QA問(wèn)答:美國(guó)總統(tǒng)和中情局,誰(shuí)是真正的老大?
Does the CIA control the US President, or does the US President control the CIA?譯文簡(jiǎn)介
中情局由總統(tǒng)直接掌控。毫無(wú)疑問(wèn),他每天都會(huì)收到他們的報(bào)告,但該如何處理報(bào)告內(nèi)容由總統(tǒng)決定。你真的認(rèn)為他這樣做,是因?yàn)橐粋€(gè)安靜、秘密、隱秘的組織想讓他這樣做嗎?
正文翻譯
圖
一
Tom Martin, former US Government Senior Executive, Retired(前美國(guó)政府高級(jí)行政長(zhǎng)官,已退休)
Think of it this way, a car owner takes his car to a repair shop and finds out that there are more things wrong with his car than he first thought. The mechanic explains what needs to be done to repair the car and tells him the consequences of not doing the work. He decides to have some of the recommended work done and drive the car anyway. If the brakes are shot he definitely will have them fixed but may put off much of the other work. If the mechanic is saying to flush the transmission fluid and the owner decides not to do this, he may not share this with his family unless it is to explain to them that he needs extra funds to pay to do the work. The owner has the right to fire the mechanic and do what he thinks is in his and his family’s best interest.
這樣想吧,一個(gè)車主把他的車開(kāi)到維修店,發(fā)現(xiàn)他的車出了很多問(wèn)題,比他最初想的要多。維修工向他解釋修理汽車需要做什么,并告訴他不做這些工作的后果。他決定完成一些推薦的維修項(xiàng),還是要開(kāi)車。如果剎車壞了,他肯定會(huì)找人修理,但可能會(huì)推遲很多其他的工作。如果維修工說(shuō)要沖洗傳動(dòng)液,而車主決定不這么做,他可能不會(huì)告訴家人,除非他向他們解釋,他需要額外的資金來(lái)支付這項(xiàng)修理費(fèi)用。車主有權(quán)不用維修工,并做他認(rèn)為對(duì)自己和家人最有利的事情。
這樣想吧,一個(gè)車主把他的車開(kāi)到維修店,發(fā)現(xiàn)他的車出了很多問(wèn)題,比他最初想的要多。維修工向他解釋修理汽車需要做什么,并告訴他不做這些工作的后果。他決定完成一些推薦的維修項(xiàng),還是要開(kāi)車。如果剎車壞了,他肯定會(huì)找人修理,但可能會(huì)推遲很多其他的工作。如果維修工說(shuō)要沖洗傳動(dòng)液,而車主決定不這么做,他可能不會(huì)告訴家人,除非他向他們解釋,他需要額外的資金來(lái)支付這項(xiàng)修理費(fèi)用。車主有權(quán)不用維修工,并做他認(rèn)為對(duì)自己和家人最有利的事情。
The owner in this metaphor is the President and the mechanic is the CIA. If anyone paints this relationship differently, they don’t know what they are talking about.
This is from someone who has direct experience with the CIA and held a top secret Q clearance for over 20 years.
這個(gè)比喻中的車主是總統(tǒng),維修工是中情局。如果有人用不同的方式描述這種關(guān)系,那他們就不知道自己在說(shuō)什么了。
這是一個(gè)和中情局有直接經(jīng)驗(yàn)的人寫的,他持有絕密Q權(quán)限超過(guò)20年。
二
This is from someone who has direct experience with the CIA and held a top secret Q clearance for over 20 years.
這個(gè)比喻中的車主是總統(tǒng),維修工是中情局。如果有人用不同的方式描述這種關(guān)系,那他們就不知道自己在說(shuō)什么了。
這是一個(gè)和中情局有直接經(jīng)驗(yàn)的人寫的,他持有絕密Q權(quán)限超過(guò)20年。
二
Robert Martin Pollack
, M.A. from University of South Carolina (1971)
Ask Willie Clinton. He wanted all the CIA files on JFK’s assassination and whatever they knew about UFOs. He was told to take a hike.
If you ever see the interview with Haldeman where he admits to blackmailing the CIA on Nixon’s behalf, it becomes clear that the CIA is no longer accountable to anyone but themselves.
