街訪:土耳其是亞洲國家還是歐洲國家呢?
Street interview: Does Turkey Belong to Asia or Europe?
譯文簡介
當(dāng)想到土耳其的時(shí)候,你認(rèn)為它是個(gè)歐洲國家,還是亞洲國家?讓我們跟著我們的記者,在伊斯坦布爾這個(gè)土耳其最大的城市,一同探索這個(gè)橫跨亞歐大洲的國度。
正文翻譯
When you think of Turkey, do you think of it as a European or Asian country? In fact, Turkey lies partly in Asia and partly in Europe, but the European portion of Turkey only comprises 3% of the country. But are you curious as to how the locals identify themselves? Do they see themselves as Asian or European? To find our, for the first time ever, let’s go to our reporter in Istanbul, the largest city in Turkey that straddles Asia and Europe.
當(dāng)想到土耳其的時(shí)候,你認(rèn)為它是個(gè)歐洲國家,還是亞洲國家?事實(shí)上,土耳其一半在亞洲,一半在歐洲。但是土耳其歐洲的部分只占到其總面積的3%。你好奇土耳其人是如何定義自己的嗎?他們認(rèn)為自己是亞洲人還是歐洲人?為了一探究竟,這是我們首次關(guān)于這個(gè)主題的街訪,讓我們跟著我們的記者,在伊斯坦布爾這個(gè)土耳其最大的城市,一同探索這個(gè)橫跨亞歐大洲的國度。
當(dāng)想到土耳其的時(shí)候,你認(rèn)為它是個(gè)歐洲國家,還是亞洲國家?事實(shí)上,土耳其一半在亞洲,一半在歐洲。但是土耳其歐洲的部分只占到其總面積的3%。你好奇土耳其人是如何定義自己的嗎?他們認(rèn)為自己是亞洲人還是歐洲人?為了一探究竟,這是我們首次關(guān)于這個(gè)主題的街訪,讓我們跟著我們的記者,在伊斯坦布爾這個(gè)土耳其最大的城市,一同探索這個(gè)橫跨亞歐大洲的國度。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
問:我們有幾個(gè)隨機(jī)的問題。(首先)你認(rèn)為土耳其屬于亞洲還是歐洲呢?
A: I think it belongs to Europe.
答:我想屬于歐洲。
A: Of course, Turkey belong to Asia.
答::土耳其當(dāng)然屬于亞洲了。
Q: Why do you think that?
問:你為什么這么認(rèn)為呢?
A: Well, our culture is more like Asian.
A:哦,我們的文化更偏向亞洲國家。
A: I think it belongs to Asia geographically and culturally. Throughout our history since the Ottoman period, it has always been in Asia. Well, we got some mixed answers. Technically everyone is right because geographically Turkey is on both continents.
A:我認(rèn)為無論從地理上還是文化上,土耳其都是個(gè)亞洲國家。自奧斯曼帝國以來,土耳其就一直歸屬于亞洲。當(dāng)然,我們也有一些不同的回答。但幾乎每個(gè)人都有理,因?yàn)橥炼涞拇_在地理上跨越兩大洲。
Q: Do you know why Turkey is on two continents historically?
問:你知道為什么在歷史上土耳其跨越兩大洲嗎?
A: Actually, I don’t know much about it. But I know that the Ottoman Empire ruled some areas throughout its history.
答:實(shí)際上,我也不是很清楚。但是我知道奧斯曼帝國在歷史上統(tǒng)治過土耳其。
A: Geographically it requires it. Since we have land both on the European continent and on the Asian continent, we act as a bridge.
答:更多的是地理上的原因吧。自從我知道土耳其橫跨亞歐大陸后,我認(rèn)為土耳其這個(gè)國家起著橋梁的作用。
Q: There seems to be much confusion abroad about which continent Turkey belongs to. So here today, we’d like to get the local people’s opinion on this subject. First, what do you think about Turkey being located on two continents?
問:似乎針對(duì)土耳其究竟屬于亞洲還是歐洲存在很多爭議。所以今天,我們很想聽聽當(dāng)?shù)厝藢?duì)這個(gè)事情的看法。首先,你是怎么看待土耳其在地理位置上橫跨亞歐兩洲的呢?
A: It’s a negative thing in my opinion. Because people can’t feel like they belong anywhere.
答:這在我看來不是好事兒。因?yàn)橥炼淙藳]有歸屬感。
A: Actually, for the people living in Turkey, I think this is an advantage. Both socioeconomically and culturally, we can somehow identify with both Asian and European cultures.
