俄國雇傭兵集團(tuán)-瓦格納創(chuàng)始人:美國人害怕我的瓦格納組織,因為他們知道我們可以干他們
Yevgeny Prigozhin: The Americans fear my Wagner organization, because they know we can kick their asses譯文簡介
俄羅斯瓦格納集團(tuán)的創(chuàng)始人回應(yīng)了美國將其公司列入跨國犯罪組織名單的決定。
正文翻譯
The founder of the Russian PMC replies to a US decision to include his company in a list of transnational criminal organizations
俄羅斯瓦格納集團(tuán)的創(chuàng)始人回應(yīng)了美國將其公司列入跨國犯罪組織名單的決定。
The formal inclusion of the Wagner PMC by the US government on its list of transnational criminal organizations took place just a few days after the organization experienced success on the battlefield in Soledar. This is aside from the fact that Washington has been lobbing various accusations at Wagner for several years. RT asked the private military company’s founder Yevgeny Prigozhin what he thinks explains these latest moves from the US. Here is his reply:
美國政府正式將瓦格納集團(tuán)列入跨國犯罪組織名單,就在該組織在索列達(dá)爾戰(zhàn)場上取得成功后幾天。這還不包括華盛頓多年來一直對瓦格納提出各種指責(zé)的事實。RT記者詢問了這家私人軍事公司的創(chuàng)始人葉夫根尼·普里戈津,他如何解釋美國的最新舉動。以下是他的回答:
Good is always fighting evil in this world. The Wagner PMC is a force. It’s part of Russian power. And this power is always on the side of good.
Of course if we philosophize, then for some the Wagner PMC is good, and for others it’s evil. But it is evil for our enemies. America and Russia are sworn enemies, and this is an established fact, whatever your views.
The Americans want to break Russia up into small pieces, and then take on China and its other rivals, in order to remain the largest and most powerful country on earth. This is all part of the debate over whether we will have a multipolar or a unipolar world. And so far the US has been doing a very good job of that. Take the USSR as an example.
在這個世界上,正義總是在對抗邪惡。瓦格納集團(tuán)是一支武裝。這是俄羅斯力量的一部分。這種力量總是站在善的一邊。
當(dāng)然,如果我們進(jìn)行理性思考,那么對一些人來說,瓦格納是正派的,對另一些人來說,則是邪惡的。但這對我們的敵人來說是邪惡的。美國和俄羅斯是不共戴天的敵人,這是不爭的事實,不管你怎么看。
美國人想把俄羅斯分裂成小塊,然后與中國和其他對手較量,以保持地球上最大、最強(qiáng)大的國家地位。這些都是關(guān)于我們將擁有一個多極世界還是單極世界的辯論的一部分。到目前為止,美國在這方面做得非常好。蘇聯(lián)就是例子。
Of course if we philosophize, then for some the Wagner PMC is good, and for others it’s evil. But it is evil for our enemies. America and Russia are sworn enemies, and this is an established fact, whatever your views.
The Americans want to break Russia up into small pieces, and then take on China and its other rivals, in order to remain the largest and most powerful country on earth. This is all part of the debate over whether we will have a multipolar or a unipolar world. And so far the US has been doing a very good job of that. Take the USSR as an example.
在這個世界上,正義總是在對抗邪惡。瓦格納集團(tuán)是一支武裝。這是俄羅斯力量的一部分。這種力量總是站在善的一邊。
當(dāng)然,如果我們進(jìn)行理性思考,那么對一些人來說,瓦格納是正派的,對另一些人來說,則是邪惡的。但這對我們的敵人來說是邪惡的。美國和俄羅斯是不共戴天的敵人,這是不爭的事實,不管你怎么看。
美國人想把俄羅斯分裂成小塊,然后與中國和其他對手較量,以保持地球上最大、最強(qiáng)大的國家地位。這些都是關(guān)于我們將擁有一個多極世界還是單極世界的辯論的一部分。到目前為止,美國在這方面做得非常好。蘇聯(lián)就是例子。
The Wagner PMC has not committed any crimes. Others spend their days trying to pin various crimes on us in different parts of the world. But, unlike America’s paramilitary forces, the Wagner PMC eliminates only enemies of peace and commits no crimes. Of course, if you employ double standards, you can dig up dirt on anyone.
