QA:如果一輛電動(dòng)汽車在行駛中沒電了會(huì)發(fā)生什么?
?What happens if an electric car runs out of charge while driving?譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:這是一個(gè)可笑的過于簡(jiǎn)化的問題,電動(dòng)車的反對(duì)者很喜歡這個(gè)問題。答案是你需要一輛拖車把你送到離你最近的充電站那里。然而:這忽略了一點(diǎn),那就是你必須是一個(gè)非常愚蠢的人,才會(huì)陷入這種境地......
正文翻譯
What happens if an electric car runs out of charge while driving?
如果一輛電動(dòng)汽車在行駛中沒電了會(huì)發(fā)生什么?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
This is one of those ridiculously over-simplified questions beloved of EV haters.
The answer is that you’ll need a tow truck to get you to the nearest charger.
HOWEVER: What this misses is that you have to be an INCREDIBLY STUPID PERSON to get in that situation in the first place.
In my car (Tesla Model 3) - the car’s nav system knows where all of the chargers are. On trips long enough to need mid-journey charging, the car will plan the route with the optimum number of chargers along the way.
If you miss a charging station, the car will warn you if you are about to get further beyond the charger than you can reach.
It will also start to suggest measures such as driving more slowly and reducing the A/C or heat to stretch your range.
這是一個(gè)可笑的過于簡(jiǎn)化的問題,電動(dòng)車的反對(duì)者很喜歡這個(gè)問題。
答案是你需要一輛拖車把你送到離你最近的充電站那里。
然而:這忽略了一點(diǎn),那就是你必須是一個(gè)非常愚蠢的人,才會(huì)陷入這種境地。
在我的汽車(特斯拉Model 3)中,汽車的導(dǎo)航系統(tǒng)知道所有充電站的位置。如果行程足夠長(zhǎng),需要中途充電,汽車會(huì)在沿途規(guī)劃最佳充電站數(shù)量的路線。
如果你錯(cuò)過了一個(gè)充電站,如果你即將超出充電站的范圍,汽車會(huì)警告你。
它還會(huì)開始建議采取措施,如放慢駕駛速度,減少空調(diào)制冷或者制熱,以增加您的行駛里程。
Teslas, yes. It would have been easier for me to run out of range with my little Chevy Spark EV, although it would have given me warnings, and constantly displayed the remaining range. It didn’t know where the charging stations were; I had to know that (in apps in my phone).
特斯拉,是的。對(duì)我來說,用我的雪佛蘭Spark電動(dòng)汽車跑完全程會(huì)更容易,盡管它會(huì)給我警告,并不斷顯示剩余里程。而且它不知道充電站在哪里,所以我必須知道充電站在哪里(在我手機(jī)的應(yīng)用程序中)。
Yeah - we’re entering the second (or possibly third) generation of the technology - and lessons learned on those earlier EV’s are being solved on the latest ones.
是的,我們正在進(jìn)入第二代(或者可能是第三代)技術(shù),早期電動(dòng)車的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)正在最新的電動(dòng)車上得到解決
The people who ask might not realize that an EV displays SOC on the dashboard, and the driver will check it before any trip just as they would look as a fuel gauge.
So perhaps they imagine that an EV is like a flashlight—it works for a while, and then the battery dies unexpectedly.
Even though our phones also show SOC in plain sight. As do laptop computers. And electric vehicles.
We’re not in the 1970’s any more, with crude or nonexistent gauges, and come to think of it I haven’t run a car out of gas since the 1980’s either.
問這個(gè)問題的人可能沒有意識(shí)到,電動(dòng)汽車的儀表盤上會(huì)顯示SOC,司機(jī)在任何行程前都會(huì)檢查它,它們看起來就像一個(gè)燃料表一樣。
所以他們可能會(huì)把電動(dòng)汽車想象成手電筒——它能工作一段時(shí)間,然后電池意外地耗盡。
盡管我們的手機(jī)也顯示SOC。筆記本電腦也是如此。電動(dòng)汽車也是一樣。
現(xiàn)在已經(jīng)不再是70年代了,那時(shí)候的測(cè)量方式是粗糙的或者根本就不存在,想想看,自20世紀(jì)80年代以來,我還沒有把車的汽油用光過。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
But it's easy to overlook the fuel gauge, and it happens all the time. So it's not surprising that some people assume that the same would happen in an EV. In reality, if you normally plug in when you get home each day, there's nothing to check each morning. It's possible to forget to plug in, just as it's possible to forget to close the garage door, but when people do something out of habit, they tend not to forget.