答:實(shí)際上對(duì)于住在土耳其的人們來說, 這是個(gè)優(yōu)勢。在社會(huì)經(jīng)濟(jì)和文化層面,我們發(fā)現(xiàn)我們能同亞歐兩種文化都產(chǎn)生認(rèn)同感。
A: I think this is something beautiful and unusual for the people coming here from other countries. I mean, personally, I love it. And I think to the people abroad, Turkey probably seems like an unusual country.
答:我認(rèn)為對(duì)其他國家的人來說,這是一件很有趣也很不一般的事情。我個(gè)人十分喜歡這一點(diǎn)。我想對(duì)于國外的人來說,土耳其可能是個(gè)不尋常的國家。
Q: Well, we are in Istanbul right now. This city is a rarity as it is located on two continents. What kind of European and Asian influences do you see in this city?
問:我們現(xiàn)在在伊斯坦布爾。這個(gè)城市很特別,因?yàn)樗奈恢脵M跨亞歐兩洲。你能看到歐洲和亞洲分別對(duì)這個(gè)城市有著什么影響?
A: Europe, for example, is more lively, and I live on the European side. The Asian side is a little more modest, people with family culture live there mostly.
答:舉個(gè)例子,歐洲的話更有活力,我也住在歐洲這一邊。而亞洲就有點(diǎn)保守了,住在那里的大部人看重家庭文化。
A: For instance, architecture can vary considerably from district to district. There are also very modern and European buildings on the Asian side. But there are also many ethnic style buildings, be it mosques, madrasas, etc.
答:舉個(gè)例子,每個(gè)街道的建筑風(fēng)格都不同。當(dāng)然,在亞洲一側(cè)也有現(xiàn)代的歐洲建筑。但是那里更多的是少數(shù)民族特色的建筑,例如清真寺、伊斯蘭大學(xué)等等。
A: This side is a little more fast-paced. The other side is a little slow-paced for me.
答:這一邊節(jié)奏相對(duì)更快。另一邊節(jié)奏慢些。
Q: When you say this side, you mean Europe?
問:當(dāng)你說“這一邊”的時(shí)候,是指歐洲嘛?
A: Of course, the European side is a little more fast-paced. People are open-minded, decent, polite.
答:當(dāng)然,歐洲這一邊節(jié)奏快些。人們思想更開放,更得體,更有禮貌。
Q: Do you sometimes see Western and Eastern cultures clashing?
問:你會(huì)不會(huì)有時(shí)候看到東西方文明沖突?
A: I’m from the eastern part of Turkey. I was born in the east, but I can’t see anything like that.
答:我來自土耳其的東部,我就在那里出生,但是我沒看到類似沖突。
A: This happens in every country, not just in Turkey.
答:沖突會(huì)發(fā)生在每個(gè)國家,不只是土耳其。
Q: Can you give an example?
問:能舉個(gè)例子嗎?
A: Politics, I mean nothing more. Politics and political situations.
答:也就是政治上的沖突唄。政治和政局。
A: That’s why I just said it’s bad. It is bad for me. This conflict. No one can place themselves, and nobody feels like they belong anywhere. Conflict may arise of all sorts of issues, between the people who adopt the Eastern culture and the people who adopt the Western culture.
答:這就是為什么我覺得沖突不好。這種沖突在我看來是不好的。人們居無定所,沒有歸屬感。各種各樣的事情都能引起沖突,這包括接受西方文化和東方文化的不同的人的沖突。
Q: Geographically, only 3% of Turkey is in Europe. So, does that mean the majority of Turkey is culturally more influenced by Asia than by Europe?
問:從地理上講,土耳其只有3%的國土在歐洲大陸。所以,是不是意味著大部分土耳其人受亞洲文化的影響比歐洲要大?
A: Yes, 3% of Turkey is in the West. But in terms of religion, we have a belief system closer to Eastern culture.
答:沒錯(cuò),從地理上講土耳其只有3%的國土在西方。但是就宗教角度來說,我們的信仰體系也更偏向東方文化。
Q: Do you personally describe yourself as more European or Asian?
問:你認(rèn)為自己是歐洲人還是亞洲人?
A: I was born and raised in Istanbul so I can’t really call myself European. I learned the customs and traditions of Asia. Since I’ve never lived in Europe, I’d say Asian.
答:我在伊斯坦布爾出生長大,所以我不能稱自己為歐洲人。我學(xué)習(xí)了亞洲的習(xí)俗傳統(tǒng)。還有我從來沒在歐洲生活過,所以我認(rèn)為自己是亞洲人。
A: I can describe myself as European. I can describe my way of life as European. Because more liberal ideas and so on are very common nowadays.
答:我認(rèn)為自己是歐洲人。我的生活方式也是歐洲式的。因?yàn)楝F(xiàn)如今,這里有更多的自由觀點(diǎn),已經(jīng)非常普遍了。
A: I see myself as a global citizen. There is no Europe, Asia, West or East for me.