問(wèn)威利·克林頓。他想要中情局所有關(guān)于肯尼迪遇刺的文件,以及他們所知道的關(guān)于UFO的一切。有人叫他滾蛋。
如果你看過(guò)對(duì)霍爾德曼的采訪,在采訪中他承認(rèn)代表尼克松勒索中央情報(bào)局,很明顯,中央情報(bào)局不再對(duì)任何人負(fù)責(zé),只對(duì)他們自己負(fù)責(zé)。
三
, M.A. from University of South Carolina (1971)
Ask Willie Clinton. He wanted all the CIA files on JFK’s assassination and whatever they knew about UFOs. He was told to take a hike.
If you ever see the interview with Haldeman where he admits to blackmailing the CIA on Nixon’s behalf, it becomes clear that the CIA is no longer accountable to anyone but themselves.
問(wèn)威利·克林頓。他想要中情局所有關(guān)于肯尼迪遇刺的文件,以及他們所知道的關(guān)于UFO的一切。有人叫他滾蛋。
如果你看過(guò)對(duì)霍爾德曼的采訪,在采訪中他承認(rèn)代表尼克松勒索中央情報(bào)局,很明顯,中央情報(bào)局不再對(duì)任何人負(fù)責(zé),只對(duì)他們自己負(fù)責(zé)。
三
Mark Hasley
, former Taught English, Speech, and Debate at Monroe High School (1972-2007)
The CIA is directly controlled by the President. No doubt he receives a report from them every day, but the President decides what to do about the contents of the report. Do you really believe he behaves as he does because a quiet, secret, stealthy organization wants him to?
中情局由總統(tǒng)直接掌控。毫無(wú)疑問(wèn),他每天都會(huì)收到他們的報(bào)告,但該如何處理報(bào)告內(nèi)容由總統(tǒng)決定。你真的認(rèn)為他這樣做,是因?yàn)橐粋€(gè)安靜、秘密、隱秘的組織想讓他這樣做嗎?
, former Taught English, Speech, and Debate at Monroe High School (1972-2007)
The CIA is directly controlled by the President. No doubt he receives a report from them every day, but the President decides what to do about the contents of the report. Do you really believe he behaves as he does because a quiet, secret, stealthy organization wants him to?
中情局由總統(tǒng)直接掌控。毫無(wú)疑問(wèn),他每天都會(huì)收到他們的報(bào)告,但該如何處理報(bào)告內(nèi)容由總統(tǒng)決定。你真的認(rèn)為他這樣做,是因?yàn)橐粋€(gè)安靜、秘密、隱秘的組織想讓他這樣做嗎?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
I don’t believe that, CIA has some sort Cajoles where it concerned, they have director then they have agenda. Those two things don’t match up with anything literal what you say controlled, info wizards outer, inner and national security, some reason wizard decided power grab is necessary?
我不相信,中央情報(bào)局在其關(guān)注之處會(huì)使用花言巧語(yǔ),他們有自身的主管,也有自己的議程。這兩件事不符合你所說(shuō)的任何字面意義上的控制,有外部、內(nèi)部和國(guó)家安全信息的向?qū)?,信息向?qū)С鲇谀承┰驔Q定奪取權(quán)力是必要的?
四
, Connected to a 3-letter organization (domestic)
Donald Trump has CIA handlers. Trump had these CIA handlers prior to becoming President. Since he’s become President he’s become more powerful than his handlers, but in the background they’re still controlling him. Proof of this is how Trump said something to the following effect on the 2016 campaign trail: “I will release the unredacted 9/11 report… It will probably show that Saudi Arabia was involved”. The CIA wasn’t down with that statement, but no one thought that Trump would actually get elected, so this odd promise wasn’t flagged by the CIA. Obviously Trump on the campaign trail and Trump in the Oval Office have been night and day. The CIA has a close relationship with Saudi Arabia; thus each and every time Saudi Arabia conducts a terrorist attack on U.S soil (e.g. 9/11, Pensacola shooting, or even the assasination of Jamal Khashoggi), Trump has been there to absolve them of any wrongdoing.