但人們很容易忽視燃油表,而且這種情況經(jīng)常發(fā)生。所以有人假設(shè)電動(dòng)車也會(huì)發(fā)生同樣的情況也就不足為奇了。事實(shí)上,如果你每天回家時(shí)都正常插上電源,那么每天早上就沒有什么要查看的了??赡軙?huì)忘記插上電源,就像可能會(huì)忘記關(guān)車庫(kù)門一樣,但當(dāng)人們出于習(xí)慣做某事時(shí),他們往往不會(huì)忘記。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Yes - exactly. For daily driving, you just never worry about it. The battery is always full (or close to it) so you go to work and back, drop the kids off, do shopping…whatever - and you never have to think about charging - because you always plug the car in when you get home.
For road trips - you tell the car where you’re going - and it figures out how to get you there with enough charging stops to be guaranteed that you’ll have enough battery charge to do it.
It’s a total no-brainer.
I only look at the battery charge meter out of curiosity more than anything.
You could do the same thing with a gas car…stop at the gas station every morning and stick a half gallon in there when it needs it. But that’s such a monumental pain in the butt that (obviously) nobody does that.
So after days and days of NOT filling up the tank, there’s a definite risk that you might not notice that the gas tank is getting kinda low.
是的,沒錯(cuò)。每天開車,你就不用擔(dān)心了沒電了。電池總是充滿(或接近),所以你每天去上班,回家,送孩子,購(gòu)物……無(wú)論干什么——你永遠(yuǎn)不需要考慮充電——因?yàn)槟憧偸窃谀慊丶业臅r(shí)候給汽車充電。
在公路旅行中,你告訴汽車你要去哪里,它會(huì)知道如何把你帶到那里,并保證你有足夠的電池充電。
這完全不需要你自己動(dòng)腦筋。
我只是出于好奇才會(huì)看電池充電表。
你可以對(duì)汽油車做同樣的事情,每天早上停在加油站,在需要的時(shí)候加半加侖油。但這實(shí)在是太痛苦了,(顯然)沒有人這樣做。
所以在幾天又幾天不加油之后,你肯定會(huì)注意不到油箱里的油越來越少了。
I hope that EVs show a state of charge that is MUCH more accurate than what phones do, even when the batteries are starting to lose capacity.
我希望電動(dòng)汽車能顯示出比手機(jī)更準(zhǔn)確的充電狀態(tài),即使電池開始失去容量。
Battery & Power management in Teslas is MUCH more sophisticated than phones.
特斯拉的電池和電源管理比手機(jī)復(fù)雜得多。
Yeah - in the range remaining mode - it seems to know whether you’re highway driving or not and (possibly) the ambient temperature, etc.
是的,在續(xù)航模式下,它似乎知道你是否在高速公路上行駛,以及周圍的環(huán)境溫度等等。
You make a great point. The Battery Management System in most electric vehicles is much more advanced than what we find in our phones or laptops, but it can get things wrong.
I have a Nissan LEAF. This morning it showed 75 miles of range while the battery was fully charged. I knew it won’t go that far—I get about 65 miles at best, unless I drive very easy. So if I was counting on that estimate to drive to a destination 70 miles away, I could have gotten stranded.
Luckily as it comes down from a full charge, the range estimate becomes much more realistic. By the time I get a “l(fā)ow battery charge” audible warning from the car, it usually shows about ten miles left, and in my experience I can drive that far. I’ve never driven it down to zero, but with ten miles remaining I’ve driven six, and the car still shows 4 remaining.
The other two cars we’ve driven are a Chevy Volt and a Bolt EV. Both show a relative indication of charge remaining, estimated miles left, and also show how many kWh have been used since a full charge. The Volt is unique because it has a gasoline engine so we can drive it until the charge is fully depleted. The estimate of kWh remaining can be easily calculated from usable capacity minus kWh used. I’ve considered it reliable, and other than the Volt which has a gasoline backup, I’ve never run the other cars out of charge.
Some people call the range estimate a “guess-o-meter” because it can be clearly wrong. It is based on how the car was driven prior, and driving conditions or weather can cause the estimate to be either higher or lower than actual. But I get used to reading it, and if driving a long distance I make sure I am never out of range to reach a charging station.
