為什么巴基斯坦空軍要配備 J-10C 和 JF-17 Block 3 ,還有近期的 J-31,這么多種先進(jìn)戰(zhàn)機(jī)?
J-31 for Pakistan: Why PAF Need J-31 having J-10C & JF-17 Block 3?譯文簡介
網(wǎng)友:怎么可能呢?印度兄弟喝了一碗恒河水,夢想著印度成為世界第一。他們非常高興
正文翻譯
為什么巴基斯坦空軍要配備 J-10C 和 JF-17 Block 3 ,還有近期的 J-31,這么多種先進(jìn)戰(zhàn)機(jī)?
評論翻譯
很贊 ( 24 )
收藏
I can feel the pain of my Indian brothers
我能感受到印度兄弟的痛苦
How could it be? The Indian brothers drink a bowl of Ganges water and dreamed that India was the world's number one. They are very happy
怎么可能呢?印度兄弟喝了一碗恒河水,夢想著印度成為世界第一。他們非常高興
@Ps, after seeing wreckage of there 5th gen plane by baloch
在俾路支看到第五代飛機(jī)的殘骸后,我能感受到你的痛苦
Indian military budget is enough to buy f35 without a first thought
印度的軍事預(yù)算足以不假思索地購買f35
The United States will not sell F35 to you unless you promise to help them attack China. Do you dare?
Even NATO allies like Turkey cannot buy F35s, and Americans are wary of disobedient countries. Unless you become their slave.
With three fourth-generation fighter jets and one fifth-generation fighter jet, the PKA will become the most powerful air force in South Asia.
美國不會出售F35給你們,除非你們承諾幫他們進(jìn)攻中國。你們敢嗎?
連土耳其這樣的北約盟友都無法買到F35,美國人對不聽話的國家充滿了警惕。除非你成為他們的奴仆。
巴基斯坦空軍擁有三種第四代戰(zhàn)斗機(jī)和一種第五代戰(zhàn)斗機(jī)之后,將成為南亞最強(qiáng)大的空軍。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Rohit-cj6eb Who told you that the United States wants to sell F35 to India? And who would want rupees, like waste paper. I understand, Are you saying you can directly print several thousand trillion rupees to buy?Why don't we just buy the entire United States
誰告訴你美國想把F35賣給印度?誰會想要盧比,就像廢紙一樣。我明白,你是說你可以直接打印幾千萬億盧比來購買嗎?你們?yōu)槭裁床桓纱噘I下整個美國
@cy8cg2mj4w don't talk like Muslim use some common sense before commenting thier was time when people used to say why usa will sell f16 to India and then they offer f16 block 60 in MRCA competition and even offer customized make in india version called f16IN
If india start another program like this after 10-15 I can bet that they will even offer f35
不要像穆斯林那樣說話,在評論之前要用一些常識。曾經(jīng)有一段時間,人們會說為什么美國要將F16出售給印度,然后他們在MRCA項目競爭中提供了F16 Block 60,甚至提供了定制的“印度制造”版本,稱為F16IN。如果印度在10-15年后啟動了另一個類似的項目,我敢打賭他們甚至?xí)峁〧35。
fool if india wanted it could have easily gotten F35s and f16s. F21 (upgraded f16s) were offered by US under MRFA, but india rejected that. Same goes with F35, when US placed there F35 in display in aero india 2023. If india have pressured US, we could have easily got those jets, but india thinks of future whereas pakistan thinks of the present.
Our main concern is indigenousness. Currently Tejas mk2 and AMCA. By 2030-33, both of these jets would have entered production, and we would have a much better platform than anything pakistan would have, and most importantly, they will be Indian made.
That's the difference, india is getting ready for the future, where pakistan is stuck in the present. The main question is how much more loan pakistan is going to take to buy these jets.
