美國(guó)情報(bào)報(bào)告稱,過去兩年不明飛行物目擊事件激增
UFO sightings surged over last two years, US intel report says譯文簡(jiǎn)介
Some UFO sightings ''''''''appear to have demonstrated unusual flight characteristics or performance capabilities''''''''
一些UFO目擊事件“似乎顯示出不尋常的飛行特征或性能”。
正文翻譯
Intelligence officials are reviewing 510 sightings of unidentified aerial phenomena, better known as UFOs, the Director of National Intelligence (DNI) wrote in an unclassified report for Congress.
美國(guó)國(guó)家情報(bào)總監(jiān)(DNI)在提交給國(guó)會(huì)的一份非機(jī)密報(bào)告中寫道,情報(bào)官員正在審查510起不明的空中現(xiàn)象(俗稱UFOs)目擊事件。
美國(guó)國(guó)家情報(bào)總監(jiān)(DNI)在提交給國(guó)會(huì)的一份非機(jī)密報(bào)告中寫道,情報(bào)官員正在審查510起不明的空中現(xiàn)象(俗稱UFOs)目擊事件。
A preliminary assessment released in June 2021 counted 144 UFO sightings. Since then, there have been 366 sightings reported to the All-Domain Anomaly Resolution Office (AARO), an increase that the DNI attributes to "reduced stigma" and a better understanding of the threats UFOs could pose.
2021年6月發(fā)布的一項(xiàng)初步評(píng)估統(tǒng)計(jì)了144起UFO目擊事件。
從那時(shí)起,全域異常解決辦公室(AARO)收到了366起目擊報(bào)告,DNI將這一增長(zhǎng)歸因于“減少(對(duì)UFOs的)污名化”和(人們)對(duì)更好地了解不明飛行物可能造成的威脅。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
2021年6月發(fā)布的一項(xiàng)初步評(píng)估統(tǒng)計(jì)了144起UFO目擊事件。
從那時(shí)起,全域異常解決辦公室(AARO)收到了366起目擊報(bào)告,DNI將這一增長(zhǎng)歸因于“減少(對(duì)UFOs的)污名化”和(人們)對(duì)更好地了解不明飛行物可能造成的威脅。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Of the newly identified reports, about half were characterized as "unremarkable" and attributed to unmanned aircraft systems, "balloon-like entities," or clutter.
在新發(fā)現(xiàn)的報(bào)告中,約有一半被描述為“不值得注意的”,并歸因于無(wú)人機(jī)系統(tǒng)、“氣球狀物體”或混亂。
在新發(fā)現(xiàn)的報(bào)告中,約有一半被描述為“不值得注意的”,并歸因于無(wú)人機(jī)系統(tǒng)、“氣球狀物體”或混亂。
Some of the remaining uncharacterized UFO sightings "appear to have demonstrated unusual flight characteristics or performance capabilities, and require further analysis," according to the report.
報(bào)告稱,剩下的一些不明飛行物目擊事件“似乎表現(xiàn)出了不尋常的飛行特征或性能,需要進(jìn)一步分析”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
報(bào)告稱,剩下的一些不明飛行物目擊事件“似乎表現(xiàn)出了不尋常的飛行特征或性能,需要進(jìn)一步分析”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
A UFO seen in a clip released by Department of Defense. (Department of Defense)
美國(guó)國(guó)防部發(fā)布的一段視頻中出現(xiàn)了一個(gè)不明飛行物。
Other sights could be attributed to "sensor irregularities or variances, such as operator or equipment error."
其他現(xiàn)象可以歸因于“傳感器的不規(guī)則性或差異性,例如操作員(誤操作)或設(shè)備誤差?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
其他現(xiàn)象可以歸因于“傳感器的不規(guī)則性或差異性,例如操作員(誤操作)或設(shè)備誤差?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Most new sightings have been reported by U.S. Navy and Air Force pilots.