你說得很對(duì)。大多數(shù)電動(dòng)汽車的電池管理系統(tǒng)比我們?cè)谑謾C(jī)或筆記本電腦上看到的要先進(jìn)得多,但它也可能出錯(cuò)。
我有一輛尼桑聆風(fēng)。今天早上它顯示電池充滿電的時(shí)候能跑75英里。我知道它開不了那么遠(yuǎn)——我最多開65英里,除非我開得很輕松。所以如果我指望這輛估計(jì)能夠開到70英里外目的地的車,那我可能會(huì)陷入困境。
幸運(yùn)的是,當(dāng)它充滿電后,距離估計(jì)變得更加真實(shí)。當(dāng)我聽到汽車發(fā)出“電池電量不足”的聲音警告時(shí),它通常顯示還剩10英里,而根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),我可以開這么遠(yuǎn)。我從來沒有把它開到電量還剩零,但在還剩10英里的時(shí)候我開了6英里,車顯示還剩4英里。
我們駕駛的另外兩輛車是一輛雪佛蘭Volt和一輛Bolt EV。兩輛車都顯示了剩余電量的指示,估計(jì)的剩余里程,也顯示了充滿電后使用了多少千瓦時(shí)。沃藍(lán)達(dá)的獨(dú)特之處在于它裝有汽油發(fā)動(dòng)機(jī),所以我們可以一直開到它的電量耗盡為止。剩余千瓦時(shí)的估計(jì)可以很容易地用可用容量減去已使用千瓦時(shí)來計(jì)算。我認(rèn)為它是可靠的, 而且除了有汽油備用功能的Volt,我從來沒有讓其他汽車在沒電的情況下運(yùn)行過。
有些人把距離估計(jì)稱為“猜測(cè)表”,因?yàn)樗芸赡苁清e(cuò)誤的。這是基于汽車之前的駕駛方式,駕駛條件或天氣可能導(dǎo)致估計(jì)值高于或低于實(shí)際值。但我習(xí)慣了,如果我開車很長(zhǎng)一段距離,我會(huì)確保我永遠(yuǎn)不會(huì)超出到充電站的范圍。
The gasoline engine in the Chevy Volt does not charge the battery?
雪佛蘭沃藍(lán)達(dá)的汽油發(fā)動(dòng)機(jī)不給電池充電?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It does, but it doesn’t run constantly. Whenever there is charge remaining the driver can choose whether to run on gasoline (saving battery charge) or run on electricity only (saving gasoline). In the default mode, the gas engine won’t start until the battery is fully depleted.
So it is possible to drive the Volt short distances as if it were a pure electric vehicle. I included it in the comparison above with the Bolt and LEAF simply to describe the Volt’s dashboard characteristics and how it displays charge used/remaining.
But unlike the others, the Volt I could drive until the battery was depleted (about 40–50 miles) and not be stranded.
它會(huì)給電池充電,但不會(huì)一直運(yùn)行。當(dāng)有剩余的電量時(shí),司機(jī)可以選擇是使用汽油(節(jié)省電)還是只用電(節(jié)省汽油)。在默認(rèn)模式下,汽油發(fā)動(dòng)機(jī)不會(huì)啟動(dòng),直到電池耗盡。
因此,Volt可以像純電動(dòng)汽車一樣短距離行駛。我將它與Bolt和LEAF進(jìn)行了比較,只是為了描述Volt的儀表盤特征以及它如何顯示使用/剩余電量。
但與其他車型不同的是,我可以一直開到電池耗盡(大約40-50英里),而且不會(huì)拋錨。
I won’t apologize for being an “EV hater”. Yes, technology is getting better day by day! Right now, the tech is too much in its infancy. I’m convinced it will get better! But no one is talking enough about the negatives and there are PLENTY!
How many people have run out of gas simply because they ignore the gauge, or worse yet the “l(fā)ow fuel” warning light, figuring they can stretch it out to the next station? Sure, more and more recharging stations are being built every day, but the charge doesn’t happen quickly enough to continue a long trip. The nation’s current (pun intended) power grid is severely outdated and overburdened now! The transmission power lines haven’t been replaced in decades, if ever! The exorbitant costs of ownership haven’t been mentioned very often, either! Recharging at home IS possible but some significant (and somewhat expensive) upgrades to your home’s electrical wiring will be required to handle the extra demand. And, not many people have considered what might possibly happen around their own neighborhoods. Again, as more and more EV’s are purchased and plugged in within those areas, “brownouts” or even complete blackouts could become more commonplace.
