QA話題:為什么新加坡需要一支龐大的軍隊(duì)?它是面臨什么樣的威脅?
Why does Singapore need such a large military of more than a million? What threats does it face?譯文簡介
新加坡從安德魯·格羅夫身上學(xué)到了一個(gè)很好的教訓(xùn)
正文翻譯
圖文:只有偏執(zhí)狂才能活下來
評(píng)論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
Singapore has learned a good lesson from Andrew Grove:
It’s entirely reasonable for a tiny country like Singapore to be paranoid, especially when it’s surrounded by much bigger countries!
【回答】名譽(yù)退休顧問
新加坡從安德魯·格羅夫身上學(xué)到了一個(gè)很好的教訓(xùn):
對(duì)于像新加坡這樣的小國來說,疑神疑鬼是完全合理的,尤其是當(dāng)它被大國包圍的時(shí)候!
Singapore is surrounded on all sides we don't even have a 12 nautical mile maritime limit.
The threat is literally all around us, wherever we care to look.
Singapore invests heavily in defense to be left alone to our devices, and keep domestic affairs free from foreign interference. The only way to do that is through national strength, just so we won't fold with the merest of threats.
Do you think a couple of commando squads landing on our island today will be able to disrupt society and raise enough mayhem to bring down the government? That happened during the konfrontasi, by the way. The wound was reopened in recent years with the naming of the Usman Harun, a naval warship.
Singapore has been dismissed since day one as a state that drowns in spit, or insignificant as nose snort. Can you imagine if we did not have Spartan levels of firepower at our disposal?
Dismissal is way milder than destruction.
【回答】住在新加坡
新加坡四面被包圍,我們甚至沒有12海里的海上界限。
事實(shí)上,威脅就在我們周圍,無論我們關(guān)注的是哪里。
新加坡在國防上投下重金,為的是讓自己不受干擾,讓國內(nèi)事務(wù)不受外國干涉。唯一的辦法就是通過國家實(shí)力,這樣我們就不會(huì)屈服于哪怕是最輕微的威脅。
你認(rèn)為幾個(gè)突擊隊(duì)今天登陸我們的島嶼就能擾亂社會(huì)并制造足夠的混亂來摧毀政府嗎?順便說一下,那是在對(duì)抗期間發(fā)生的。近年來,隨著海軍軍艦“烏斯曼哈倫”號(hào)的命名,這一傷口再次被揭開。
從第一天起,新加坡就被認(rèn)為是一個(gè)被唾沫淹沒的國家,或者是一個(gè)無足輕重的國家。你能想象如果我們沒有斯巴達(dá)式的火力可以支配,會(huì)有什么情況嗎?
解雇比毀滅要溫和得多。
Look at this map!
Look at where our Tiny Red Dot is situated; between two big countries - Malaysia and Indonesia.
Like most other responses have highlighted, Singapore is surrounded on all sides. We don’t have that 12 nautical mile water buffer and our island is physically connected to mainland Malaysia through Tuas Checkpoint and the Causeway.
Singapore invests heavily on its military because it is the only way to deter its neighbors, even if they’re friendly now. One has to consider that this isn’t the case in the past.
Go back six decades and we have Konfrontasi, when Indonesia attacked both Malaysia and Singapore to rebel against the formation of Malaysia. It was clear that Singapore needs a strong defence force if it wanted to survive in the region.
【回答】新加坡武裝部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗工程師(2019年-至今)
看這張地圖!
看看我們的小紅點(diǎn)所在的位置;在馬來西亞和印尼這兩個(gè)大國之間。
與大多數(shù)其他回答所強(qiáng)調(diào)的一樣,新加坡四面環(huán)島。我們沒有12海里的緩沖區(qū),我們的島嶼通過大士檢查站和堤道與馬來西亞大陸相連。
新加坡在軍事上投入巨資,因?yàn)檫@是威懾鄰國的唯一途徑,即使他們現(xiàn)在很友好。人們必須考慮到,過去的情況并非如此。
回到60年前,我們經(jīng)歷了馬印對(duì)抗,當(dāng)時(shí)印尼襲擊了馬來西亞和新加坡,以反抗馬來西亞的形成。很明顯,新加坡如果想在該地區(qū)生存下去,就需要一支強(qiáng)大的國防力量。
World War II played a big role too. The inability and lack of resolve from the British to fully defend the colony created this belief; If you don’t defend your land, who will?