But then we should ask these questions: Who dropped the atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki without any consequences for themselves? Who arranged wars and revolutions in Korea, Vietnam, Afghanistan, Libya, Syria, Mozambique, Central Africa, and so on? Some of these countries later turned to the Wagner PMC, which put an end to these wars with an iron fist. So if we consider the Wagner PMC a criminal organization, then the US is a powerful crime syndicate, which lives on the money of the whole world. Accordingly, compared to this crime syndicate, the Wagner PMC is more like the vice police.
瓦格納集團(tuán)沒有犯下任何罪行。其他人則整天在世界各地都在試圖把各種罪行嫁禍給我們。但是,與美國的準(zhǔn)軍事部隊不同,瓦格納只消滅和平的敵人,不犯罪。當(dāng)然,如果你采用雙重標(biāo)準(zhǔn),你就可以挖出任何人的丑事。但我們應(yīng)該問這些問題:是誰在廣島和長崎投下了原子彈,而沒有給自己帶來任何后果?誰在朝鮮、越南、阿富汗、利比亞、敘利亞、莫桑比克、中非等地籌辦了戰(zhàn)爭和革命?其中一些國家后來轉(zhuǎn)向瓦格納,以鐵拳結(jié)束了這些戰(zhàn)爭。因此,如果我們認(rèn)為瓦格納是一個犯罪組織,那么美國就是一個強(qiáng)大的犯罪集團(tuán),它依靠全世界的金錢生存。因此,與這個犯罪集團(tuán)相比,瓦格納更像緝捕警察。
But then we should ask these questions: Who dropped the atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki without any consequences for themselves? Who arranged wars and revolutions in Korea, Vietnam, Afghanistan, Libya, Syria, Mozambique, Central Africa, and so on? Some of these countries later turned to the Wagner PMC, which put an end to these wars with an iron fist. So if we consider the Wagner PMC a criminal organization, then the US is a powerful crime syndicate, which lives on the money of the whole world. Accordingly, compared to this crime syndicate, the Wagner PMC is more like the vice police.
瓦格納集團(tuán)沒有犯下任何罪行。其他人則整天在世界各地都在試圖把各種罪行嫁禍給我們。但是,與美國的準(zhǔn)軍事部隊不同,瓦格納只消滅和平的敵人,不犯罪。當(dāng)然,如果你采用雙重標(biāo)準(zhǔn),你就可以挖出任何人的丑事。但我們應(yīng)該問這些問題:是誰在廣島和長崎投下了原子彈,而沒有給自己帶來任何后果?誰在朝鮮、越南、阿富汗、利比亞、敘利亞、莫桑比克、中非等地籌辦了戰(zhàn)爭和革命?其中一些國家后來轉(zhuǎn)向瓦格納,以鐵拳結(jié)束了這些戰(zhàn)爭。因此,如果我們認(rèn)為瓦格納是一個犯罪組織,那么美國就是一個強(qiáng)大的犯罪集團(tuán),它依靠全世界的金錢生存。因此,與這個犯罪集團(tuán)相比,瓦格納更像緝捕警察。
I know many secrets that are very upsetting for the Americans. I have witnesses who remember how CIA officials trained Osama Bin Laden and brought bags of money and weapons to ISIS in Syria and other countries. They were preparing outlaws and terrorists all over the world so that there would be trouble everywhere – in Europe, Africa, Asia, South America. It was only supposed to be peaceful on the dreamy blue island called the United States.
Most world powers try not to clash with America. Those regimes that do fight back are usually declared anti-democratic, then criminal, and then terrorist. PMC Wagner is not a country or a regime; rather it is a young and unbridled force, which is why it’s so feared by the Americans. They tried to destroy this force at Deir ez-Zor [Syria] in 2018, but it has recovered its spirit and is able to look into the eyes of the personification of global evil without fear.