Today’s society is too heavily dependent on fossil-fuel-produced electrical energy! Right now, the disadvantages outweigh any useful benefits!
我不會(huì)為自己是“電動(dòng)車仇恨者”而道歉。是的,現(xiàn)在的技術(shù)一天比一天好!目前,這項(xiàng)技術(shù)還處于起步階段。但是沒有人談?wù)撟銐蚨嗟呢?fù)面因素,而且負(fù)面因素也很多!
有多少人只是因?yàn)楹雎粤死锍瘫恚蛘吒愀獾氖呛雎粤恕暗陀汀本緹?,以為可以延長(zhǎng)到下一站,就把汽油用完了?當(dāng)然,每天都有越來越多的充電站在建設(shè),但充電的速度還不夠快,無(wú)法持續(xù)長(zhǎng)途旅行。這個(gè)國(guó)家目前的電網(wǎng)已經(jīng)嚴(yán)重過時(shí),負(fù)擔(dān)過重了!輸電線路幾十年來都沒有更換過,前提是如果有的話!高昂的成本也不常被提及!在家充電是可能的,但需要對(duì)家里的電線進(jìn)行一些重大的(有點(diǎn)昂貴的)升級(jí),以應(yīng)對(duì)額外的需求。而且,沒有多少人考慮過他們自己的社區(qū)可能會(huì)發(fā)生什么。同樣,隨著越來越多的電動(dòng)汽車被購(gòu)買并在這些地區(qū)充電,“限電”甚至完全停電將變得更加普遍。
今天的社會(huì)過于依賴化石燃料生產(chǎn)的電能!現(xiàn)在,弊大于利!
It’s not like petrol cars are any different. You’ll still be on the tow truck if you run out of fuel.
這和汽油車沒什么不同。如果你沒油了,你還會(huì)在拖車上。
Well, you can’t take a jerrycan and walk to the nearest charging station. But in either case, it’s a result of very poor planning and total inattention, neither of which are good qualities when driving a car.
是的,你不能拿著油罐走到最近的充電站。但無(wú)論哪種情況,這都是由于非常糟糕的計(jì)劃和完全的疏忽造成的,這兩種情況都不是駕駛汽車的好品質(zhì)。
Or like the last time I ran out of gas, a faulty fuel gauge.
或者就像上次我沒油了一樣,因?yàn)橛捅碛袉栴}。
Portable battery packs are a little pricey, but it takes about 360 Wh/mile for a Tesla 3 and you can get 1000 Wh battery packs easily. More likely you call for a tow and the electric tow truck gives you enough juice to get to the next charging station.
便攜式電池組有點(diǎn)貴,但特斯拉3大約需要360 Wh/英里,你可以輕松獲得1000 Wh電池組。
更有可能的情況是,你叫了輛拖車,電動(dòng)拖車給你足夠的電量去下一個(gè)充電站。
The same exact situation applies to a petrol motor car if a driver does not bother to monitor the fuel gauge and runs out of fuel they’ve got two choices hire a tow truck or pay for a taxi to take them to the nearest petrol station to get some more gas and then run back and refill the tank and try and get back to the Petrol station to fill the rest up. The big difference though is its much easier to get a petrol car going again without a tow where as unless there is some kind of portable charger you won’t get an electric car running again, however yeah electric is the way to go in the future or perhaps hydrogen power I’m sure all the oil companies have bought these idea’s up for the future when oil does eventually run out then they’ll make another fortune on alternative fuels. Just like driving a Taxi that runs on LP gas the driver knows he can only go so many Km on a tank so he monitors the amount of km he’s done then when its getting close he’ll start looking somewhere for an LP gas outlet.