傻瓜,如果印度愿意的話,它可以很容易地得到F35和F16。F21(升級版F16)是美國根據(jù)印度采購計劃提供的,但印度拒絕了。
F35也是如此,美國在2023年印度航空展上展示了F35。如果印度向美國施壓,我們本可以很容易地得到這些噴氣式飛機(jī),但印度考慮的是未來,而巴基斯坦考慮的是現(xiàn)在。
我們主要關(guān)心的是本土化。目前的光輝mk2和AMCA,到2030-33年,這兩款噴氣式飛機(jī)都將投入生產(chǎn),我們將擁有一個比巴基斯坦更好的平臺,最重要的是,它們將是印度制造的。
這就是區(qū)別,印度正在為未來做好準(zhǔn)備,而巴基斯坦則被困在了現(xiàn)在。主要問題是巴基斯坦將獲得多少貸款來購買這些噴氣式飛機(jī)。
If making China uncomfortable is what India likes to see, then making India uncomfortable is also what China likes to see. China is fully capable of supporting Pakistan, and payment for goods is not the first choice at all.
如果讓中國不舒服是印度喜歡看到的,那么讓印度不舒服也是中國喜歡看到的。中國完全有能力支持巴基斯坦,貨款根本不是第一選擇。
what ......how the comment you made is relevant to the comment I make ?? I said that insia is thinking about the future and is developing indigenous solutions, and on the other hand Pakistan is not looking into indigenous solutions and buying these jets off-shelf. In the future india will have more of edge over pakistan, since indigenousness is the key to self-reliance and being a superpower.
I didn't mentioned anything about Chinese.
你的評論與我的評論有何關(guān)聯(lián)??我說過,印度正在考慮未來,并正在開發(fā)本土解決方案,另一方面,巴基斯坦并沒有研究本土解決方案并從貨架上購買這些飛機(jī)。未來,印度將比巴基斯坦更有優(yōu)勢,因為本土化是自力更生和成為超級大國的關(guān)鍵。
我沒有提到任何關(guān)于中國人的事情。
bruh rupee is stable currency it is part of BRICS and PPP is better than lot of country don't say that while Pakistan is taking loans after loans because of your hyper inflation u know what they say beggars can't be choosers
盧比比是穩(wěn)定的貨幣,它是金磚國家的一部分,購買力比很多國家都好。當(dāng)巴基斯坦因為高通脹而不停貸款時,你知道他們會說什么嗎?乞丐不能挑三揀四
It's simple. PAF wants to stay ahead of India. In 1984, PAF was the first air force in South Asia that introduced the fourth generation F-16. This gave PAF edge by familiarizing and trained well in newer technology. By incorporating lessons from fifth generation jets, PAF pilots will have a clear edge over IAF. We have seen competence and battle readiness of PAF pilots in Feb 2019 against its arch rival the Indian Air Force.
很簡單。巴方希望保持領(lǐng)先于印度。1984年,巴基斯坦空軍是南亞第一支引進(jìn)第四代F-16的空軍。這使巴基斯坦空軍在熟悉和訓(xùn)練新技術(shù)方面具有優(yōu)勢。通過吸取第五代噴氣式飛機(jī)的經(jīng)驗教訓(xùn),巴基斯坦空軍飛行員將明顯優(yōu)于國際空軍。2019年2月,我們看到了巴基斯坦空軍飛行員在對抗其主要競爭對手印度空軍時的能力和戰(zhàn)備狀態(tài)。
Yeah , India fighter jet hunt down a f16
是的,印度戰(zhàn)斗機(jī)擊落了一架f16
Introduced 4th gen F 16
What a joke. You didn't bought them. US gave them to counter terrrorism as alms... But you didn't need them. We saw how good PAF was with these jets in Kargil... Where they didn't even came to help your mujahedeen disguised Light Infantry soldiers due to fear of being taken out by MiG 29s while the Mirages pounded the Pakistanis out of oblivion
引進(jìn)第四代F16真是個笑話。你沒有買它們。美國向你們提供反恐援助……但你不需要他們。我們在卡吉爾看到了巴基斯坦空軍的這些噴氣式飛機(jī)有多出色……在那里,他們甚至沒有來幫助你們的圣戰(zhàn)者偽裝的輕步兵,因為他們害怕被米格29消滅,而幻影則將巴基斯坦人打得屁滾尿流。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
yes, you are right. In Kargil PAF could not use F-16s for the want of BVRs that India had but Pakistan was embargoed by the USA. PAF never engages with the enemy at a disadvantageous position. That's their policy. However, Pakistan was the first operator of the Fourth Generation jet. And it doesn't matter whether Pakistan bought it or the US gave it to us. What is important is we got it well before India. To address this imbalance India went to France and bought Mirage 2000 jets. When PAF F-16s were modified and got AMRAAMS, see what they did to IAF. They shot down Su 30 MKI and MiG 21. One can only ignore the capabilities of PAF at its own peril.