我知道很多讓美國人很苦惱的秘密。我有證人記得中情局官員是如何訓(xùn)練奧薩馬·本·拉登的,并為敘利亞和其他國家的ISIS帶來了成袋的金錢和武器。他們在世界各地準(zhǔn)備不法分子和恐怖分子,所以在歐洲、非洲、亞洲、南美到處都會有麻煩。只有在美國這個夢幻般的藍(lán)色島嶼上才應(yīng)該是和平的。
世界上大多數(shù)大國都盡量不與美國發(fā)生沖突。那些進(jìn)行反擊的政權(quán)通常被宣布為反民主,然后是犯罪,再然后是恐怖主義。瓦格納不是一個國家或政權(quán),相反,它是一股年輕而肆無忌憚的力量,這就是為什么美國人如此害怕它。2018年,他們試圖在代爾祖爾(敘利亞)摧毀這一勢力,但它已經(jīng)恢復(fù)元氣,能夠毫無畏懼地直視全球邪惡化身的眼睛。
Most world powers try not to clash with America. Those regimes that do fight back are usually declared anti-democratic, then criminal, and then terrorist. PMC Wagner is not a country or a regime; rather it is a young and unbridled force, which is why it’s so feared by the Americans. They tried to destroy this force at Deir ez-Zor [Syria] in 2018, but it has recovered its spirit and is able to look into the eyes of the personification of global evil without fear.
我知道很多讓美國人很苦惱的秘密。我有證人記得中情局官員是如何訓(xùn)練奧薩馬·本·拉登的,并為敘利亞和其他國家的ISIS帶來了成袋的金錢和武器。他們在世界各地準(zhǔn)備不法分子和恐怖分子,所以在歐洲、非洲、亞洲、南美到處都會有麻煩。只有在美國這個夢幻般的藍(lán)色島嶼上才應(yīng)該是和平的。
世界上大多數(shù)大國都盡量不與美國發(fā)生沖突。那些進(jìn)行反擊的政權(quán)通常被宣布為反民主,然后是犯罪,再然后是恐怖主義。瓦格納不是一個國家或政權(quán),相反,它是一股年輕而肆無忌憚的力量,這就是為什么美國人如此害怕它。2018年,他們試圖在代爾祖爾(敘利亞)摧毀這一勢力,但它已經(jīng)恢復(fù)元氣,能夠毫無畏懼地直視全球邪惡化身的眼睛。
It is very important to note that we have never behaved aggressively towards the Americans, but, nevertheless, we have not accepted rudeness from them. On more than one occasion, we have caught armed groups and American intelligence officers who tried to harm the Wagner PMC and organized assassination attempts. Each time we kicked their asses and let them go in peace (there is plenty of video footage), and, before sending them home, we fed them lunch and dinner.
That’s why the Americans are perplexed: we don't touch them, but we also don't let them push us around. That's why they are so upset. We don’t want what's theirs, but we won't give up what's ours. Oh, man, you really hit a nerve. I think I've answered in full.
必須指出的是,我們從未對美國人表現(xiàn)出攻擊性,但是,盡管如此,我們沒有接受他們的粗魯。我們不止一次地發(fā)現(xiàn),武裝組織和美國情報人員試圖破壞瓦格納,并組織暗殺行動。每次我們干了他們一頓,然后讓他們平靜地離開(有很多視頻片段),在送他們回家之前,我們還會管他們午飯和晚飯。
這就是美國人困惑的原因:我們不碰他們,但我們也不能讓他們擺布我們。這就是他們?nèi)绱司趩实脑?。我們不想要他們的東西,但我們也不會放棄我們的。天啊,你真戳到我的痛處了。我想我已經(jīng)全部回答了。
That’s why the Americans are perplexed: we don't touch them, but we also don't let them push us around. That's why they are so upset. We don’t want what's theirs, but we won't give up what's ours. Oh, man, you really hit a nerve. I think I've answered in full.
必須指出的是,我們從未對美國人表現(xiàn)出攻擊性,但是,盡管如此,我們沒有接受他們的粗魯。我們不止一次地發(fā)現(xiàn),武裝組織和美國情報人員試圖破壞瓦格納,并組織暗殺行動。每次我們干了他們一頓,然后讓他們平靜地離開(有很多視頻片段),在送他們回家之前,我們還會管他們午飯和晚飯。
這就是美國人困惑的原因:我們不碰他們,但我們也不能讓他們擺布我們。這就是他們?nèi)绱司趩实脑?。我們不想要他們的東西,但我們也不會放棄我們的。天啊,你真戳到我的痛處了。我想我已經(jīng)全部回答了。
評論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
A big AMEN to that statement. Wagner kicks ass!!!