唐納德·特朗普有中央情報(bào)局的負(fù)責(zé)人。特朗普在成為總統(tǒng)之前就有這些中央情報(bào)局的負(fù)責(zé)人。自從他成為總統(tǒng)以來(lái),他變得比這些負(fù)責(zé)人更有權(quán)力,但在幕后,他們?nèi)匀豢刂浦WC明這一點(diǎn)的證據(jù)是,特朗普說(shuō)了一些對(duì)2016年競(jìng)選活動(dòng)有影響的話:“我將公布未經(jīng)編輯的9/11報(bào)告……它可能會(huì)顯示沙特阿拉伯參與其中?!?br /> 中央情報(bào)局并不贊同這一聲明,但沒(méi)有人認(rèn)為特朗普真的會(huì)當(dāng)選,所以這個(gè)奇怪的承諾沒(méi)有被中央情報(bào)局注意到。中情局與沙特阿拉伯關(guān)系密切;因此,每次沙特阿拉伯在美國(guó)本土發(fā)動(dòng)恐怖襲擊(比如9/11,彭薩科拉槍擊案,甚至是賈馬爾·哈蘇吉被暗殺),特朗普一直在那里為他們開(kāi)脫任何罪行。
此外,他還向他們出售了價(jià)值3500億美元的武器。不應(yīng)該讓一個(gè)有Q能源許可的人告訴你能源行業(yè)、阿拉伯人和中央情報(bào)局是有關(guān)聯(lián)的。事實(shí)上,阿拉伯人向美國(guó)輸送資金的渠道(里茲維導(dǎo)線管理公司的蘇海爾·里茲維)是中央情報(bào)局的高級(jí)特工。中央情報(bào)局是世界上最骯臟、最腐敗的機(jī)構(gòu)。他們比塔利班還糟糕(諷刺的是,里茲維是促成美國(guó)和巴基斯坦之間即將達(dá)成的和平協(xié)議的人)。里茲維擁有一家投資公司,該公司擁有推特最大的股份,并代表沙特王子阿爾瓦利德·本·塔拉勒·阿勒沙特在??怂剐侣?chuàng)碛写罅抗煞荨V醒肭閳?bào)局的這些非法的秘密活動(dòng)類似于他們?cè)?0年代和70年代的MK ULTRA,也就是政府資助的精神控制項(xiàng)目。福克斯新聞、推特和臉書(shū)都是中情局的精神控制工具。
評(píng)論
Wow. I never imagined the the Culinary Institute of America held such international sway, now that it was so corrupt. I have always thought that that “honor" was held by the FDA.
哇。我從沒(méi)想過(guò)美國(guó)烹飪學(xué)院在國(guó)際上有如此大的影響力,現(xiàn)在它已經(jīng)如此腐敗了。我一直認(rèn)為這個(gè)“榮譽(yù)”是由食品及藥物管理局掌握的。(譯注:美國(guó)烹飪學(xué)院英文簡(jiǎn)稱也是CIA)
MK ULTRA is declassified. It was deemed that the Corrupt Intelligence Agency broke the Law. Rizvi owns Twitter on behalf of Al Waleed in the House of Saud. He is a funnel for dirty Arab money. That much is documented. The man who owns Twitter and Fox, Suhail Rizvi @ Rizvi Traverse Management, is a CIA operative; Mike Pompeo is his handler. If you’re smart you’ll clip Rizvi’s wings before his cover is blown, or pay the individuals he’s cheated financially a handsome sum in order for them not to utter his name. For someone who pays people to scrub his face of the web, I sure know a fuckin lot about him.
MK ULTRA被解密了。人們認(rèn)為這個(gè)腐敗的情報(bào)機(jī)構(gòu)違反了法律。
里茲維代表沙特王室的阿爾瓦利德王子持有推特股份。他是收受阿拉伯骯臟資金的中間人。這些都是有記錄的。擁有推特和??怂沟奶K海爾·里茲維是一名CIA特工,邁克·蓬佩奧是他的聯(lián)絡(luò)人。如果你夠聰明你就在里茲維的身份暴露之前把他干掉,或者給被他騙的人一大筆錢讓他們不說(shuō)出他的名字。作為一個(gè)花錢請(qǐng)人幫他在網(wǎng)上洗白的人,我他媽很了解他。
Oh..
My…
Lord.
我勒個(gè)去!
