適用于所有的庫,但是如果你把Boost放在你的c++工作規(guī)范中,說明你就沒有正確地招聘。
Even specific languages seems a bit daft at times. If you demonstrate a capability in node or C# there is no question you can learn Go or Java. 90% of the learning in a new company is learning how their process and data structures works in most cases.
What tends to happen too is a recruitment agency comes in claiming someone’s a super star with no Specifics and they get hired and cost a fortune anyway!
甚至框定某些特定的語言有時(shí)也顯得有點(diǎn)愚蠢。在一個(gè)新公司90%的學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)他們的流程和數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)在大多數(shù)情況下是如何工作的。
還有一種情況是,招聘機(jī)構(gòu)聲稱某人是超級明星,但沒有具體說明到底NB在哪里,他們還是被聘用了,而且花了一大筆錢!
Anyone here recently been looking for a full time job? What has been your experience?
最近有人在找全職工作嗎?你有什么經(jīng)歷?
Yea I'm looking for one now, and have been for the last year. It's a nightmare. I have a degree, varied experience and have been doing online courses to make up for my time spent out of work, but because I've never sat at a desk in an office before, that apparently means I'm incapable of working...in an office...because I've never worked in an office before...because I can't get an office based job. Its bullshit. Entry level roles paying like 20k a year requiring two years experience of whatever, even though its pretty clear via the job descxtion that the bulk of the "responsibilities" is answering emails and the phone.
是的,我現(xiàn)在正在找,去年我一直在找。這是一個(gè)噩夢。我有學(xué)位,有豐富的經(jīng)驗(yàn),一直在上網(wǎng)絡(luò)課程來充實(shí)我的工作業(yè)余時(shí)間,但因?yàn)槲乙郧皬奈醋谵k公室的桌子前,這顯然意味著我沒有能力在……在辦公室……工作…因?yàn)槲覐膩頉]有在辦公室工作過……因?yàn)槲艺也坏睫k公室的工作。扯淡。年薪2萬美元的入門級職位需要有兩年的工作經(jīng)驗(yàn),盡管根據(jù)職位描述,大部分“職責(zé)”就是回復(fù)郵件和電話。
Anyone know of a good comparison site for Wages for your Job Role?
Reading all the comments i think i am lucky as Office Administrator for a massive Construction Company with £27100 salary per year.
But there is a chance to get promoted to Office Manager as active Line Manager for 4 employees in April next year and i would like to know with which Salary Expectation i should go into that interview.
有誰知道一個(gè)比較好的能比較你的工作職位工資水平的網(wǎng)站嗎?
讀了所有的評論后,我覺得作為一家大型建筑公司的辦公室管理員,年薪27100英鎊的我很幸運(yùn)。
但是明年4月我有機(jī)會晉升為辦公室經(jīng)理,成為管理4名員工的基層經(jīng)理。我想知道我期望的薪水是多少。
Hope everyone is ready for some stagflation
Note that unemployment is still very low. We simply do not have enough workers to support the way of life we enjoyed prior to Brexit. This is recessionary pressure whilst costs are increasing across the board - the recipe for stagflation. This is a horrible situation that is not easily rectified. The BoE wants to increase rates to fight inflation, but that would reduce demand and hurt growth. Growth already being under said recessionary pressure.
希望每個(gè)人都準(zhǔn)備好面對滯脹了
請注意,失業(yè)率仍然很低。我們根本沒有足夠的工人來維持英國脫歐前的生活方式。這是經(jīng)濟(jì)衰退的壓力,同時(shí)成本全面上升——滯脹的配方。這是一種不容易糾正的可怕局面。英國央行希望通過加息來對抗通脹,但這將降低需求并損害經(jīng)濟(jì)增長。而經(jīng)濟(jì)增長已經(jīng)面臨衰退的壓力了。
Problem is, there are some jobs where it takes over 20 years of shooting and training to be qualified to do them. Take a veterinarian or engineers education from kindergarten to the degree. (because if inferior primary schooling results in students struggling with the sciences, what are the chances of ever getting those degrees?) And I believe that the governing Tories had an austerity program of the last two decades that did more than a bit of damage to the school system?
Bottom line: If governments whats to fill gaps doe hit end, which tech job vacancies, it's going to be a long term agenda.
And then there is the issue of HGV drivers, butchers and fruit pickers. And finding a way to make those jobs attractive by increasing wages and not tanking the currency and economy at the same time via a resulting, out of control inflation.
問題是,有些工作需要超過20年的努力和培訓(xùn)才能合格。以獸醫(yī)或工程師為例,教育跨度從幼兒園到取得學(xué)位(因?yàn)槿绻淤|(zhì)的小學(xué)教育導(dǎo)致學(xué)生在科學(xué)方面苦苦掙扎,那么將來獲得這些學(xué)位的機(jī)會又有多大呢?)。我相信執(zhí)政的保守黨在過去的二十年里推行了一項(xiàng)緊縮計(jì)劃,對學(xué)校系統(tǒng)造成了不小的損害。
底線是:如果政府采取什么措施來填補(bǔ)缺口,填補(bǔ)哪些技術(shù)職位空缺,這將是一個(gè)長期的議程。
此外還有貨車司機(jī)、屠夫和水果采摘者的問題。要找到一種辦法提高工資使這些工作更具吸引力,同時(shí)避免因由此導(dǎo)致的、無法控制的通脹而導(dǎo)致貨幣和經(jīng)濟(jì)下滑。
What are the unemployment figures for the UK? Has there been a significant drop in the numbers of unemployed, now that many of the "bloody foreigners who stole our jobs" have gone home?
英國的失業(yè)率是多少?現(xiàn)在,許多“偷走我們工作的可惡的外國人”已經(jīng)回家了,但失業(yè)人數(shù)是否有顯著下降了呢?