Le président suisse Alain Berset et son épouse Muriel Zeender Berset, ainsi que le président fran?ais Emmanuel Macron et son épouse Brigitte Macron, sont accueillis par deux jeunes filles en tenue traditionnelle, à l'aéroport de Berne-Belp à Belp, en Suisse, mercredi 15 novembre 2023. POOL / REUTERS

2023年11月15日星期三,在瑞士貝爾普的伯爾尼-貝爾普機(jī)場,瑞士總統(tǒng)阿蘭-貝爾塞和夫人穆里爾-澤恩德-貝爾塞、法國總統(tǒng)埃馬紐埃爾-馬克龍和夫人布麗吉特-馬克龍受到兩名身著傳統(tǒng)服裝的年輕女孩的歡迎。 POOL / REUTERS

Première visite d’un président fran?ais depuis 2015, la visite d’Emmanuel Macron en Suisse s’inscrit dans un contexte de rapprochement du pays avec l’UE.

作為法國總統(tǒng)自2015年以來的首次訪問,埃馬紐埃爾-馬克龍的瑞士之行是在瑞士與歐盟關(guān)系緩和的背景下進(jìn)行的。

Emmanuel Macron a entamé mercredi une rare visite d'état d'un président de la République fran?aise à la Suisse voisine, le signal d'un réchauffement entre les deux pays avec la relation à l'Europe en point de mire. L'avion présidentiel s'est posé à l'aéroport de Bern-Belp en début d'après-midi, selon les journalistes sur place.

埃馬紐埃爾-馬克龍(Emmanuel Macron)周三開始了法國總統(tǒng)對鄰國瑞士的罕見總統(tǒng)級國事訪問,這標(biāo)志著兩國關(guān)系升溫,瑞士與歐洲的關(guān)系成為焦點(diǎn)。據(jù)現(xiàn)場記者稱,總統(tǒng)專機(jī)于下午早些時(shí)候降落在伯爾尼貝爾普機(jī)場。

Emmanuel Macron a été accueilli par Alain Berset, qui assume jusqu'à la fin de l'année la présidence tournante du Conseil fédéral. Celui qui reste le membre le plus populaire du gouvernement fédéral va quitter ses fonctions à la fin de l'année et la presse suisse souligne les liens d'amitié tissés entre les deux hommes au plus fort de la pandémie de Covid-19.

阿蘭-貝爾塞特(Alain Berset)接待了埃馬紐埃爾-馬克龍,瑞士總統(tǒng)將擔(dān)任聯(lián)邦委員會(huì)輪值主席直至今年年底。貝爾塞仍是聯(lián)邦政府中最受歡迎的成員,他將于今年年底卸任,瑞士媒體強(qiáng)調(diào)了兩人疫情最嚴(yán)重時(shí)建立的友好關(guān)系。

Le président fran?ais et son épouse Brigitte auront droit aux égards réservés aux h?tes les plus importants alors que la dernière visite d'un chef d'état fran?ais - Fran?ois Hollande - remonte à 2015. Honneurs militaires, rencontre avec les sept membres du Conseil fédéral, discours au Palais du parlement et d?ner de gala marqueront la première journée. Outre Fran?ois Hollande, seuls Jacques Chirac en 1998, Fran?ois Mitterrand en 1983 et Armand Fallières en 1910 avaient fait ce déplacement.

鑒于法國國家元首弗朗索瓦-奧朗德(Fran?ois Hollande)上一次來訪是在 2015年,法國總統(tǒng)及其夫人布麗吉特(Brigitte)將獲得專為最重要客人準(zhǔn)備的禮遇。第一天的活動(dòng)將包括軍禮、與聯(lián)邦委員會(huì)七名成員會(huì)面、在議會(huì)宮發(fā)表演講以及盛大晚宴。除弗朗索瓦-奧朗德外,只有1998年的雅克-希拉克、1983年的弗朗索瓦-密特朗和1910年的阿曼德-法里耶爾曾到訪過這里。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


?Accélération? vers l'UE

轉(zhuǎn)向歐盟“進(jìn)程加速”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處


La visite d’Emmanuel Macron marque une normalisation des relations entre les deux pays. En 2022, la Suisse avait fortement irrité Paris sur le fond et la forme en choisissant le F-35 américain de préférence au Rafale fran?ais pour moderniser son armée de l'air, un contrat de plus de six milliards d'euros.