是的你是對的。在卡吉爾,由于印度擁有超視距戰(zhàn)機(jī),巴基斯坦空軍無法使用F-16,那是因為巴基斯坦遭到美國禁運(yùn)。巴基斯坦空軍從不在不利位置與敵人交戰(zhàn)。這就是他們的政策。然而,巴基斯坦是第四代噴氣式飛機(jī)的第一個用戶。不管是巴基斯坦買的還是美國給我們的。重要的是我們早在印度之前就做到了這一點(diǎn)。為了解決這種不平衡,印度前往法國購買了幻影2000噴氣式飛機(jī)。當(dāng)巴基斯坦空軍的F-16 進(jìn)行改裝并配備AMR導(dǎo)彈系統(tǒng)后,看看它們對印度空軍做了什么。他們擊落了蘇30 MKI 和MiG 21。如果忽視巴基斯坦空軍的能力,后果自負(fù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
yes, only in your dream or some flopped Bollywood crap.
是的,只在你的夢里或一些失敗的寶萊塢垃圾電影里能贏。
Proof of that SU 30 MKI? Just propaganda and propaganda. If you believe that a max range shot of a C 5 variant (whose shelf life is almost over) managed to down a Su 30 MKI, then I can attest very well how good knowledge you have about BVR fights.
這證明蘇30 MKI的證據(jù)呢?純粹是宣傳和宣傳。如果你相信C5(其使用壽命幾乎結(jié)束)的最大射程能夠擊落一架蘇 30 MKI,那么我可以很好地證明你對超視距戰(zhàn)斗多欠缺了解。。
hey i watched a movie where east Pakistan becomes a different country, thanks to India ( obviously) , i also have dream where a brahmos missile was launched in Pakistan's airspace ( it's just a dream )
嘿,我看了一部電影,東巴基斯坦變成了一個不同的國家,這要?dú)w功于印度(顯然), 我還夢見一枚布拉莫斯導(dǎo)彈在巴基斯坦領(lǐng)空發(fā)射(這只是一個夢) .
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
yes, we have proofs. The pilot who was ejected from Su 30 was Squadron Leader Rakesh Pandey. After taking a hit from AMRAAM fired by PAF F-16 pilot Squadron Leader Hassan Siddiqui, the jet fell somewhere in the Himalayan mountains. The Indian pilot bailed out. When he landed, he was injured. The time reported by PAF pilot when he hit Su30 corroborates with downing of Indian helicopter that was sent on his rescue mission. The IAF shot it down thinking it was a PAF slow moving drone--all thanks to PAF intense electronic warfare attack that left no option but fire missile blindly on IAFs own helicopter. The India pilot was later rescued and taken to the hospital where he died three days later. In order to avoid embarrassment, IAF declared that he got injured during a 'road accident' . Anyways, we have respect for a pilot who lost his life while defending his nation. Another proof that an Indian channel inadvertently disclosed is still available on YouTube in which two random Indian men were interviewed by some local channel. They witnessed air combat in the skies and informed them that they saw a jet being hit, burning, and going down in the Indian side of Kashmir. The time, the direction of the jet falling down, and time all corroborate shooting down of SU30 MkI.