大多數(shù)新的目擊事件都是由美國(guó)海軍和空軍飛行員報(bào)告的。
大多數(shù)新的目擊事件都是由美國(guó)海軍和空軍飛行員報(bào)告的。
"UAP events continue to occur in restricted or sensitive airspace, highlighting possible concerns for safety of flight or adversary collection activity," the report said.
報(bào)告稱:“無(wú)人機(jī)事件繼續(xù)發(fā)生在受限或敏感空域,突出了對(duì)飛行安全或?qū)κ质占顒?dòng)的可能擔(dān)憂?!?/b>
報(bào)告稱:“無(wú)人機(jī)事件繼續(xù)發(fā)生在受限或敏感空域,突出了對(duì)飛行安全或?qū)κ质占顒?dòng)的可能擔(dān)憂?!?/b>
Pentagon hearing shows UFOs spotted using both human and two technical sensors. (Fox News)
五角大樓聽證會(huì)顯示,人和兩個(gè)專業(yè)傳感器都發(fā)現(xiàn)了不明飛行物。
The AARO was established by Congress last year to track obxts in the sky, underwater, and in space.
AARO是美國(guó)國(guó)會(huì)去年成立的,旨在追蹤天空、水下和太空中的(不明)物體。
AARO是美國(guó)國(guó)會(huì)去年成立的,旨在追蹤天空、水下和太空中的(不明)物體。
Interest in UFOs spiked in 2021 after the DNI's preliminary assessment on UFOs, which found that some of the obxts had the ability to "remain stationary in winds aloft, move against the wind, maneuver abruptly, or move at considerable speed, without discernable means of propulsion."
在DNI對(duì)不明飛行物進(jìn)行初步評(píng)估后,人們對(duì)不明飛行物的興趣在2021年激增,該評(píng)估發(fā)現(xiàn),一些物體有能力“在沒有明顯推進(jìn)手段的情況下,在高空風(fēng)中保持靜止,逆風(fēng)移動(dòng),突然機(jī)動(dòng),或以相當(dāng)快的速度移動(dòng)”。
在DNI對(duì)不明飛行物進(jìn)行初步評(píng)估后,人們對(duì)不明飛行物的興趣在2021年激增,該評(píng)估發(fā)現(xiàn),一些物體有能力“在沒有明顯推進(jìn)手段的情況下,在高空風(fēng)中保持靜止,逆風(fēng)移動(dòng),突然機(jī)動(dòng),或以相當(dāng)快的速度移動(dòng)”。
The Pentagon is seen from Air Force One as it flies over Washington, March 2, 2022. (AP Photo/Patrick Semansky, File)
2022年3月2日,從空軍一號(hào)飛越華盛頓上空時(shí)看到的五角大樓。
Pentagon Press Secretary Air Force Brig. Gen. Pat Ryder said that the AARO will continue documenting UFO sightings to guard against any possible threats.
五角大樓新聞秘書空軍準(zhǔn)將帕特·萊德(Pat Ryder)說,AARO將繼續(xù)記錄UFO目擊事件,以防范任何可能的威脅。
五角大樓新聞秘書空軍準(zhǔn)將帕特·萊德(Pat Ryder)說,AARO將繼續(xù)記錄UFO目擊事件,以防范任何可能的威脅。
"The safety of our service personnel, our bases and installations, and the protection of U.S. operations security on land, in the skies, seas, and space are paramount," Ryder said in a statement on Thursday. "We take reports of incursions into our designated space, land, sea, or airspaces seriously and examine each one."