As such, if you were to read up on Singapore, you’ll understand that the country is working along the lines of siege mentality, the belief that at any time, Singapore can be trapped in a siege.
Our food and goods all enter by our ports.
Our water supply comes mostly from Malaysia.
We are so near to Malaysia that planes taking off from Singapore enters Malaysian airspace in less than half a minute.
We are a tiny island. It’s easy for our neighbors to lay a siege and starve us out. As such, we decided to invest heavily on the military to build a strong deterrence force. In fact, Singapore will always boast about its air force and navy. Why? Because if we are under siege, these are the assets which will deliver painful destruction and hits on our neighbors.
On a sidenote, we have conscri1ption. While it’s primary purpose is to build a strong military force, as times passed, it has become something embedded in the culture. It’s been a tool to help foster racial harmony and build bonds between people of different backgrounds.
第二次世界大戰(zhàn)也起了很大作用。英國人沒有能力也沒有決心全力保衛(wèi)這塊殖民地,這造就了這種信念;如果你不保衛(wèi)你的土地,誰會(huì)呢?
因此,如果你讀過關(guān)于新加坡的書,你就會(huì)明白這個(gè)國家正處于一種被圍困的心態(tài)中,這種心態(tài)認(rèn)為新加坡在任何時(shí)候都可能被圍困。
我們的食品和貨物都從我們的港口進(jìn)入。
我們的水供應(yīng)主要來自馬來西亞。
我們離馬來西亞非常近,從新加坡起飛的飛機(jī)不到半分鐘就進(jìn)入了馬來西亞領(lǐng)空。
我們是一個(gè)小島。我們的鄰居很容易圍攻我們,把我們餓死。因此,我們決定加大軍事投入,建設(shè)一支強(qiáng)大的威懾力量。事實(shí)上,新加坡總是夸耀自己的空軍和海軍。為什么?因?yàn)槿绻覀儽粐В@些資產(chǎn)將給我們的鄰國帶來痛苦的破壞和打擊。
順便說一下,我們有征兵制。雖然它的主要目的是建立一支強(qiáng)大的軍事力量,但隨著時(shí)間的推移,它已經(jīng)成為文化中根深蒂固的東西。它已經(jīng)成為一種工具,幫助促進(jìn)種族和諧,建立不同背景的人們之間的聯(lián)系。
Why does Singapore invest so heavily into the military?
There’s this story that gun owners in the US like to tell…
A state trooper pulled over an old woman on the road for a traffic stop. When she opens her purse, he notices her concealed carry license.
“Do you have any weapons with you today, ma’am?” he asks.
“Yes,” she says, “I have a revolver in my handbag, a .45 in the glove compartment and a Glock in my coat. In the trunk I have a shotgun and an AR-15.”
“Holy cow, lady,” says the trooper, “What are you so afraid of?”
Replied the old woman: “Not a damn thing!”
Singapore’s heavy investment in the military is like that. I hate to borrow the rhetoric of US gun owners, but at the end of the day, you are the only person you can rely on to protect yourself. Singapore takes this and applies it to the entire country.
Where do they expect threats from?
Where do US gun owners expect a threat from?
【回答】住在新加坡
為什么新加坡在軍事上投資如此之多?
美國的擁槍者喜歡講這樣一個(gè)故事…
一名州警在路上攔下了一位老婦人。當(dāng)她打開錢包時(shí),他發(fā)現(xiàn)了她隱藏的槍支攜帶執(zhí)照。
“夫人,您今天帶武器了嗎?””他問道。
“有,”她說,“我的手提包里有一把左輪手槍,雜物箱里有一把0.45口徑的手槍,外套里有一把格洛克手槍?!焙髠湎淅镉幸恢ЙC槍和一支AR-15步槍?!?br /> “天哪,女士,”騎警說,“你在怕什么?”