是的,我們有證據(jù)。被擊落的蘇30飛行員是中隊長Rakesh Pandey。在被巴基斯坦空軍F-16飛行員中隊隊長Hassan Siddiqui發(fā)射的AMR導(dǎo)彈擊中后,這架噴氣式飛機(jī)墜落在喜馬拉雅山脈的某個地方。印度飛行員跳傘了。當(dāng)他降落時,他受傷了。執(zhí)行救援任務(wù)的印度直升機(jī)證實了巴基斯坦空軍飛行員報告的擊中蘇30的時間和事實。巴基斯坦空軍認(rèn)為這是一架行動緩慢的無人機(jī),就將其擊落了。這一切都要?dú)w功于巴基斯坦空軍的激烈電子戰(zhàn)攻擊,除了向國際空軍自己的直升機(jī)盲目發(fā)射導(dǎo)彈外,別無選擇。印度飛行員隨后獲救并被送往醫(yī)院,三天后死亡。為了避免尷尬,國際田聯(lián)宣布他在一次“道路事故”中受傷. 無論如何,我們尊重一位在保衛(wèi)國家時犧牲的飛行員。YouTube上仍然可以找到另一個印度頻道無意中披露的證據(jù),其中兩名隨機(jī)的印度男子接受了當(dāng)?shù)啬硞€頻道的采訪。他們目睹了空中的空戰(zhàn),并告訴他們,他們看到一架噴氣式飛機(jī)在克什米爾的印度一側(cè)被擊中、燃燒并墜毀。時間、飛機(jī)墜落的方向和時間都證實了蘇30 MkI被擊落的事實。
man you are too much fallen into the propagandas of Pakistan army private limited, even god cannot save you. Take care
小伙子,你落入巴基斯坦軍隊私人有限公司的宣傳中了,連上帝都救不了你。當(dāng)心
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
you are not ready to listen to the truth, so be it. Bye.
你還沒有準(zhǔn)備好傾聽真相,就這樣吧。再見。
Musharaf took a vast sum to throw away Kargil, it's documented. Just as Akbar took diamond necklaces from his indian counter part to throw away Poonch city in 71 by disarming the assault AK battalion.
穆沙拉夫花了一大筆錢才拋棄了卡吉爾。正如阿克巴在71年從他的印度對手那里拿走鉆石項鏈,通過解除AK突擊營的武裝從而摧毀龐奇市一樣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
worry not. We understand who does what propaganda in the context of Indo-Pak rivalry.
不用擔(dān)心。我們了解誰在印巴對抗的背景下做什么宣傳。
thanks for sharing your dream that you watched last night.
感謝您分享您昨晚觀看的夢想。
i mean all of them are true, but you are still dening them, even after getting proof from alk those countries.
I think yes, everyone knows who does propaganda in the Indo-Pak context. I wont call it rivalry, cause theres no way Pakistan is comparable to india in any matter. So let's just call it Indo-Pak context.
我的意思是所有這些都是真的,但即使在從所有這些國家獲得證據(jù)之后,你仍然否認(rèn)它們。我想是的,每個人都知道誰在印巴背景下進(jìn)行宣傳。我不會稱之為競爭,因為巴基斯坦在任何方面都無法與印度相比。所以我們就稱之為印巴宣傳吧。
oh wow... Like you were there when they scranbled the Su 30 MKI and you set the roster for the day's CAP for IAF. Jet fell somewhere in Indian mountains which wasn't even captured by any of the satellites which supposedly proved PAF's claims that all Balakot strike did was kill crows and trees
You also went to the hospital?.... Do you know what kind of injuries happen during ejections? Just brazen talk with no logic won't get you anywhere beta.