周四萊德在一份聲明中說:“我們的行業(yè)人員、我們的基地和設(shè)施的安全,以及保護(hù)美國(guó)在陸地、天空、海洋和太空的行動(dòng)安全是至關(guān)重要的?!薄拔覀冋J(rèn)真對(duì)待入侵我們指定空間、陸地、海洋或空域的報(bào)告,并逐一進(jìn)行審查?!?/b>
周四萊德在一份聲明中說:“我們的行業(yè)人員、我們的基地和設(shè)施的安全,以及保護(hù)美國(guó)在陸地、天空、海洋和太空的行動(dòng)安全是至關(guān)重要的?!薄拔覀冋J(rèn)真對(duì)待入侵我們指定空間、陸地、海洋或空域的報(bào)告,并逐一進(jìn)行審查?!?/b>
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
If any of these are actually extraterrestrial in origin it is a fairly safe bet that if they were a threat to security there would be little we could do about it. If ET’s had any intention of harming us they would have done so by now. I think they are just checking on our devolution and taking note of the rapid acceleration in that process.
如果其中任何一個(gè)(UFOs)確實(shí)來自地球之外的,那么可以相當(dāng)肯定的是,如果他們對(duì)安全構(gòu)成威脅,我們幾乎無(wú)能為力。如果外星人有任何傷害我們的意圖,他們現(xiàn)在已經(jīng)這么做了。我認(rèn)為他們只是在調(diào)查我們的倒退/墮落,并注意到這一進(jìn)程在迅速加速。
This has to do with more they have been here manipulating human society for a very long time. These things can be noted in studies done by the pentagon to be tesseract in dimensions meaning they give the appearance in 3 but operate in 4. The compartmentalization of the government is where the cover up is meaning one part has no idea what the other is doing. This secret they are hiding is more higher up in classification than our atomic secrets.
這與他們已經(jīng)在這里操縱人類社會(huì)很長(zhǎng)一段時(shí)間有關(guān)。這些東西在五角大樓做的研究中可以了解到,它們?cè)诰S度上是超立方體,這意味著它們看起來是3維度,但實(shí)際上是4維度。政府(部門)的劃分是為了掩蓋,指一部分(部門)不知道另一部分(部門)在做什么。他們所隱藏的秘密比我們的原子機(jī)密級(jí)別更高。
My theory is that they are here studying our renewable solar and wind technology so they can copy it to save their home world. Maybe fusion as well. I'm guessing they are going to join forces with the Liberals to help them establish a single Earth-wide government.
我的理論是,他們正在研究我們的可再生太陽(yáng)能和風(fēng)能技術(shù),這樣他們就可以抄襲它來拯救他們的家園。也許還有(核)融合(技術(shù))。我猜他們會(huì)和自由主義者聯(lián)合起來(好)幫助他們建立一個(gè)單一地球政府。
It's probable they are drones from another dimension, unable to physically exist in this dimension, however able to probe with their technology.
I wonder if any contact has been made and if so to what end?.
這可能是來自另一個(gè)維度的遙控飛機(jī), 他們不能在這個(gè)維度上存在,但他們能夠用他們的技術(shù)進(jìn)行調(diào)查。
我想知道是否已經(jīng)有任何的接觸?如果有的話,(他們的)目的是什么?
Replying to SakulYrrag326
If they're unable to physically exist in this dimension, how are we seeing them?
如果他們不能在這個(gè)維度上存在,我們?cè)趺茨芸吹剿麄?
And because they would be at least thousands, if not millions of years more advanced, they would wipe us out in a blx of an eye.
還有因?yàn)樗麄冎辽贂?huì)(比我們)先進(jìn)幾千年,如果不是數(shù)百萬(wàn)年的話,他們會(huì)在一眨眼的時(shí)間里把我們抹去。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
They wouldn’t have to be that many years more advanced. You forget that we suffered through the Dark Ages where for 900 years there was almost no advancement. Had we not had the Dark Ages we would likely be much more technologically advanced than we are today.
他們不需要先進(jìn)多少年。你忘記了我們經(jīng)歷了900年的黑暗時(shí)代,(那段時(shí)間)幾乎沒有進(jìn)步。如果我們沒有黑暗時(shí)代,我們可能比今天更先進(jìn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This stuff has been going on for hundreds of years. We have no better defense against them now than we would have had back then if using hot air balloons. These things aren't from here and seem to possess technology we probably can't begin to imagine.