老太太回答說:“什么也沒有!”
新加坡在軍事上的巨額投資就是這樣。我討厭借用美國擁槍者的花言巧語,但歸根結(jié)底,你是你唯一可以依靠來保護(hù)自己的人。新加坡采取了這一做法,并將其應(yīng)用于整個(gè)國家。
他們會(huì)從哪里受到威脅?
美國的擁槍者認(rèn)為威脅來自哪里?
Add that to the fact that South-East Asia hasn’t been exactly peaceful. Myanmar has been fighting a low-intensity internal conflict since 1948. The Vietnam War went on for 10 years. Thailand and Indonesia have terrorists operating in restive regions. The Philippines fought a conflict in Marawi in 2017. Why would Singapore not invest heavily in the military?
世界正變得越來越危險(xiǎn)。無論你往哪里看,你都能發(fā)現(xiàn)威脅。各國出于各種各樣的原因互相妖魔化,政客們激起民族主義熱情,而在新冠疫情封鎖后,非國家行為的人員在場外等待重返斗爭,各種危險(xiǎn)都存在。
再加上東南亞并非完全和平的事實(shí)。自1948年以來,緬甸一直在進(jìn)行一場低強(qiáng)度的內(nèi)部沖突。越南戰(zhàn)爭持續(xù)了10年。在泰國和印度尼西亞,恐怖分子在動(dòng)蕩不安的地區(qū)活動(dòng)。2017年,菲律賓在馬拉維發(fā)生了沖突。新加坡為什么不大舉投資軍事?
To quote:
“The mission of Ministry of Defence and the Singapore Armed Forces is to enhance Singapore's peace and security through deterrence and diplomacy, and should these fail, to secure a swift and decisive victory over the aggressor.”
Diplomacy first. If that fails, out come the tanks.
但軍隊(duì)是最后的手段。可以說,這是新加坡的“核選項(xiàng)”。更重要的是新加坡與其他國家對(duì)話。它與盡可能多的國家進(jìn)行對(duì)話,以建立非敵對(duì)關(guān)系和友好關(guān)系,這樣就不必動(dòng)員軍隊(duì)。
引用:“國防部和新加坡武裝部隊(duì)的任務(wù)是通過威懾和外交手段來加強(qiáng)新加坡的和平與安全,如果這些手段失敗,則要確保對(duì)侵略者取得迅速和決定性的勝利?!?br /> 外交先行。如果失敗了,坦克就會(huì)出來。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Several years ago, I used to hang out regularly with friends from Malaysia. They used to joke about how badly their armed forces would do in a war with Singapore. Regardless of whether that is true or not, the myth of that superiority is an effective deterrent.
Deterrent against what?
Singapore is a tiny minnow in an ocean surrounded by much larger fish. Just to the north, there’s Malaysia with a population 5x that of Singapore. Across the Strait of Singapore to the south lies Indonesia with a population 50x that of Singapore.
But while the city state is a tiny speck on the map, it also occupies a strategic location astride the Straits of Malacca and Singapore, the world’s busiest sea lane. It is a global shipping and transportation hub. It is also fabulously wealthy, with a per capita GDP among the highest in the world. All of this potentially makes this minnow a juicy meal for a passing shark — save for the fact that the city has invested heavily in its military. The Singapore Armed Forces has a reputation as the best trained and organized in Southeast Asia. It has strong security ties with Israel — coincidentally another tiny nation with a crack military and surrounded by larger, potentially hostile countries. It has the most advanced equipment in the region, purchasing the F-35 and deploying stealth frigates based on the French La Fayette class.
【回答】二十年來新加坡的???br /> 幾年前,我經(jīng)常和來自馬來西亞的朋友出去玩。他們過去常常開玩笑說,如果與新加坡開戰(zhàn),他們的軍隊(duì)會(huì)表現(xiàn)得多么糟糕。不管這是不是真的,這種優(yōu)越感的神話是一種有效的威懾。
威懾什么?