哦哇...就像當(dāng)他們擊落蘇30 MKI 時你就在場,并且你為印度空軍當(dāng)天的出動人員設(shè)置了名單。噴氣式飛機(jī)墜落在印度山區(qū)的某個地方,甚至沒有被任何衛(wèi)星捕獲,這據(jù)說證明了巴基斯坦空軍的說法,即所有襲擊造成的烏鴉和樹木死亡。你也去了醫(yī)院嗎?......你知道是什么樣的傷害嗎?發(fā)生在彈射期間?沒有邏輯的厚顏無恥的談話不會讓你有任何收獲。
it wasn't me. It was PAF that listened to the chatter going on in Indian Occupied Kashmir. All the circumstantial evidence and subsequent human intelligence have confirmed downing of SU30 MkI.
不是我。是巴基斯坦武裝部隊聽到了印度占領(lǐng)的克什米爾地區(qū)正在發(fā)生的談話。所有的間接證據(jù)和隨后的人類情報都證實了蘇30 MkI被擊落。
Good Joke
好的 笑話
enjoy the joke till meet in air combat again =
享受這個笑話直到再次在空戰(zhàn)中相遇
that's why Bangladesh exists
這就是孟加拉國存在的原因
yes, the same country you helped creating is kicking out your ass now..
是的,你幫助創(chuàng)建的同一個國家現(xiàn)在正在踢你的屁股。。
Well still we are there but what you son you sang for Taliban and they killed your soldiers...
嗯,我們?nèi)匀辉谀抢?但是你兒子 在為塔利班唱歌,他們殺了你們的士兵。。。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
you are taking debate to different direction. I hold my opinion and arguments on this issue as well but don't want to waste my time on this topic.
你把辯論引向了不同的方向。我對這個問題也有自己的看法和觀點(diǎn),但不想在這個話題上浪費(fèi)時間。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
it's you who take directly to Bangladesh and India relation while point out your combat ability by the result of Indo Pak war and creation of Bangladesh No wonder why you'll only bark and live in dreams you think have the best fighter jets and yet it's India who won all the war ...
是你直接談到了孟加拉和印度的關(guān)系,同時指出了你的作戰(zhàn)能力,因為印巴戰(zhàn)爭和孟加拉國的建立 難怪你只會在夢中吠叫和生活 你認(rèn)為擁有最好的戰(zhàn)斗機(jī),但贏得所有戰(zhàn)爭的是印度。。。
ask any Kashmiri living under Indian occupation. He will declare it Indian Occupied Kashmir. It doesn't matter what you or I claim. Secondly, the chapter of downing F-16 is closed. It will however remain alive in your propaganda stricken minds. If it makes you happy, no problem. Enjoy your fantasy.
問問生活在印度占領(lǐng)下的克什米爾人。他將宣布其為印度占領(lǐng)的克什米爾。你或我的主張并不重要。其次,擊落F-16的章節(jié)就此結(jié)束。然而,它將在你們飽受宣傳打擊的頭腦中依然存在。如果它能讓你快樂,沒問題。享受你的幻想。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
That means FC-31 is quite decent aircraft coz paf never compromise in quality acquirement if Pakistan opted to use it something very serious and lethal in it
這意味著FC-31是相當(dāng)不錯的飛機(jī),因為巴基斯坦空軍在獲取裝備質(zhì)量方面從不妥協(xié),如果巴基斯坦選擇使用它,說明其中有非常嚴(yán)肅和致命的優(yōu)勢。
But every one knows jf17 is crap especially first two blocks
但每個人都知道jf17是垃圾,尤其是前兩個批次
U r largely right but have to acknowledge that it takes time for such programs to mature n optimize.
JF17 program is reaching its optimization via block3s !!