五
, former Consultant at Risk Management and Insurance (1984-1996)
Control rests with the government. We need the government to exert some control over the economy, the environment, the foods we eat, the justice we receive, the criminals that rob us and many, many more positive functions.
The CIA has an interdependent relationship with the president. They have goals that require results. If the results are positive then the interrelationship with the president is positive, If the results are not good, the congress and courts should respond.
We are not in a dictatorship and one man should not act and then analyze his own actions, The analysis must be independent and fair.
控制(權(quán)力)取決于政府。我們需要政府對(duì)經(jīng)濟(jì)、環(huán)境、我們吃的食物、我們得到的公正、搶劫我們的罪犯以及許多許多更積極的功能施加一些控制。
中情局和總統(tǒng)之間有一種相互依存的關(guān)系。他們的目標(biāo)需要結(jié)果。如果結(jié)果是積極的,那么與總統(tǒng)的相互關(guān)系是積極的,如果結(jié)果不好,國(guó)會(huì)和法院應(yīng)該作出回應(yīng)。
我們不是一個(gè)專政的國(guó)家,一個(gè)人不應(yīng)該先行動(dòng),然后再自我分析自己的行動(dòng),這種分析必須是獨(dú)立和公正的。
Control of the CIA should be in the hands of intelligent professionals and not in the hands pf a rogue president who says “I am always right no matter who says otherwise.”
Am I being unfair when I say that the president is a CIA moron?
The democratic candidates don’t know either but they know that they don’t know.
Trump says “I know more than the secretary or defense, the secretary of state, the secretaries of agriculture, health and human services, education and all the rest”
Donald? Your credentials please. (or shut the f—- up.)
如果一個(gè)總統(tǒng)抱怨說(shuō)他不能無(wú)限制地做任何事情,那他就是一個(gè)想要一切都按自己的方式去做的總統(tǒng),如果他的自我意識(shí)明顯不平衡,我們都應(yīng)該擔(dān)心我們的未來(lái)。
中央情報(bào)局的控制權(quán)應(yīng)該掌握在聰明的專業(yè)人士手中,而不是掌握在一個(gè)流氓總統(tǒng)的手中,他說(shuō):“無(wú)論誰(shuí)說(shuō)錯(cuò),我永遠(yuǎn)是對(duì)的?!?br /> 我若說(shuō)總統(tǒng)是中情局的白癡,是不是有點(diǎn)不公平?
民主黨候選人也不知道,但他們知道自己不知道。
特朗普說(shuō):“我知道的比國(guó)防部長(zhǎng)、國(guó)務(wù)卿、農(nóng)業(yè)部長(zhǎng)、衛(wèi)生和公共服務(wù)部長(zhǎng)、教育部長(zhǎng)和其他所有人都多?!?br /> 唐納德?請(qǐng)給出您的憑據(jù)。(或者給我閉嘴。)
評(píng)論
"Control of the CIA should be in the hands of intelligent professionals and not in the hands pf a rogue president who says “I am always right no matter who says otherwise."
I believe the Constitution says the power lies with the people who voted for the President and not with the nameless and faceless bureaucrats who run the CIA. The CIA exists at the pleasure of the President, not the other way around. Try reading the Constitution
“中央情報(bào)局的控制權(quán)應(yīng)該掌握在聰明的專業(yè)人士手中,而不是掌握在一個(gè)流氓總統(tǒng)的手中,他會(huì)說(shuō):‘無(wú)論誰(shuí)說(shuō)錯(cuò),我永遠(yuǎn)是對(duì)的。’”
我相信憲法規(guī)定,權(quán)力掌握在投票給總統(tǒng)的人手中,而不是那些無(wú)名的、不知名的中央情報(bào)局官員手中。中央情報(bào)局的存在是為了讓總統(tǒng)高興,而不是反過(guò)來(lái)。試著讀讀憲法。
There is a difference between the reason for the CIA and the application of intelligence practices. The president who negates the CIA, is rejecting the reason and the practices. He does not understand nor care what the people want.
The displeasure of the people is apparent.
The president is the leader and the people are the followers or the people are the leaders and the president is the follower. But this can only work if both sides are willing to judge the leadership of the other side and accept the principle of fluid leadership.