新加坡只是一條小魚,生活在一片被大魚包圍的海洋中。再往北是馬來西亞,人口是新加坡的5倍。隔著新加坡海峽向南是印度尼西亞,人口是新加坡的50倍。
不過,雖然這個(gè)城市國家在地圖上只是一個(gè)小點(diǎn),但它也占據(jù)著戰(zhàn)略位置,橫跨馬六甲海峽和世界上最繁忙的海上通道,新加坡,它是一個(gè)全球航運(yùn)和運(yùn)輸樞紐。同時(shí),它也極其富有,人均GDP位居世界前列。所有這些可能會(huì)讓這只小魚成為路過的鯊魚的美味佳肴——除了這座城市在軍事上投入了大量資金這一事實(shí)。新加坡軍隊(duì)被譽(yù)為東南亞訓(xùn)練和組織最好的軍隊(duì)。它與以色列有著緊密的安全聯(lián)系——巧合的是,以色列也是一個(gè)擁有強(qiáng)大軍事力量的小國,被潛在的敵對(duì)大國包圍。它擁有該地區(qū)最先進(jìn)的裝備,購買了F-35,并部署了基于法國拉斐特級(jí)隱形護(hù)衛(wèi)艦。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
所以與其說是一條小魚,不如說是一條“豪豬魚”。而且,即使新加坡與鄰國關(guān)系良好,沒有來自周邊國家的威脅,強(qiáng)大的軍隊(duì)也能讓這個(gè)國家在整個(gè)地區(qū)更有力地發(fā)出自己的聲音。
It’s not really about “where”, but more about ”when”.
Singapore’s current relationship with its neighbors is excellent. However, its neighbors are much poorer and are politically much less stable.
Besides that, Singapore is a Chinese majority country. The legacy of Chinese culture is obvious in the whole Singapore. In South-East Asia, the relationship between the Chinese descendants and the natives is at best uneasy. The populists in the region like to demonize the Chinese descendants for anything wrong in their country. Given the fact that those countries are poor, they have many bad things to blame the Chinese.
In recent years, with China turning more nationalist, being a Chinese majority country created a new problem: many Chinese see Singapore as an ungrateful nation.
And of course, Singapore is tiny.
【回答】
這不是關(guān)于“威脅在哪里”,而是關(guān)于“威脅什么時(shí)候發(fā)生”。
新加坡目前與鄰國的關(guān)系非常好。然而,它的鄰國要窮得多,政治也不穩(wěn)定得多。
此外,新加坡是華人占多數(shù)的國家。中華文化的遺產(chǎn)在整個(gè)新加坡是顯而易見的。在東南亞,華裔和當(dāng)?shù)厝酥g的關(guān)系充其量也是不穩(wěn)定的。該地區(qū)的民粹主義者喜歡妖魔化華裔,因?yàn)樗麄兊膰野l(fā)生的任何錯(cuò)誤。考慮到這些國家貧窮的事實(shí),他們有很多不好的事情可以歸咎于中國人。
近年來,隨著中國的民族主義情緒日益高漲,作為一個(gè)華人占多數(shù)的國家,新加坡出現(xiàn)了一個(gè)新問題:許多華人認(rèn)為新加坡是一個(gè)忘恩負(fù)義的國家。
當(dāng)然,新加坡很小。
The last invasion Singapore received (in the form of state-supported terrorism) is from Indonesia during the Soekarno era in the 1960s. The attack was both strategically and tactically hopeless (not to mention that it’s illegal under international law), but Soekarno badly needed something to deflect the public attention away from his governance failure. Such is the logic of populist strongmen.
所以,新加坡總是面臨著這樣的威脅,即一個(gè)民粹主義強(qiáng)人突然出現(xiàn)在鄰國,并將他們國家的任何問題歸咎于新加坡。
新加坡最近一次受到的入侵(以國家支持的恐怖主義形式)是在上世紀(jì)60年代的蘇加諾時(shí)代,來自印度尼西亞。這次進(jìn)攻在戰(zhàn)略上和戰(zhàn)術(shù)上都是絕望的(更不用說它在國際法上是非法的),但是蘇加諾迫切需要一些東西來轉(zhuǎn)移公眾對(duì)他治理失敗的注意力。這就是民粹主義強(qiáng)人的邏輯。
Why does Singapore invest so heavily into the military? Where do they expect threats from?