同樣的情況也適用于汽油發(fā)動(dòng)機(jī)汽車,如果司機(jī)不費(fèi)心去監(jiān)控燃油量表和燃料耗盡情況,他們有兩個(gè)選擇,雇傭一個(gè)拖車或支付一輛出租車帶他們到最近的加油站拿回更多的燃料,然后跑回去把油箱加滿,然后再去加油站把剩下的油加滿。不過最大的區(qū)別是,汽油車在沒有拖車的情況下更容易發(fā)動(dòng)起來,而除非有某種便攜式充電器,否則你就無(wú)法讓電動(dòng)車再次發(fā)動(dòng)起來,但是,是的,電力是未來的發(fā)展方向,或者可能是氫能源,我相信所有的石油公司都相信這些想法,未來當(dāng)石油最終耗盡時(shí),他們會(huì)在替代燃料上賺一筆。就像駕駛一輛使用液化石油氣的出租車,司機(jī)知道他的油箱只能開這么多公里,所以當(dāng)里程接近時(shí),他會(huì)監(jiān)控自己的里程數(shù)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
For those without Teslas that have to rely on public J1772 charging stations it isn’t stupidity that gives us a case of range anxiety it’s the lack of upkeep, maintenance, and lower numbers of chargers that simply aren’t there or aren’t working or aren’t available.
I have multiple apps to find chargers but they can be hard to find even with navigation. I remember once early on trying to find the only charging potential in a journey just north of San Francisco and it turned out to be a 110 plug in a shopping mall on a light post. Not only that but the slots were painted over so we had to scrape the paint off before plugging in. The plug worked though so there’s that:)
This illustrates a problem with the J1772 charging infrastructure that is at times very spotty, broken or in use when you get there. I make a point of going into anchor businesses wherever I shop and asking the business if it plans to install a charger or 2 in their parking lot. I’ve gotten a few businesses to do so which has been gratifying.
對(duì)于那些沒有特斯拉、不得不依賴公共充電站的人來說,讓我們焦慮的并不是愚蠢,而是缺乏維護(hù),以及根本就沒有、不能工作或無(wú)法使用的較少的充電站數(shù)量。
我有很多找充電器的應(yīng)用程序,但即使有導(dǎo)航,也很難找到。我記得有一次在舊金山北部的旅途中,我試圖找到唯一的充電站,結(jié)果是在一個(gè)購(gòu)物中心的燈柱上安裝了插頭。不僅如此,插槽還被粉刷過,所以我們不得不在插入之前刮掉油漆。但是插頭工作正常,這說明了充電基礎(chǔ)設(shè)施的一個(gè)問題,當(dāng)你到達(dá)那里時(shí),它有時(shí)非常不穩(wěn)定、被損壞了或者能夠正在使用。
無(wú)論我在哪里購(gòu)物,我都會(huì)去找一些固定的公司,問他們是否打算在停車場(chǎng)安裝一個(gè)或兩個(gè)充電器。我已經(jīng)讓一些企業(yè)這樣做了,這讓我很滿意。
First road trip in my Tesla and I couldn’t be more pleased. It told me where to stop, how long to charge.
我第一次開著特斯拉開車旅行,我非常高興。它會(huì)告訴我在哪里停車,充電多長(zhǎng)時(shí)間。
Nowadays they show up with batterypacks to charge your traction battery so you can go to the nearest charger. Quite a bit simpler than fixing an ICE car that ran out of fuel.
No air that needs to be purged from the fuel system.
No pump that might be dead from lack of lubrication.
現(xiàn)在他們帶著電池包給你的牽引電池充電,所以你可以去最近的充電站。比修理一輛沒油的汽車簡(jiǎn)單多了。
不需要從燃料系統(tǒng)中清除空氣。
沒有可能因缺乏潤(rùn)滑而損壞泵。
How about if there is a queue at the charging station and you will have to wait an hour just to get connected? Might you try to make it to the next charging station knowing you should just make it, but the battery in the car is old and doesn't go quite as far as calculated?
These are the sort of issues that, being an Australian with the long travel distances in Australia, keep me from getting an EV.
I will wait for decent EVs with range extender petrol engines. The small petrol engine is super efficient as it only runs at a set speed and throttle, and it only charges the battery. It may only kick in when the battery is three quarters flat or you stop for a while for lunch to boost the charge enough to get to the next charging station. Then there need be no fear of a big tow truck bill.
如果充電站前排了隊(duì),你要等一個(gè)小時(shí)才能充電呢?你會(huì)不會(huì)試著到達(dá)下一個(gè)充電站,汽車顯示你應(yīng)該能到達(dá)充電站,但汽車的電池是舊的,不能走得像計(jì)算的那么遠(yuǎn)?