中情局的理由和情報(bào)實(shí)踐的運(yùn)用是有區(qū)別的??偨y(tǒng)否定中央情報(bào)局,就是拒絕理由和實(shí)踐。他既不理解也不關(guān)心人民的需要。
人民的不滿是顯而易見(jiàn)的。
總統(tǒng)是領(lǐng)導(dǎo)者,人民是追隨者,或者人民是領(lǐng)導(dǎo)者,總統(tǒng)是追隨者。但這只有在雙方都愿意評(píng)判對(duì)方的領(lǐng)導(dǎo),并接受不固定的領(lǐng)導(dǎo)原則的情況下才能奏效。
六
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Answered Mar 30, 2021
I think Neither, CIA its own wizard, and President depending who it is, democrat, republican they just never tell who they want as their leader, or depending current cheated leader let say CIA wants to keep him in power as long it takes to run the country.
I always remember them as traitors for doing that. They chose power like democrats.(current leader is so corrupt, even mob bosses would point that out).
Why do I say this, Why do I say neither, because CIA is always competing with military,
Army, Air force and Marines they want to be Super power in that grid lock.
我不這么認(rèn)為,中情局有自己的巫師,總統(tǒng)取決于是誰(shuí),民主黨人,或者共和黨人,他們從來(lái)不會(huì)說(shuō)他們想要誰(shuí)做他們的領(lǐng)導(dǎo)人,或者是現(xiàn)在被騙的領(lǐng)導(dǎo)人,比如中情局想讓他掌權(quán),直到國(guó)家運(yùn)轉(zhuǎn)為止。
我一直記得他們是叛徒。他們像民主主義者一樣選擇權(quán)力。(現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)人非常腐敗,連黑幫老大都會(huì)指出這一點(diǎn))。
為什么我這么說(shuō),為什么我不這么說(shuō),因?yàn)橹醒肭閳?bào)局總是在和軍方競(jìng)爭(zhēng),陸軍,空軍和海軍陸戰(zhàn)隊(duì),他們都想成為超能力者。
CIA can’t be puppet master, they are info wizard, censor and dexe and finger people of USA. So if they are there it just means all other agencies are twiddle their thumbs. Whomever did current leader signed in manifesto in agreement to.
中央情報(bào)局與其他機(jī)構(gòu)競(jìng)爭(zhēng),比如聯(lián)邦調(diào)查局、國(guó)家安全局、國(guó)土安全部,爭(zhēng)奪權(quán)力,以及政治領(lǐng)導(dǎo)人的偏袒。我很驚訝沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)國(guó)安局在新聞發(fā)布會(huì)上不在場(chǎng)?這就是問(wèn)題所在。這意味著透明度不存在,100%有審查。
中情局不可能是傀儡師,他們是信息向?qū)?,審查、刪除和指指點(diǎn)點(diǎn)美國(guó)人。所以如果他們那么干,那就意味著所有其他機(jī)構(gòu)都在無(wú)所事事。無(wú)論現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)人在宣言中簽字同意誰(shuí)。
七
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
, former Foreign Service Officer, USAF Vietnam
(前美國(guó)駐越南空軍外交官)
任何與中央情報(bào)局官員和分析師一起工作過(guò)的人都會(huì)對(duì)你的問(wèn)題笑得歇斯底里。你要么是看了太多的電影,要么是吞下了太多中情局的自我推銷的宣傳。中情局只是大車輪上的一個(gè)小齒輪。它當(dāng)然是一個(gè)重要的因素,但它并不是推動(dòng)車輪轉(zhuǎn)動(dòng)的引擎。
八
It has been written into our constitution and for 250 years that the president is in charge of the executive branch and the foreign policy of the USA .
That means that everyone in the executive branch can be fired by our president , for cause or for no cause at all.
vindman and sondland are just the recent examples .
這已經(jīng)寫進(jìn)了我們的憲法,250年來(lái),總統(tǒng)負(fù)責(zé)美國(guó)的行政部門和外交政策。
這意味著行政部門的每一個(gè)人都可以被我們的總統(tǒng)解雇,不管是有原因的還是沒(méi)有原因的。
文德曼和桑德蘭只是最近的例子。
評(píng)論
Wrong, the DOJ was supposed to be independent of the President and the FBI as well. The Constitution isn’t saying what you think it is.