Let me tell you a story as an example…
I'm walking with my wife on a lonely street when I'm stopped by a man walking out of the shadow with a small knife demanding my money… then looking at my wife, demand her too…
* I could hand over everything I own and my wife, because I can do nothing and can't fight back…
* I can shout for help, for other people or the police… hoping they could come in time to save me and my wife…
* Or I could rise my fists… while shouting for help… and give the mugger my best, while protecting my property and wife. And hope someone or the police could come…
Well… Singapore is number 3… you'll NEVER KNOW when you'll have an enemies that is out to do you harm… you'll NEVER KNOW if your allies could come in time to help, or would even bother to come to help… but you could always trust your own hands (military) to protect you and yours while you wait for help…
So… hope you understand now…
As to where we ‘expect’ the threats to come from… doesn’t matter… as long as something, somewhere threaten Singapore, Singapore’s interests… and the people living in the country… I hope we have the ability to stop them… be it through political or military means….
【回答】生活在新加坡(1974年-至今)
為什么新加坡在軍事上投入如此巨大? 他們認(rèn)為哪里有威脅?
讓我給你講個(gè)故事作為例子…
我和妻子走在僻靜的大街上,一個(gè)拿著小刀的男人從陰影中走出來要我的錢,然后看著我的妻子,也要她…
*我可以把我擁有的一切和我的妻子都交出來,因?yàn)槲覠o能為力,無法反擊。
*我可以大聲呼救,希望其他人或警察能及時(shí)來救我和我的妻子。
*或者我可以舉起我的拳頭,一邊喊救命,一邊盡我最大的努力,保護(hù)我的財(cái)產(chǎn)和妻子。希望有人或者警察能來…
是的,新加坡選擇了第三個(gè),你永遠(yuǎn)不會(huì)知道什么時(shí)候會(huì)有一個(gè)敵人來傷害你,你永遠(yuǎn)不會(huì)知道你的盟友是否會(huì)及時(shí)幫助,甚至懶得來幫助…但你總是可以相信自己的手(軍事)來保護(hù)你和你的同時(shí),等待救援……
所以…希望你現(xiàn)在明白了。
至于威脅會(huì)從哪里來,這無關(guān)緊要,只要有什么東西在某個(gè)地方威脅新加坡、新加坡的利益和新加坡人民,我希望我們有能力阻止他們,不管是通過政治還是軍事手段。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Singapore is a small neutral country amogst many potential threats, culturally, religious, and economically, they face dangers from Malaysia (who they used to beling to), Indonesia (who can challenge singapore for economic reasons), and China (so they can hold sway in the economic zone of South East Asia for much more complex reasons) …
But Singapore is not the only one in this type of situation:
Switzerland, neutral, has a history of being surrounded by hostile forces in several wars
Singapore is not stupid… it does what every small country surrounded by potential competition does… they hunker down and prepare for any possibility.
【回答】30多歲的西方白人男性
新加坡是一個(gè)中立小國,在文化、宗教和經(jīng)濟(jì)方面都面臨著許多潛在威脅,他們面臨的威脅來自馬來西亞(他們?cè)?jīng)屬于馬來西亞)、印度尼西亞(他們可以出于經(jīng)濟(jì)原因挑戰(zhàn)新加坡)和中國(這樣他們可以在東南亞經(jīng)濟(jì)區(qū)占據(jù)主導(dǎo)地位,原因要復(fù)雜得多)…
但新加坡并不是唯一一個(gè)出現(xiàn)這種情況的國家,中立國瑞士曾在幾次戰(zhàn)爭中被敵對(duì)勢(shì)力包圍
新加坡并不愚蠢…它做的是每個(gè)被潛在競爭包圍的小國所做的事情…他們蹲下身來,為任何可能的情況做好準(zhǔn)備。
Singapore did the right thing despite the initial citizens’ doubts. She is a small island country with mainly a Chinese population, and a small Malay and Indian population totaling 5.6 million.
She is surrounded by Malaysia with 23 million mainly Malays and by Indonesia with a huge 230 million Muslim population.