作為一個(gè)在澳大利亞長(zhǎng)途旅行的澳大利亞人,這些問題讓我不想也無(wú)法買電動(dòng)汽車。
我會(huì)等待帶有增程汽油發(fā)動(dòng)機(jī)的電動(dòng)汽車。這臺(tái)小型汽油發(fā)動(dòng)機(jī)非常高效,因?yàn)樗辉谠O(shè)定的速度和油門下運(yùn)行,而且只給電池充電。它可能只在電池電量不足四分之三或你停下來吃一段時(shí)間的午餐的時(shí)候,充足夠的電量以便能夠到達(dá)下一個(gè)充電站,那就不用擔(dān)心高額的拖車賬單了。
What you have failed to note is that the batteries require 2 hours to charge, compared to about 5 minutes to fill up a tank of gas. With about a 200 mile range for a fully charged battery, electric cars are fine for local commuting, but useless for long road trips, unless you plan on stopping for two hours every 200 miles to recharge, assuming you can find a charging station.
你沒有注意到的是,電池充電需要2小時(shí),而加滿一箱油需要5分鐘。電池充滿電可以行駛200英里左右,電動(dòng)汽車適合當(dāng)?shù)赝ㄇ?,但?duì)長(zhǎng)途公路旅行毫無(wú)用處,除非你打算每行駛200英里就停車兩小時(shí)充電,前提是你能找到充電站。
Its the same what would happen to a petrol car if despite showing E on fuel needle you don't get it filled up and drive it.It is a stupid question in the first place, No. It is just a matter of time when it will be difficult to find Fuel stations. Instead there will be only charging stations mainly.
這和汽油車的情況是一樣的,即使在油針上顯示了E,你也不加滿油而繼續(xù)開它。首先這是個(gè)愚蠢的問題。加油站很難找到,只是時(shí)間問題。取而代之的將主要是充電站。
I would argue it’s easier to run out of petrol than to run out of charge in an EV.
My Tesla really goes out of it’s way to make sure I know. Multiple warnings, directions to chargers etc.
我認(rèn)為,用光汽油比電動(dòng)汽車沒電要容易得多。
我的特斯拉真的竭盡全力讓我知道還有多少電量。多重警告,充電器指示等。
In addition, electric vehicles are far more accurate with their estimate of remaining travel distance. The guage on E might mean you can drive another 10 miles, or another 50. Electric vehicles will tell you exactly how far you can go based on past driving habits.
此外,電動(dòng)汽車對(duì)剩余行駛距離的估計(jì)要準(zhǔn)確得多。里程表的顯示可能意味著你可以再開10英里,或50英里。電動(dòng)汽車會(huì)根據(jù)你過去的駕駛習(xí)慣精確地告訴你可以行駛多遠(yuǎn)。
Well, my 2013 Audi also popped up a message on the big screen when fuel got low asking if I wanted directions to the nearest fuel station, so I imagine these types of helps are getting more common on ICE cars too, but yes, it’s hard to accidentally run a Tesla’s charge down to zero.
我2013年的奧迪也在大銀幕上出現(xiàn)一個(gè)消息,當(dāng)燃料低時(shí)問我是否想要到最近的地方加油,所以我想這些類型的幫助在燃油汽車上也越來越常見,但是,是的,很難不小心讓特斯拉的電量降到零。
Maybe this is more valid for non telsa evs were you have less range and public chargers could be broken.
也許這對(duì)非telsa電動(dòng)汽車更有效,因?yàn)槟愕睦锍谈蹋渤潆娖骺赡軙?huì)壞掉。
The public chargers being broken thing has got massively better in recent years.
And I also think non-Tesla owners (the Leaf, for example) are more likely to be using them for just a predictable drive like a commute, where they’ll charge at home every night and hence the battery going flat is just never a consideration.
最近幾年,公共充電器被損壞的情況已經(jīng)有了很大改善。
我還認(rèn)為,非特斯拉車主(比如Leaf)更有可能將其用于可預(yù)測(cè)的駕駛,比如通勤,他們每天晚上在家充電,因此電池沒電根本就不是一個(gè)考慮因素。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The EV will give you plenty of warning that your charge is getting low. It will inform you where the nearest charge point is and direct you to it. If you are unwilling or unable to act on the warnings it will slow down and attempt to conserve power as much as possible. Eventually it will stop. At that point you will have to seek assistance.
in the case of an ICEV you will get a warning light. If you do not act on that warning your ICEV will eventually stop. At that point you will have to seek assistance. You may also damage the catalytic converter.
In both cases you will be inconvenienced. The main difference is that your EV will give you more warnings and will usually have been fully charged before you set out on your journey making it less likely that you will run out of fuel.