對這一聲明表示衷心的贊同。瓦格納太厲害了!!
Keep winning Russia
繼續(xù)贏,俄羅斯
In just 56 years (from the end of World War 2 to 2001), the US and its Satellite States initiated 201 of the 248 armed conflicts in 153 locations, accounting for over 80% of total wars fought during that time-period.
The US and its Satellite States are the largest violators, and enablers of Human Rights Violations in the world.
Since 2001, wars and military operations by the US and its Satellite States have claimed more than 800,000 lives, and displaced tens of millions of people around the world.
“The United States is the most warlike nation in the history of the world...” - President Jimmy Carter (April 16, 2019) said. This is, he said, because of Washington’s tendency to force other nations to “adopt our American principles.”
在短短56年間(從二戰(zhàn)結(jié)束到2001年),美國及其衛(wèi)星國在153個地點發(fā)動了248場武裝沖突中的201場,占同期戰(zhàn)爭總數(shù)的80%以上。
美國及其衛(wèi)星國是世界上最大的侵犯人權(quán)者和縱容者。
自2001年以來,美國及其衛(wèi)星國的戰(zhàn)爭和軍事行動已造成全球80多萬人死亡,數(shù)千萬人流離失所。
“美國是世界歷史上最好戰(zhàn)的國家……——美國總統(tǒng)吉米·卡特(2019年4月16日)說。他說,這是因為華盛頓傾向于迫使其他國家“接受我們美國的原則”。
The entire US military and all its three letter agencies and NGOs needs to be declared a collective terrorist group.
整個美國軍隊及其所有三大機(jī)構(gòu)和非政府組織都該被宣布為集體恐怖組織。
BMS, I’d say to all countries that have Satanic Nazi American Embassy on their soil to keep an eye on them they’re nothing more than a terrorist and espionage centers under the cover of diplomatic compounds , WATCH THEM....
我想對所有在其領(lǐng)土上有撒旦納粹美國大使館的國家說,要密切關(guān)注他們,他們只不過是外交大院掩護(hù)下的恐怖分子和間諜中心,盯著他們……
Western thugs are no match. Good is on our side. Go Wagner Go
西方暴徒不是對手。善在我們這一邊。瓦格納加油,俄羅斯加油。
Congratulation Wagner. At least there is one organization that challenges the hegemon directly.
祝賀瓦格納。至少有一個組織直接挑戰(zhàn)霸權(quán)。
A powerful private military who works closely with Russias military and get the job done. Perfect and obviously the US doesn’t like that. Keep going guys and crush these bastards. The world is with you
這是一支強(qiáng)大的私人軍隊,與俄羅斯軍隊密切合作,完成任務(wù)。很好,顯然美國不喜歡這樣。繼續(xù)加油,伙計們,干掉這些混蛋。世界跟你們站在一起。
Choon28
Absolutely right the Russian PMC is capable to knock the American to hell where they belong!!! A warning to the American enlisted be ready to meet your nightmare and stop thinking the fake hero that the Hollywood portraed in its stupid movie!!!The credit of heroism against the nazi terror were the Russianwho sacrificed the most not the American. Ironically the truth is the American are initially the collaborator of the nazi Hitler on the evil side. Just as today the US is still the eviliest malicious war criminal on this planet!!!
完全正確,俄羅斯瓦格納有能力把美國打到他們該去的地方!!警告美國士兵,準(zhǔn)備好迎接你的噩夢,別再想好萊塢愚蠢電影里的假英雄了!!對抗納粹恐怖的英勇行為是犧牲最多的俄羅斯人,而不是美國人。具有諷刺意味的是,事實是美國人最初是邪惡的納粹希特勒的合作者。就像今天美國仍然是這個星球上最邪惡的戰(zhàn)犯一樣!!
Choon28, 1. Have you heard of the molotov von ribbentrop pact? 2. Stalin didn't care about human lives "there's a quality about quantity" referring to the wave attack formations.
1. 你聽說過《里賓特洛甫條約》嗎?
