網(wǎng)友討論:印度對華出口的十項產(chǎn)品
Top 10 Things that China Buys From India l ???? ??? ???????譯文簡介
網(wǎng)友:印度的這些東西本不該出口的。比如,銅、鋁等資源,因為印度是一個新興國家,未來發(fā)展需要這些資源
正文翻譯
網(wǎng)友討論:印度對華出口的十項產(chǎn)品
評論翻譯
很贊 ( 8 )
收藏
India export things which is not supposed to be exported .for example copper, aluminum , etc as because India is an emerging nation and it will require all these in future
印度的這些東西本不該出口的。比如,銅、鋁等資源,因為印度是一個新興國家,未來發(fā)展需要這些資源
Cotton yarn
Refined copper
Mineral Oils
Building stones
Iron ores
Vegetable fats & oils
Abrasives
Medical instrument & Equipments
Chemicals
Industrial machinery
棉紗,精銅,礦物油,建筑石材,鐵礦石,植物油,研磨材料,醫(yī)療設(shè)備,化學(xué)制品,工業(yè)機械
Statistics: China sold $50B to India, wile India sold only $10B to China. India bought solar panel from China (Chian produced 80.3%of the world solar panel) , which is important for India sustainable development。 China has many alternative sources of products (such as Iron ores) to replace the supplies from India. In 2016 alone, China has contracted $50B engineering projects from India. China's direct investment on India is $100B.
統(tǒng)計數(shù)據(jù):中國對印出口500億美元,印度對華出口只有100億美元。印度從中國購買太陽能電池板(全球80.3%的太陽能電池板都是中國生產(chǎn)的),這對印度的可持續(xù)發(fā)展非常重要。印度的很多產(chǎn)品(例如鐵礦石)中國都可以從別處替代。僅2016年中國就從印度承包了500億美元的工程項目。中國對印度直接投資達1000億美元。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I think India should think more about why the export volume of a country as big as yours is not as large as that of Singapore. China may import more Indian drugs in the future, especially anti-cancer drugs, but India's manufacturing industry is too backward to change the overall trend of the trade deficit.
我認(rèn)為印度應(yīng)該好好想想為什么像你們這么大的一個國家出口量竟然會連新加坡都不如。中國未來或許會進口更多的印度藥品,尤其是抗癌藥物,但印度制造業(yè)太過落后,無法改變整體貿(mào)易逆差的趨勢。
Basically we are exporting only raw materials as like we export to UK before independent.
基本上我們只是在出口原材料,正如我們獨立前對英國出口的那些產(chǎn)品一樣
What are we saving for our next Generation
我們要為下一代保存一些東西
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Banning a country product will be a violation of world trade organisation. We are bound in the law . And don't forget that India exports raw cotton , iron ore etc to China . If we will ban the product they will also do the same and China can recover from that but we can't our cotton farmers will suffer the most .
禁止某國產(chǎn)品是違反世貿(mào)組織規(guī)定的行為。我們要受法律的約束,不要忘了印度向中國出口的是原棉和鐵礦石等東西。如果我們禁止中國產(chǎn)品,那么他們也會禁止印度產(chǎn)品,中國可以從中恢復(fù)過來,但我們不行,我們的棉農(nóng)會受到重大打擊。
We export only raw materials
我們只出口原材料
We need to export indigenous innovative products
我們需要出口自主創(chuàng)新的產(chǎn)品
We should stop to export our raw materials and use this for our own industrial purposes which will boost our industrialization and employment.
我們應(yīng)該停止出口自己的原材料,我們應(yīng)該將其用于自己的工業(yè)生產(chǎn),這將有助于我們的工業(yè)化和就業(yè)
Medical instrument & Equipments as well as machineries import from China. Please correct it.
是我們從中國進口醫(yī)療設(shè)備和工業(yè)機械,而不是向中國出口醫(yī)療設(shè)備和工業(yè)機械。請糾正過來
Interesting to note that we are exporting all the natural resources. Then chinese add value to these products and export in the world. The trend needs to be reversed.....
有趣的是,我們出口的全是自然資源。然后中國人增加產(chǎn)品附加值,將其出口到了全世界。這個趨勢必須得到扭轉(zhuǎn)才行
So you mean to say we export raw materials and purchase manufactured goods from China ! It's so so frustrating !
所以你的意思是說我們出口原材料,然后再從中國購買制成品,這實在令人沮喪
what are we exporting to China n what are we importing.. it feels sad.
我們向中國出口的是什么,從中國進口的又是什么,感覺難過
china buys raw materials from India and uses them to make finished products and sells those items at many times the cost. they are doing the same thing the British did pre independence. Brake this cycle, impose heavy duties on imported chinese goods, and boost local manufacturing.
中國從印度購買原材料,把他們做成制成品,然后再以高出成本許多倍的價格賣出去。他們和我們獨立前的英國做的事情是一模一樣的。要打破這種循環(huán)。要對中國進口產(chǎn)品加以重稅,要 促進本土制造業(yè)的發(fā)展
Very Good information.we must learn from China.it took 25 years to lift 700 million people out of poverty.Not just china ,we must learn from everyone.World largest number of poors live in india.
非常好的信息,我們必須向中國學(xué)習(xí),中國花了25年的時間讓七億人擺脫貧困。不僅是中國,我們必須向每個人學(xué)習(xí),印度是世界上窮人數(shù)量最多的國家
Do any of of the people who commented has visited china...if they have....I am sure there are many products we can export ...it all depends in the indian government. .india can export furits vegetables milk....but.. not allowed. .
在這里發(fā)表評論的人有去過中國嗎,如果他們?nèi)ミ^,,我肯定我們有很多的產(chǎn)品可以出口到中國,這完全取決于印度政府怎么做,印度可以出口水果,蔬菜,牛奶,,但卻得不到允許
we r exporting only natural resources which is not good deal for India
我們只能出口自然資源,這對印度來說不是好事
We have 0.2% of total copper reserve of the world.
我們銅的儲量只占世界的0.2%
Increase the price of finished goods which we are exporting to china
提高出口到中國成品的價格
Mostly all raw materials exporting to China. What this Government doing? Government should encourage entrepreneurs to use these raw materials and put forward a world class product to the world. Very sad to see this.....
大部分原材料出口到了中國。政府都在做什么?政府應(yīng)該鼓勵企業(yè)家使用這些原材料,向世界推出世界級的產(chǎn)品??吹竭@個真的很難過
Britishers said rightly.... After us India won't be more free...
英國人說的沒錯,在我們離開后,印度不會變得更自由
They are selling finished products and we are selling raw one
他們賣成品,我們賣原材料
Surprised, chaina can't produce medical equipment?
驚訝,中國無法生產(chǎn)醫(yī)療設(shè)備?
I am trying to avoid China made product, but sorry to say I get always fail as India hardly have anything to sell. From a small toy to laptop China sells everything, in short India is full with Chinese item so we don't have any choice.
我努力避免中國制造,但遺憾的是這根本就做不到,因為印度自己的產(chǎn)品實在是太少了。從玩具到筆記本電腦,中國什么都賣,簡而言之,印度到處都是中國產(chǎn)品,所以我們別無選擇
almost every electronics is made in China
幾乎所有的電子產(chǎn)品都是中國制造