Indonesia wanted to conquer Singapore years ago with a policy of ‘Confrontasi’ and set off two bombs in the centre of Singapore, Orchard Road. Hence a strong deterrence is needed.
Hence Singapore's alliance with USA and the 5Eyes. She hosts a deep port for visiting USA navy aircraft carrier ships as a deterrence and a signal to her Muslim neighbours.
Hence also her balancing act with China. She is China's biggest investor and China is her biggest trading partner.
【回答】
盡管最初的公民心存疑慮,新加坡還是做了正確的事情。她是一個(gè)以華人為主的小島國,還有為數(shù)不多的馬來和印度人口,總計(jì)560萬。
她被馬來西亞和印度尼西亞所包圍,前者有2300萬馬來人,后者有2.3億穆斯林人口。
多年前,印度尼西亞想用“對(duì)抗”政策征服新加坡,在新加坡中心烏節(jié)路引爆了兩枚炸彈。因此,新加坡需要強(qiáng)有力的威懾。
所以,新加坡與美國和五眼結(jié)盟。她為到訪的美國海軍的航空母艦提供了一個(gè)深水港,作為對(duì)她的穆斯林鄰國的威懾和信號(hào)。
所以,她也要平衡與中國的關(guān)系。她是中國最大的投資者,中國是她最大的貿(mào)易伙伴。
Others fighting for world dominance should take a leaf from the diplomacy on display here.
她保持中立以避免偏袒任何一方。事實(shí)上,她把她的士兵送到澳大利亞和臺(tái)灣訓(xùn)練!!非常好的平衡技巧??!
其他爭奪世界主導(dǎo)權(quán)的國家,應(yīng)該借鑒一下這里展示的外交手段。
That’s because we learned the lesson from WW2 that we have to defend ourselves as we cannot trust anyone else to do it. Yamashita came with 30,000 troops & in 55 days, chased 130,000 British & commonwealth troops down the 550 miles of the Malayan peninsula. And 15 days after that, Percival surrendered 125,00 troops to the 25,000 Yamashita used for the invasion of Singapore. Unfortunately, that’s when we learned that despite the propaganda, the British army really only knew how to run, & not fight. The only units who fought to the death were the local volunteers. As for threats, that’s being mitigated now as the region learned to work with each other, but it was never always that way. Every now & then, someone will find a reason to threaten us. All you need to do is follow the news.
By the way, what is invested has been consistently a % of the GDP, around 3.2%, much lower than many. The US spends 3.6%.
【回答】
那是因?yàn)槲覀儚亩?zhàn)中吸取了教訓(xùn),我們必須保衛(wèi)自己,因?yàn)槲覀儾荒芟嘈牌渌藭?huì)去做。山下帶著3萬名士兵來到這里,在55天的時(shí)間里,在馬來亞半島550英里的地方追捕13萬名英國和英聯(lián)邦軍隊(duì)。15天后,珀西瓦爾向侵略新加坡的2.5萬名山下部隊(duì)投降了1.25萬名士兵。不幸的是,那時(shí)我們才知道,盡管有宣傳,英國軍隊(duì)實(shí)際上只知道如何逃跑,而不知道如何戰(zhàn)斗。唯一戰(zhàn)斗到死的部隊(duì)是當(dāng)?shù)氐闹驹杠?。至于威脅,由于該地區(qū)學(xué)會(huì)了相互合作,現(xiàn)在已經(jīng)有所緩解,但以前從來都不是這樣的。時(shí)不時(shí)地,有人會(huì)找到理由來威脅我們。你所需要做的就是關(guān)注新聞。
順便說一下,對(duì)軍事的投資一直只占GDP3.2%左右,遠(yuǎn)低于許多國家。美國的支出是3.6%。
Singapore's defence policy is fundamentally based on the twin pillars of deterrence and diplomacy. ... The second pillar of defence diplomacy is built by establishing strong and friendly ties, through extensive interactions and cooperation, with defence establishments and armed forces in the region and around the world.