埃馬紐埃爾-馬克龍的訪問標(biāo)志著兩國關(guān)系的正?;?022年,瑞士選擇了美國的F-35而不是法國的陣風(fēng)戰(zhàn)機(jī)來實(shí)現(xiàn)空軍現(xiàn)代化,這份價(jià)值超過60億歐元的合同在形式和實(shí)質(zhì)上都極大地刺激了法國。

Et Berne avait déjà choqué toute l'unx européenne en mai 2021 en annon?ant renoncer aux négociations d'un accord-cadre avec les 27, après des années de discussions. La page Rafale est tournée et le gouvernement suisse a repris langue avec Bruxelles et se prépare à négocier une nouvelle fois avec la Commission.

而伯爾尼在2021年5月宣布放棄與歐盟27國的框架協(xié)議談判,這已經(jīng)震驚了整個(gè)歐盟。現(xiàn)在,"陣風(fēng)"戰(zhàn)機(jī)的一頁已經(jīng)翻過,瑞士政府已經(jīng)恢復(fù)了與布魯塞爾的談判,并準(zhǔn)備再次與歐盟委員會(huì)進(jìn)行談判。

Ce tournant est ?une excellente nouvelle?, se réjouit-on à Paris. ?Il faut que cette dynamique se concrétise désormais?, ajoute une conseillère d'Emmanuel Macron, précisant que ce dernier portera ?un message d'accélération? pour ?relancer les négociations afin de parvenir à un accord au plus vite?.

法方高興地說,這一轉(zhuǎn)折點(diǎn)是"極好的消息"。埃馬紐埃爾-馬克龍的一位顧問補(bǔ)充說:"我們現(xiàn)在需要落實(shí)這種勢頭",并補(bǔ)充說,馬克龍將發(fā)出"加速信息","重啟談判,以盡快達(dá)成協(xié)議"。

Le rapprochement avec l'UE est un sujet politique très sensible en Suisse pour des questions de souveraineté, d'indépendance du système judiciaire ou de protection des salaires. Les syndicats ont déjà dit leur scepticisme, le premier parti du pays, l'UDC (droite radicale) aussi.

由于主權(quán)、司法系統(tǒng)獨(dú)立和工資保障等問題,與歐盟建立更緊密的關(guān)系在瑞士是一個(gè)高度敏感的政治問題。工會(huì)、瑞士第一大黨和激進(jìn)右翼聯(lián)盟(UDC)都已表示懷疑。

Startup et science

初創(chuàng)企業(yè)與科學(xué)

Placée par le président fran?ais sous le signe de l'Europe, la journée de jeudi sera beaucoup moins protocolaire. Il ira visiter la Fondation Jean Monnet pour l'Europe à Lausanne avant de rencontrer des étudiants pour parler des ?grands enjeux sociétaux? de l'unx européenne. Il a aussi accepté de répondre aux questions du public.

周四的活動(dòng)將不那么正式,法國總統(tǒng)將重點(diǎn)關(guān)注歐洲。他將訪問洛桑的讓-莫內(nèi)歐洲基金會(huì),然后與學(xué)生會(huì)面,討論歐盟面臨的"重大社會(huì)挑戰(zhàn)"。他還同意接受公眾提問。

L'économie sera aussi à l'agenda, les deux pays étant d'importants partenaires commerciaux, et la Suisse le troisième investisseur en France. Emmanuel Macron doit rencontrer des responsables économiques à Lausanne, avant que le président de la ?Start-up Nation? ne prenne un train spécial pour rallier Genève en compagnie de dirigeants de jeunes pousses.

兩國是主要的貿(mào)易伙伴,瑞士是法國的第三大投資國,因此經(jīng)濟(jì)問題也將被提上日程。埃馬紐埃爾-馬克龍將在洛桑會(huì)見商界領(lǐng)袖,然后這位"創(chuàng)業(yè)之國"的總統(tǒng)將在創(chuàng)業(yè)公司高管的陪同下乘坐專列前往日內(nèi)瓦。

Le voyage de deux jours se conclura sur une note de sciences fondamentales avec la visite du CERN, le laboratoire européen pour la recherche nucléaire et la physique des particules, à ch sur la frontière franco-suisse.

為期兩天的訪問將以基礎(chǔ)科學(xué)為主題,參觀橫跨法瑞邊境的歐洲粒子物理與核研究實(shí)驗(yàn)室(CERN)。

L'occasion d'évoquer le projet pharaonique de Futur Collisionneur Circulaire. Un accélérateur de particules de 100 kilomètres de circonférence, qui ne fait pas l'unanimité au sein de la communauté scientifique mais qui aux yeux de ses défenseurs doit permettre la recherche d'une nouvelle physique.

我們將借此機(jī)會(huì)介紹未來環(huán)形對撞機(jī)項(xiàng)目。這是一個(gè)周長達(dá)100公里的粒子加速器,雖然沒有得到科學(xué)界的一致支持,但在其倡導(dǎo)者看來,它應(yīng)該能夠促進(jìn)新物理學(xué)的研究。