你基本上是對的,但必須承認(rèn)此類系統(tǒng)需要時間才能成熟和優(yōu)化。JF17正在通過block3s達(dá)到更高水平!
boy never give complement about the things you didn't experienced of course technology takes times to develop gradually
小伙子,不要對你沒有經(jīng)歷過的事情給予補(bǔ)充,當(dāng)然技術(shù)需要時間才能逐漸發(fā)展
they modded and upgraded jf17s
他們改造和升級了jf17
Please make a clip about the comparison of WS-13 and WS-19.
The Military Curiosity
請制作一個關(guān)于WS-13和WS-19的比較的剪輯。
軍事好奇心
it's avaialble, but in Chinese....
它是可用的,但在中國。。。。
i seriously don't think china will do tech transfer on their 5th gen fighters just yet until 6th gen is in lrip
我真的不認(rèn)為中國會對他們的第五代戰(zhàn)斗機(jī)進(jìn)行技術(shù)轉(zhuǎn)讓,直到第六代戰(zhàn)斗機(jī)投入使用之前
j35 has gone through 3 generations of upxes, maybe only the first generation will be exported
j35經(jīng)歷了3代更新 也許只出口第1代
LOL, do you think China is an American? When you have F16 C/D, sell F16 A/B to allies?
China's J10 fighter jets have been upxed through three generations of J10A, J10B and J10C. When they are sold to Pakistan, they directly provide the latest version of J10C. China always gives the best to true friends.
哈哈哈哈,你以為中國是美國人嗎?有了F16 C/D時,將F16 A/B銷售給盟友?
中國的J10戰(zhàn)斗機(jī)經(jīng)過了J10A J10B J10C三代更新,當(dāng)他們銷售給巴基斯坦時,直接提供的最新版本J10C,中國總是給真正的朋友最好的。
The J35 will be exported, but there will be no technology transfer unless the sixth-generation machine is successfully developed.
J35將出口,但除非第六代機(jī)開發(fā)成功,否則不會有技術(shù)轉(zhuǎn)讓。
Pakistan knows eventually India will acquire stealth fighters from Russia with an outside possibility US..but that would require giving up what is left of Indian sovereignty
巴基斯坦知道,印度最終將從俄羅斯獲得隱形戰(zhàn)斗機(jī),美國也有可能參與其中。但這需要放棄印度剩下的主權(quán)
Na they want new planes its 2024
不,他們想要新飛機(jī)——2024年就要
This may be pakistan BLACK BIRD mentioned in predictions.....50% chance or tfx kaan will be...I WISH PAKISTAN MANUFACTURE J31 AND TFX IN PAKISTAN..
這可能是預(yù)測中提到的巴基斯坦黑鳥。。。。。還有50%的機(jī)會是土耳其KAAN…但我希望巴基斯坦制造能在本土制造J31和KAAN。。
It isn’t a given that America will supply its engines to Turkey let alone to a Chinese ally like Pakistan. America has already shown its cards when it embargoed the Honeywell engines for Pakistan’s purchase of Atak-1. We know that it was a specific country block since Philippines just finished its contract and received the 5th and 6th helicopters at the end of 2023.
So much for being a non-NATO ally
美國不會向土耳其提供發(fā)動機(jī),更不用說向巴基斯坦這樣的中國盟友提供發(fā)動機(jī)了。美國對巴基斯坦購買Atak-1的霍尼韋爾發(fā)動機(jī)實施禁運(yùn)時,就已經(jīng)亮出了底牌。我們知道這是由于特定國家的封鎖,因為菲律賓在2023年底剛剛完成了合同,并收到了第五和第六架直升機(jī)。
Pakistani TFX will probably have WS-19 engines.
巴基斯坦TFX(kaan)可能使用WS-19發(fā)動機(jī)。
Kaan will also join PAF provided its engine is ITAR free. Pakistan already has a bad experience of dealing with the US supplied technologies.