錯(cuò)了,司法部和聯(lián)邦調(diào)查局也應(yīng)該獨(dú)立于總統(tǒng)。憲法并不是你所想的那樣。
Silly question; the President’s clearly in charge - otherwise, no one would be thinking that a big part of the whole government is guilty of treason rather than just one man.
愚蠢的問(wèn)題??偨y(tǒng)顯然掌控大局,否則,沒(méi)有人會(huì)認(rèn)為整個(gè)政府的大部分人,而不是只有一個(gè)人犯了叛國(guó)罪。
九
, Dirt Digger, Litigation Analyst, and All Between (1966-present)
Soon after the Obama transition was completed one of the transitioners, Dean Christopher Edley, reported to a Berkeley audience that they considered investigation the CIA torture of prisoners — but they decided not to out of fear that the CIA might “revolt”.
在奧巴馬政權(quán)交接完成后不久,交接人員之一的迪恩·克里斯托弗·埃德利向伯克利分校的聽(tīng)眾報(bào)告說(shuō),他們考慮調(diào)查中央情報(bào)局對(duì)囚犯的虐待,但他們決定不這么做,因?yàn)樗麄儞?dān)心中央情報(bào)局可能會(huì)“造反”。
十
, BA Ancient History, University of California, Berkeley (1994)
That is a great question, when you figure it out please let us all know, but as it stands now, I would say the the NSC holds more power, because they know where the bodies are buried. You have to remember presidents are only in for 8 years, most of the people in the CIA are career officials, except appointed ones by the president. So you tell me who holds the power in that relationship?
這是一個(gè)很好的問(wèn)題,當(dāng)你想出來(lái)的時(shí)候請(qǐng)告訴我們,但就目前的情況來(lái)看,我認(rèn)為國(guó)家安全委員會(huì)掌握著更多的權(quán)力,因?yàn)樗麄冎朗w埋在哪里。你要記住,總統(tǒng)的任期只有8年,中情局的大多數(shù)人都是職業(yè)官員,除了總統(tǒng)任命的。那你告訴我這種關(guān)系中誰(shuí)說(shuō)了算?
十一
, Veteran Under Pres. Reagan.
I believe there is give and take. The CIA treats everyone as an asset to be used for an agenda, I’m not sure who pulls the strings there, but it comes as no surprise to me that the first spook in the office utter the phrase “New World Order” just before we started handing all of our resources out to countries that hate us.
If they are successful in their missions, it looks like just a tragic accident or a spontaneous rebellion that overthrows a government is some shit-hole country, otherwise we hear about the Bay of Pigs or the Gulf of Tonkin incident or whatever else they got sloppy with. Overall, I suspect we would be better off if they would have never strayed from the counter-intelligence, they are far better at than the tactical missions they seem to suck at so badly.
The usefulness of this organization is significantly reduced with the fall of the Soviet unx and I suspect we would have less problems if they weren’t stirring the pot all over the globe.
我相信有付出也有收獲。中央情報(bào)局把每個(gè)人都當(dāng)作一個(gè)資產(chǎn)用于一個(gè)議程,我不知道是誰(shuí)在幕后操縱,但就在我們開(kāi)始把所有資源交給那些恨我們的國(guó)家之前,辦公室里第一個(gè)幽靈說(shuō)出了“世界新秩序”這個(gè)詞,這對(duì)我來(lái)說(shuō)并不奇怪。
如果他們成功完成了任務(wù),這看起來(lái)就像是一場(chǎng)悲慘的事故或自發(fā)的叛亂,推翻了某個(gè)屎坑國(guó)家的政府,否則我們就會(huì)聽(tīng)到豬灣事件或東京灣事件或其他他們草率處理的事件。
總的來(lái)說(shuō),我想,如果他們沒(méi)有偏離反情報(bào)工作,我們會(huì)過(guò)得更好,比起他們?cè)趹?zhàn)術(shù)任務(wù)上的表現(xiàn),他們反情報(bào)工作更出色。
隨著蘇聯(lián)的解體,這個(gè)組織的有益性大大降低了。我想,如果他們沒(méi)有在全球掀起軒然大波,我們的問(wèn)題就會(huì)少一些。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處