The playbook for the Singapore army is the Swiss model. Switzerland did very well in the Second World War by staying neutral and discouraged both the Allies and the Axis powers from invading it. It had quite a formidable war machine that helped to deter any offensive moves by nations that wanted to invade it. It was also very active in Defense Diplomacy to ensure its safety. Singapore will be very happy if it does not face any threats in the foreseeable future.
In summary, Singapore invests so heavily into the military and its defense Diplomacy so that it will not face any threats from anyone in the foreseeable future.
【回答】生活在新加坡(1967年-至今)
新加坡的國防政策從根本上是基于威懾和外交這兩大支柱的。國防外交的第二個(gè)支柱是通過廣泛的互動(dòng)與合作,與地區(qū)和世界各地的國防機(jī)構(gòu)和武裝力量建立牢固和友好的關(guān)系。
新加坡軍隊(duì)的策略采用的是瑞士模式。瑞士在第二次世界大戰(zhàn)中表現(xiàn)出色,保持中立,阻止了同盟國和軸心國的入侵。它有相當(dāng)強(qiáng)大的戰(zhàn)爭機(jī)器,幫助阻止任何國家的進(jìn)攻入侵行動(dòng)。它還非常積極地進(jìn)行國防外交,以確保其安全。如果新加坡在可預(yù)見的未來不會(huì)面臨任何威脅,新加坡將非常高興。
總而言之,新加坡在軍事和國防外交上投入如此之多,以至于在可預(yù)見的未來不會(huì)面臨任何威脅。
Singapore has invested alot into the military because it is good business. All of our small arms are manufactured locally when we licensed the M16S1 weapon. Since then we have designed and built several for our own for our local use and as export. From small arms, we eventually upgraded to howitzer and self propelled artillery, several types of Infantry fighting vehicle over time through experience.
I think our government decide that it is better to have an army than not to have. It helps support our own local armanent business and discourages people from looking at you as prey. It is just the kind of environment we are in.
【回答】住在新加坡
新加坡在軍隊(duì)上投入了大量資金,因?yàn)檫@是一筆不錯(cuò)的生意。當(dāng)我們獲得M16S1武器許可證時(shí),我們所有的小型武器都是本地生產(chǎn)的。從那時(shí)起,我們?cè)O(shè)計(jì)和建造了一些,為我們自己本地使用和出口。從小型武器,我們最終升級(jí)為榴彈炮和自行火炮,幾種步兵戰(zhàn)車經(jīng)過一段時(shí)間的經(jīng)驗(yàn)積累。
我認(rèn)為我們的政府認(rèn)為擁有軍隊(duì)比沒有軍隊(duì)好。它有助于支持我們本地的軍火生意,并防止人們把你視為獵物。這就是我們所處的環(huán)境。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
First you need to know the background of the founding of the country.
Malays didn’t want ethnic Chinese to have too much of a voice in the country. So they literally gave them a city called Singapore, saying you Chinese go live there. Singapore was nothing like what it is today, more like a wasted piece of land with not much farm land nor fresh water.
Surrounding Singapore are two Islamic countries, Malaysia and Indonesia, the latter of which literally had a anti-Chinese massacre. And They have a very low tolerance to those who have different cultures as we witness in Middle East.
Singapore is also much smaller than those two. So you can tell that Singapore didn’t really have a good start. Nobody could be sure that Malaysia and Indo are going to be nice to the city forever.
【回答】學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)
首先,你需要了解這個(gè)國家的建國背景。
馬來人不希望華人在這個(gè)國家有太多的話語權(quán)。所以他們給了華人一座城市叫新加坡,說你們?nèi)A人就住在那里。那時(shí)的新加坡和今天的新加坡一點(diǎn)也不像,更像一塊沒有多少耕地和淡水的荒廢土地。
新加坡周圍是兩個(gè)伊斯蘭國家,馬來西亞和印度尼西亞,后者確實(shí)發(fā)生了反華大屠殺。他們對(duì)那些有著不同文化的人的容忍度很低,就像我們?cè)谥袞|看到的那樣。
新加坡也比這兩個(gè)國家小得多。所以你可以看出新加坡并沒有一個(gè)好的開端。沒人能確定馬來西亞和印尼會(huì)永遠(yuǎn)善待這座城市。