這個(gè)東西(UFO)已經(jīng)持續(xù)(發(fā)生)了幾百年。(對(duì)于他們,)我們現(xiàn)在沒有比使用熱氣球時(shí)更好的防御措施了。這些東西不是來自這里/地球的,而且似乎擁有我們可能無(wú)法想象的技術(shù)。
The United States is 50 years ahead of any other country when it come advanced technology.
A lot of testing is taking place with this new technology.
當(dāng)它帶來了先進(jìn)技術(shù)的時(shí)候,美國(guó)會(huì)領(lǐng)先其他任何國(guó)家50年。
(而)這類新技術(shù)正在進(jìn)行大量的測(cè)試。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Not every event can be explained away so easily.
There are some truly inexplicable things going on in the skies.
不是每件事都能這么容易地搪塞(過去的)。
天空中確實(shí)發(fā)生了一些無(wú)法解釋的事情。
I heard it was Nancy on her broomstick
我聽說是南希(佩洛西)騎著她的掃帚。
Inexplicable only to the peons.
只有普通人才無(wú)法理解。
Ever hear of Operation Paperclip ..???
聽說過回形針行動(dòng)嗎???
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I can believe in UFOs easier than I can believe Joe got 82 million votes
我相信(有)不明飛行物比我相信喬得了8200萬(wàn)選票更容易些。
Spot On!
完全正確!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
When I look at the sky at night I often see unidentified obxt. The more single malt I have, the more unidentified things appear.
當(dāng)我在晚上仰望天空時(shí),我經(jīng)??吹讲幻魑矬w。我喝的純麥威士忌越多,就會(huì)出現(xiàn)越多的不明物體。
Everything is a UFO until it’s identified.
任何東西在被確認(rèn)之前都是UFO。
Depending on the source, there are an estimated 300 billion to 3.2 trillion planets in our galaxy alone.
As many as 6 billion of those planets are said to be earth like, or otherwise capable of supporting life.
Anyone who thinks we earthlings are alone in our galaxy, much less the entire universe, are sadly mistaken.
I truly believe that at least some of these sightings could be interstellar visitors.
根據(jù)來源的不同,僅在我們的星系中就估計(jì)有3000億到3.2萬(wàn)億顆行星。
據(jù)說,這些行星中有多達(dá)60億顆與地球類似,或者能夠支持生命。
任何認(rèn)為我們地球人在銀河系中是孤獨(dú)的人,更別說整個(gè)宇宙了,都是可悲的錯(cuò)誤的。
我真誠(chéng)的相信,這些目擊事件中至少有一些可能是星際訪客。
It seems that there are also more and more cannabis stores popping up all over. Can't possibly be any correlation though.
似乎各地也出現(xiàn)了越來越多的大麻商店。雖然不可能有任何關(guān)聯(lián)。
Aliens have been coming around the earth to see how humans in the US could possibly have voted for Joe Biden for president
一直以來,外星人都有來地球(訪問),想看看美國(guó)的人類是如何投票給喬·拜登當(dāng)總統(tǒng)的。
... actually, it's not the vote, it's the count that makes the difference.
... 事實(shí)上,有爭(zhēng)議的不是投票,而是計(jì)票結(jié)果。
I have it from a extremely reliable anonymous source that aliens interfere in our elections.
Apparently, they have a really sick sense of humor.
我從一個(gè)非常可靠的匿名消息來源得知外星人干預(yù)了我們的選舉。
很明顯,他們有一種非常病態(tài)的幽默感。
Increased sightings coincide with legalization of pot.
目擊人數(shù)的增加與大麻合法化是一致的。
More like they want to beam up the gas stoves before they are gone.
更像是他們?cè)谧约合?離開前想把煤氣灶照亮。