2. 斯大林不關(guān)心人的生命,“數(shù)量決定質(zhì)量”,指的是波浪式攻擊。
jayannon, Clarify &elaborate your point please, so that we people of average IQ could understand and react, if need be.
請澄清和闡述你的觀點,以便我們智商一般的人在需要時能夠理解和反應(yīng)。
Boomer345
Why when I read this do I get the urge to stand up and say loudly hallelujah! Like im in church. That's how I feel!
為什么當(dāng)我讀到這篇文章時,我有一種沖動,想站起來大聲說哈利路亞!就像我在教堂一樣。這就是我的感受!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yeah...he's probably right. The New And Fully Woke U.S. Transgenered Military is not the guys from the 1940s that retook the Pacific island by island from Imperial Japan. I doubt seriously if the U.S. could defeat North Korea in a conventional ground war today.
是的…他可能是對的。全新的、完全覺醒的美國變性軍隊,不是20世紀(jì)40年代從日本帝國手中奪回太平洋島嶼的那些人。我嚴(yán)重懷疑美國能否在今天的常規(guī)地面戰(zhàn)爭中擊敗朝鮮。
Duplin, Stating the obvious, North Korea can solely take on Satanic Nazi America and give it a bloody nose and Satanic Nazi America knows it very well.....
顯而易見的是,朝鮮只能與邪惡的納粹美國對抗,擊敗它,而邪惡的納粹美國非常清楚這一點……
U.S. does not move without Air superiority ..and that's against People wearing sandals and riding Bicycles .... ;-/ haaahahaha
沒有空中優(yōu)勢,美國是不會行動的……就為了對付一幫穿涼鞋和騎自行車的人……哈哈哈哈哈哈哈哈哈
What did humanity do to deserve to endure such an entity that is the United States of America?
人類做了什么孽,要忍受美利堅這么個玩意兒?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
inhawaiicrying, They want full spectrum worldwide slavery and LGBTQ dominance under orders from Zionists
他們想奉猶太復(fù)國主義者之命,在全世界范圍內(nèi)實行奴隸制和LGBTQ統(tǒng)治
Bravo for the courageous warriors of the Wagner Forces!
為瓦格納部隊勇敢的戰(zhàn)士們打call!
The best interview ever!!! This man has BALLS and his group is a REAL ANTITERROIST organization, as the US and its allies are the real terrorists across the globe.
有史以來最好的采訪!!此人有種,他的組織是一個真正的反恐組織,因為美國及其盟友是全球真正的恐怖分子。
Looks like their dreamy blue island the Americas will be hit by a monster Tsunami soon. Go Russia Go!
看起來他們夢幻般的藍(lán)色島嶼美洲很快就會被一場巨大的海嘯襲擊。加油,俄羅斯加油!
The US army couldn't even beat Vietnam and Afghanistan lol
美國軍隊甚至打不過越南和阿富汗,哈哈
There is a new feeling in the world,and Russia has given people hope that someone can stand up to the evil globalist agenda,thank you Russia
世界上有一種新的感覺,俄羅斯給了人們希望,有人可以站出來對抗邪惡的全球主義議程,謝謝你俄羅斯
In difficult times real men emerges from the depths of the people. Such a man is Yevgeny Prigozhin. One can only hope that others in Russia and abroad find inspiration in Mr. Prigozhin and the heroism of the men in the Wagner Group.
在困難時期,真正的男人會從人民的深處涌現(xiàn)出來。這樣的人就是葉夫根尼·普里戈津。人們只能希望俄羅斯和國外的其他人能從普里高津先生和瓦格納集團(tuán)的英雄主義中找到靈感。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Wagner should use that sledge hammer on America.
瓦格納應(yīng)該用那把大錘來對付美國。
Glory to Russia and God be with team Wagner
榮耀歸于俄羅斯,上帝與瓦格納團(tuán)隊同在
Wagner did a great thing by letting convicts sign up,it is a way to redeem themselves by fighting for their country.
瓦格納做了一件大事,他讓囚犯注冊,這是一種通過為國家而戰(zhàn)來救贖自己的方式。
Very valid points against the Empire of Lies ie US. US, since WW2, deliberately creates chaos in countries whom they want to control. US has scant respect for the sovereignty of other countries. US's modus operandi is to "Lie, Impose Sanctions and Loot" other countries.