Kaan也將加入巴基斯坦空軍,前提是其發(fā)動機(jī)不受美國禁運(yùn)限制。巴基斯坦在處理美國提供的技術(shù)方面已經(jīng)有了糟糕的經(jīng)驗。
Pakistan will buy J-31 if WS-19 is available. People are so illiterate here when it comes to military matters like it isn’t complicated jets but your grand pa’s old beater that you are doing an engine swap
Most likely Pakistan will integrate Turkish technologies like autonomous drones that will be the hallmark of sixth generation aircraft. Pakistan will transition J-31 into a sixth generation aircraft.
As for Karan, TAI wants full transfer of technology for engines. Ukraine is the only viable option that might give a full licensed ToT for jet engine though Ukraine itself isn’t at part with West or even China since it pretty much works with Soviet era technologies. Turkey is more screwed compared to Pakistan when it comes to fifth generation aircrafts since they really can’t get anything Chinese without the US making a stink about it.
如果WS-19發(fā)動機(jī)可用,巴基斯坦將購買J-31。當(dāng)涉及到軍事事務(wù)時,人們在這里通常對軍事事務(wù)一竅不通,好像這不是復(fù)雜的戰(zhàn)機(jī),而是你爺爺?shù)呐f車正在做發(fā)動機(jī)更換一樣。
巴基斯坦很可能會整合土耳其技術(shù),比如自主化的無人機(jī),這將成為第六代飛機(jī)的標(biāo)志。巴基斯坦能將J-31轉(zhuǎn)變?yōu)榈诹w機(jī)。
至于KAAN,土耳其航空工業(yè)公司希望引擎技術(shù)能夠得到完全的轉(zhuǎn)讓。烏克蘭是唯一一個可能會提供噴氣發(fā)動機(jī)完全授權(quán)技術(shù)轉(zhuǎn)讓的可行選擇,盡管烏克蘭本技術(shù)身與西方甚至中國都不相匹配,因為它基本上是在使用蘇聯(lián)時代的技術(shù)。與巴基斯坦相比,土耳其在第五代飛機(jī)方面更為困難,因為他們真的無法得到中國的任何東西,否則美國會大動干戈。
J-31s are already flying with WS-19s only way Pakistan will be getting TAI KAAN is through Chinese engines, people responsible surely thought this through before becoming part of KAAN program
殲-31已經(jīng)在使用WS-19進(jìn)行飛行,巴基斯坦獲得KAAN的唯一途徑是利用中國的發(fā)動機(jī),負(fù)責(zé)人在成為KAAN項目的一部分之前肯定考慮過這一點(diǎn)
I think your ideas are naive and stupid.
The Chinese know very well the significance of engines to aircraft, and they themselves have been troubled by this.
Therefore, it is impossible for the Chinese to sell or transfer their most advanced engines individually.
Give up the idea of KAAN, Turkey simply cannot complete this project, neither technically nor politically possible, their relationship with the United States is already terrible
我覺得你們的想法很天真,也很愚蠢
中國人很清楚發(fā)動機(jī)對飛機(jī)的意義,他們自己也曾經(jīng)受困于此。
所以中國人不可能將他們最先進(jìn)的的發(fā)動機(jī)單獨(dú)出售或者轉(zhuǎn)讓。
放棄對KAAN的想法吧,土耳其根本無法完成這個項目,無論是技術(shù)上還是政治上都不可能,他們和美國的關(guān)系已經(jīng)糟透了
I support your idea. There is no need for Pakistan to pursue engine production technology for fifth-generation fighters. It would be great if China could transfer its JF17 engine production technology after exporting the J31.
支持你的想法,巴基斯坦沒有必要追求第五代戰(zhàn)機(jī)的發(fā)動機(jī)生產(chǎn)技術(shù),如果中國在出口J31之后,可以轉(zhuǎn)讓JF17的發(fā)動機(jī)生產(chǎn)技術(shù)就已經(jīng)很好了。