電動(dòng)汽車會(huì)給你足夠的警告,你的電量正在變低。它會(huì)告訴你最近的充電站在哪里,并指引你去那里。如果你不愿意或不能對(duì)警告采取行動(dòng),它就會(huì)放慢速度,并試圖盡可能地保存能量。最終它會(huì)停止。在這一點(diǎn)上,你將不得不尋求幫助。
在ICEV的情況下,你會(huì)得到一個(gè)警告燈。如果你不采取行動(dòng),警告你的ICEV最終會(huì)停止。在這一點(diǎn)上,你將不得不尋求幫助。你也可能損壞催化轉(zhuǎn)換器。
這兩種情況都會(huì)給你帶來不便。主要的區(qū)別是,你的電動(dòng)汽車會(huì)給你更多的警告,通常會(huì)在你開始你的旅程之前充滿電, 這樣你就不太可能耗盡燃料。
Let me preface my answer with stating that I am NOT a fan of EVs - because they use resource limited elements for their batteries and recycling of those batteries is going to become a huge problem but…
You will get lots of warnings that you are running low on juice.
在回答這個(gè)問題之前,我想說我不是電動(dòng)汽車的粉絲,因?yàn)殡妱?dòng)汽車的電池使用的是資源有限的元素,回收這些電池將成為一個(gè)巨大的問題,但是……
你會(huì)收到很多警告,顯示你的電量快用完了。
What happens if an electric car runs out of charge while driving?
So you have been driving a conventionally fuelled vehicle for years, perhaps run out of fuel once or twice, then discovered this incredibly useful thing called a ‘fuel guage’ .
Amazingly, this thing tells you roughly how much fuel you have left.
Some vehicles tell you how much range you have left before you need to refuel.
如果電動(dòng)汽車在行駛時(shí)沒電了怎么辦?
你開了幾年的傳統(tǒng)燃料車,可能會(huì)有一兩次燃料耗盡,然后發(fā)現(xiàn)了這個(gè)非常有用的東西,叫做“燃料表”
令人驚訝的是,這東西能告訴你大概還剩多少燃料。
有些車會(huì)在你需要加油前告訴你還剩多少里程。
Same thing that happens if you run out of gas. You have to get more. That requires towing it to the gas or charging station.
Gas stations are more common and frequent than chargers, currently, so there’s a better chance you could walk to a gas station and get a can of gas to take back to your car, avoiding a tow. But eventually that won’t be the case. I suspect when EVs become common, “emergency chargers” might be placed strategically along highway shoulders to alleviate this problem. But it’s going to be a very small problem, for reasons explained in other answers.
I only ever ran out of gas in my car one time in my life. It was when I was a teenager, still driving cheap, old junkers, and the fuel gauge didn’t work. I used to fill up, and use the trip odometer as an ad-hoc fuel gauge (I knew I could go 400 miles on a tank), but one time I didn’t have enough money to fill up entirely, and I miscalculated my range.
Nowadays cars tell you exactly how many miles you can go before you’ll run out, and there’s no reason but negligence for running out of gas in a car with a working fuel gauge. The same is true of electric cars and battery gauges.
就像你沒油了一樣,你必須加油或者充電,這就需要把車拖到加油站或充電站。
目前,加油站比充電站更常見,使用也更頻繁,所以你有更好的機(jī)會(huì)走到加油站,拿一罐汽油帶回到你的車,避免你的車被拖走。但最終情況并非如此。我懷疑,電動(dòng)汽車普及后,“緊急充電器”可能會(huì)戰(zhàn)略性地放在公路邊上,以緩解這個(gè)問題。但這將是一個(gè)非常小的問題,原因在其他回答中有所解釋。
我這輩子只有一次車沒油了。那是我十幾歲的時(shí)候,還開著便宜的舊破車,油表壞了。我過去常常把車加滿油,并把里程表當(dāng)作臨時(shí)的燃油表(我知道我一個(gè)油箱可以跑400英里),但有一次我沒有足夠的錢把油完全加滿,所以我計(jì)算錯(cuò)了里程。
如今,汽車會(huì)準(zhǔn)確地告訴你在你用完油之前你還能跑多少英里,而且在一輛有油表的汽車?yán)铮瑳]有理由只因?yàn)槭韬龆哑陀猛?,電?dòng)汽車和電池表也是如此。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處