非常有效地對付謊言帝國即美國的觀點。自二戰(zhàn)以來,美國故意在他們想控制的國家制造混亂。美國對其他國家的主權(quán)缺乏尊重。美國的慣用伎倆是“撒謊、制裁、搶劫”。
The world's leading state sponsor of terror is the United States "government."
世界上支持恐怖主義的頭號國家是美國“政府”。
Russians know how to speak straight, and this guy is an example of that. The western world has twisted itself into such a tangled mess with all their lies that they cannot tell truth from fiction.
俄羅斯人知道如何直言不諱,這個人就是一個例子。西方世界已經(jīng)被他們的謊言扭曲成如此混亂的局面,以至于他們無法分辨真實和虛構(gòu)。
InGodsServitude
... contd:
Also I confess here that at present I'm using evil u.s made laptop which I'm soon about to rubbish it and adopt Russian Indian Iran and Chinese made products.
Russian made laptop Bitblaze has already made entry in the market, so I'm going to buy that.
I've already since a while now has been successful in stopping to take u.s based products, like cold drinks etc. the potato chips, I've decided to leave it today.
Stop the evil, take part in it starting from today. I make sure I contribute my part.
另外,我在這里承認(rèn),目前我使用的是邪惡的美國制造的筆記本電腦,我很快就會扔掉它,采用俄羅斯、印度、伊朗和中國制造的產(chǎn)品。
俄羅斯制造的筆記本電腦Bitblaze已經(jīng)進(jìn)入市場,所以我打算購買。
一段時間以來,我已經(jīng)成功地停用了美國產(chǎn)品,如冷飲等,薯片,我決定今天不吃了。
阻止邪惡,從今天開始投身其中。我一定要盡我的一份力。
jayannon, ha ha . . . you can see what is happening already, evil u.s and west when loses or want to suppress competition it tags its competitors as terrorists and with all other names it can, this now whole world knows, these organizations are no different and are puppets of these evil nations.
Only if the athletes can understand this that standing beside Motherland is more important than being there in such rotten Olympics or to take part in it under neutral flag or of taking part under other nation's flag.
I never watch Olympics or any of the sports, the reason being that I prefer "doing" myself than being a mere spectator or a commenter of the sports. The people who know me know this well.
你可以看到已經(jīng)發(fā)生了什么,邪惡的美國和西方在輸了或想要壓制競爭的時候,它給其競爭對手貼上了恐怖分子的標(biāo)簽,還有所有其他名義,現(xiàn)在全世界都知道了,這些組織沒有什么不同,是這些邪惡國家的傀儡。
只有運動員們能明白,站在祖國旁邊比參加這樣糟糕的奧運會更重要,比以中立國的旗幟參加奧運會更重要,也比以其他國家的旗幟參加奧運會更重要。
:我從來不看奧運會或其他任何體育比賽,因為我更喜歡“做”自己,而不是僅僅做一個觀眾或評論者。認(rèn)識我的人都知道這一點。
jayannon, Olympics? What's that? Never heard of it.
奧運會嗎?啥玩意兒?從沒聽說過。
InGodsServitude, I stopped watching the Olympics as soon as Russians were excluded. I do not follow any sports who support the Nazi' in Ukraine.
俄羅斯人一被排除在外,我就不再看奧運會了。我不關(guān)注任何支持烏克蘭納粹的體育運動。
InGodsServitude, The Olympics are crap, and not just because of recent developments. In 1988 for instance Carl Lewis and, more or less, the whole "golden generation" of U.S. athletes was doped, and while the media said, you could avoid being caught using steroids through clever timing of usage, there have been many positive results. These were swept under the rug with the blessing of the then IOC chairman AND SO ON... This is not some theory, it's documented truth and a couple of years ago ARD, otherwise a perfect transatlantic tool, produced and aired several documentaries about this topic and about doping in the U. S. during the 1990th and early 2000th, with the Lance Armstrong scandal being just the tip of the iceberg. These documentaries have been shown late at night in a format they knew from statistics not many people watch. They also weren't reruns and the main information was not repeated in sport coverage, so all of this is widely ignored, most of the dopers are still honoured heroes and kept their titles and records.