答:我將自己視為全球公民。對(duì)我來說,沒有所謂歐洲亞洲、西方東方之分。
A: I would say we are in the middle. It is not very precise because it changes according to the lifestyle.
答:我認(rèn)為我們?cè)谥虚g。因?yàn)殡S著生活方式的不斷變化,沒有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。
A: Actually, I generally feel as a Turk. I think that Turks are neither Asian nor European, but in the middle, and unique to their own culture. When you look at it from a political perspective…Well, politics in Turkey is strange, too. For instance, leftists all over the world generally support refugees. In Turkey, it’s the opposite. Right-wingers support refugees.
答:我認(rèn)為我們就是土耳其人,既不屬于亞洲,也不屬于歐洲。我們處于兩種文化的中間,有我們自己獨(dú)特的文化。而當(dāng)你從政治角度來看的話……當(dāng)然,土耳其的政治也很奇怪。舉個(gè)例子,全世界一般是左翼支持難民。而在土耳其,情況正好相反。支持難民的是右翼。
Q: Do you think the younger generation feels like there is a gap when comparing themselves to the older generation?
問:你認(rèn)為在年輕一代的眼里,在和老一代相比的時(shí)候,存不存在代溝?
A: Yes, Definitely. We want to say that we are more European, but the older generation thinks that we are more Asian because of religion and Islam.
答:答案是肯定的。我們想說的是我們更偏向歐洲,而老一代人呢,因?yàn)槲覀兊淖诮淌且了固m教,所以認(rèn)為我們更偏向亞洲。
A: I identify myself as Asian, but of course we’d like to be in Europe.
答:我將我自己歸為亞洲人,但是實(shí)際上呢,我們很想成為歐洲人。
Q: Why?
問:為什么?
A: Because of stronger currency and working conditions. For example, I’d like to live in Switzerland. The minimum monthly wage there is 42,000 Turkish Lira(US$2,900), so I’d like to live there. I’m selling balloons for a living here in this weather, my hands are cold.
答:因?yàn)楦鼜?qiáng)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力和更好的工作環(huán)境。例如,我想生活在新西蘭。在那里,最低月均工資為42,000土耳其里拉(約合2,900美元),所以我想生活在那里。在這么冷的天我還得為了生計(jì)賣氣球,手都凍麻了。
Q: Earlier this year, President Erdogan stated that a full membership to the EU remains Turkey’s strategic priority. Why do you think Turkey insists so much on joining the EU?
問:今年早些時(shí)候,埃爾多安宣布加入歐盟成為土耳其的戰(zhàn)略重點(diǎn)任務(wù)。你認(rèn)為為什么土耳其這么執(zhí)著于加入歐盟?
A: The Turkish government insists because they have no one to turn to. Look at Europe, the technology and science are more advanced, the economy is better. Look at the other side, there is war and tears.
答:土耳其政府堅(jiān)持的原因是他們沒有其他人可以指望了??纯礆W洲(那邊),科技更為先進(jìn),經(jīng)濟(jì)水平更高。再看看另一邊(亞洲),到處是戰(zhàn)爭、眼淚。
A: There are so many advantages that come with joining the EU. It helps its citizens economically and attracts more tourists when you are in the EU. This means reliability, but it is difficult to join. Because EU means real democracy, and you need to have real democracy.
答:加入歐盟有很多的好處。會(huì)提高國民經(jīng)濟(jì),吸引更多游客。這很可靠,但是要知道我們也很難加入歐盟。因?yàn)闅W盟需要的是真正的民主,而這在土耳其目前是缺乏的。
Q: So, do you personally think that Turkey should join the EU?
問:所以你認(rèn)為土耳其應(yīng)該加入歐盟?
A: Of course, everything will be easier. Travelling, visas, Schengen visas, lifestyle…
答:當(dāng)然。(加入歐盟后)所有事情都會(huì)變得容易。旅行,護(hù)照,申根簽證,生活方式……
A: Well, nothing that is portrayed as good in the world of politics is good behind the scenes. People’s goals and ambitions are not like, “Let’s make the whole world perfect and everyone will live happily.” So whether Turkey joins the EU or not is not the main issue. If Turkey joins the EU, it will negatively impact its relationship with Russia. If not, it will negatively affect the relationship with the US.
答:恩,政治里描述的那些美好事物,并不像它們看上去那么好。人們的野心雄志也不是說,“讓我們將世界變完美,每個(gè)人都能開心生活。”所以土耳其是否加入歐盟不是主要的問題。如果土耳其加入歐盟,不可避免地會(huì)影響它和俄國的關(guān)系。如果不加入歐盟,則會(huì)影響與美國的關(guān)系。