奧運會是垃圾,這不僅僅是因為最近的事態(tài)發(fā)展。例如,1988年,卡爾·劉易斯以及或多或少的整個“黃金一代”美國運動員都被服用了興奮劑,盡管媒體說,通過巧妙的使用時機(jī),你可以避免被抓到使用類固醇,但已經(jīng)有許多積極的結(jié)果。在當(dāng)時的國際奧委會主席的支持下,這些都被掩蓋了……這不是什么觀點,這是有據(jù)可查的事實,幾年前,ARD制作并播出了幾部關(guān)于這個話題的紀(jì)錄片,以及20世紀(jì)90年代和21世紀(jì)初美國的興奮劑事件,蘭斯·阿姆斯特朗丑聞只是冰山一角。這些紀(jì)錄片在深夜以一種他們從統(tǒng)計數(shù)據(jù)中了解到的不太多人觀看的格式放映。它們也沒有重播,體育報道中也沒有重復(fù)主要信息,所以所有這些都被普遍忽視了,大多數(shù)服用興奮劑的人仍然是被尊敬的英雄,保有著他們的頭銜和記錄。
InGodsServitude, Are you going to miss the Olympics? and all other international sports organizations or are those evil too?
你會錯過奧運會嗎?其他的國際體育組織也是邪惡的嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Martin Badenhorst
The list of crimes committed by the US will be pages and pages long. Add their lies to...even to their own people! The bitter truth is that it's so bad already that they think they are the chosen "people" to save the world from the evil Russians. How absurd! God continues to bless Russia. Russia will prevail no matter what.
美國所犯下的罪行將會是一頁又一頁。加上他們的謊言……甚至對他們自己的人民!殘酷的事實是,情況已經(jīng)如此糟糕,以至于他們認(rèn)為自己是被選中的“人民”,可以從邪惡的俄羅斯人手中拯救世界。多么荒謬!上帝繼續(xù)保佑俄羅斯。無論如何,俄羅斯都會獲勝。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
This man dares to say what nobody in the zionist neocon West dares to say, that USrael is the one financing and arming neo nazism and islamist radical ''muslim';' terrorism. Now in both cases these terorists are merely hired guns working for the REAL terrorists that are the zionist neocons. He doesn't go further enough. Now it is absolutely true that USA wants to destroy Russia and Russians. What he dare not to say is that zionist neocons like Nuland Kagan, Bernard Henry Levy, blxen, George Soros and now even Kissinger are in all cases when it comes to terrorism and US foreign policy the foreign element controlling US politics and what we should now call the terrorist US militaro industrial complex which is the enemy of Russia but of all the Planet also.
這個人敢說西方猶太復(fù)國主義新保守主義中沒有人敢說的話,即以色列是資助和武裝新納粹主義和伊斯蘭激進(jìn)“穆斯林”恐怖主義的人。在這兩種情況下,這些恐怖分子只是為猶太復(fù)國主義新保守派真正的恐怖分子干活的雇傭槍手。他沒有走得更遠(yuǎn)?,F(xiàn)在美國想要摧毀俄羅斯和俄羅斯人是絕對正確的。他不敢說的是,像紐蘭·卡根、伯納德·亨利·列維、布林肯、喬治·索羅斯,甚至現(xiàn)在基辛格這樣的猶太復(fù)國主義新保守主義者,在恐怖主義和美國外交政策方面,在所有情況下都是外國因素控制著美國政治,我們現(xiàn)在應(yīng)該稱之為恐怖主義的美國軍事工業(yè)集團(tuán),他們是俄羅斯的敵人,也是整個地球的敵人。
American soldiers too busy stealing Syrian oil. They are exeptional in stealing, running away and bragging.
美國士兵忙著偷敘利亞的石油。他們在偷竊、逃跑和吹牛方面很出色。
cassies707, Let Syria be on the correct side with us. Let the Asias and South Americas be on the correct side, let every decent nation of people who is tired of that, robbed and molested by New York, get on ONE SIDE. Who will that leave on the usa side? sweden? coward shiftless england? The RINO's? No problem!
讓敘利亞與我們站在正確的一邊。讓亞洲和南美站在正確的一邊,讓每一個厭倦了被紐約搶劫和騷擾的正派國家的人民站在一邊。美國那邊會剩下誰?瑞典嗎?懦弱無能的英格蘭?沒問題!
Yes. The Americans rage in jealousy. Russia in general and TWG in particular have so much that US will never have. US can't bear the thought of it. It would be funny if it was not so sad.
是的。美國人妒火中燒。總的來說,俄羅斯,尤其是瓦格納,擁有太多美國永遠(yuǎn)不會擁有的東西。美國一想到它就受不了。如果不是那么悲傷,那就很有趣了。
This is what i have been saying to Americans...they can fight and yell ye -hawww only when fighting with unarmed civilians, under trained terrorist..but when it comes to organized and armed to the teeth army this is the outcome...americans normally loos badly but their media shamelessly tell fables about their army.... bloody thugs and thieves as I write the americans are still stealing wheat and oil from Syria...shameless pathological liars...
這就是我一直對美國人說的……他們只有在與手無寸鐵的平民和訓(xùn)練不足的恐怖分子戰(zhàn)斗時才能戰(zhàn)斗和大喊大叫。
但當(dāng)涉及到有組織和武裝到牙齒的軍隊時,結(jié)果是這樣的……美國人通常很愛上廁所,但他們的媒體卻無恥地講述關(guān)于他們軍隊的寓言……我寫這篇文章的時候,血腥的暴徒和小偷——美國人,還在從敘利亞偷小麥和石油…無恥的病態(tài)騙子……
Dennis Wayne Pennenga:
"Heritage is what Russia fights for. Americans don't have very much of it left to defend as our values, traditions and beliefs have been intentionally degraded."
Nothing has been degraded in USA. USA has behaved in the same fashion since it was founded in 1776 ...
What was it founded on ? GENO...., Slavery and Theft ... what's changed since then ?
丹尼斯·韋恩·彭尼加說:
“俄羅斯為遺產(chǎn)/傳統(tǒng)而戰(zhàn)。由于我們的價值觀、傳統(tǒng)和信仰被故意貶低,美國人已經(jīng)沒有多少可以捍衛(wèi)的了?!?br /> 美國沒有任何東西墮落。美國自1776年建國以來一直是這樣的…
它建立在什么基礎(chǔ)上?種族滅絕、奴役和盜竊……自那以后發(fā)生了什么變化嗎?
The Blackrock crime syndicate that controls the USA, hates what it cannot control!
黑石犯罪集團(tuán)控制著美國,憎恨所有它無法控制的東西!
As an American who served in combat before my country became insane & perverted I like Yevgeny Prigozhin and his kick ass attitude.
作為一個在我國變得瘋狂和墮落之前參加過戰(zhàn)斗的美國人,我喜歡葉夫根尼·普里高津和他的態(tài)度。
Three cheers for the Wagner organization. Keep up the good work!
為瓦格納組織歡呼三聲。再接再厲!
PMC Wagner the name will be famously remembered for decades as the flag bearers who fought evil Nazis
作為與邪惡的納粹作戰(zhàn)的旗手,瓦格納這個名字將被銘記數(shù)十年
SIIND, America had a group called The Seal Team 6 that was similar to the Wagner group but the US Shadow government had them murdered because they were on the American conservative Patriot side against the US Shadow government and so they were a threat to the establishment and therefore they were destroyed
美國有一個叫海豹突擊隊第六隊的組織,類似于瓦格納組織,但美國影子政府謀殺了他們,因為他們是美國保守的愛國者,反對美國影子政府,所以他們是對建制派的威脅,因此他們被摧毀了
Hold still said the US GI to the peasant, if you don't let me kill you I will call you a terrorist. American soldiers are no heroes it is a sick cult. While we are speaking another gun hero in the US murdered 7 people.
美國大兵對那個農(nóng)民說,別動,如果你不讓我殺了你,我就叫你恐怖分子。美國士兵不是英雄,而是病態(tài)的狂熱崇拜。就在我們說話的時候,美國又有一名持槍英雄謀殺了7人。
Gmatch, Another new one? After the Chinese New Year one? Let me check news... I will be back
又有一個?在中國新年之后?讓我看看新聞……我會再回來的。