烏克蘭首都基輔聽到多起爆炸聲
Mehrere Explosionen in ukrainischer Hauptstadt Kiew zu h?ren譯文簡(jiǎn)介
周一早晨,烏克蘭首都基輔市中心傳出多次爆炸聲?;o市長(zhǎng)維塔利·克里欽科寫道:“基輔爆炸。立即前往避難所。”
正文翻譯
Im Zentrum der ukrainischen Hauptstadt Kiew sind am Montagmorgen mehrere Explosionen zu h?ren gewesen. ?Explosionen in Kiew. Begeben Sie sich sofort in Schutzr?ume“, schrieb Bürgermeister Vitali Klitschko.
周一早晨,烏克蘭首都基輔市中心傳出多次爆炸聲。基輔市長(zhǎng)維塔利·克里欽科寫道:“基輔爆炸。立即前往避難所。”
Bei einem russischen Raketenangriff auf die ukrainische Hauptstadt Kiew ist nach ukrainischen Angaben ein Wohnhaus besch?digt worden. Nach ersten Informationen sei ein Geb?ude im zentralen Stadtteil Petschersky betroffen, teilte der Chef der Milit?rverwaltung in Kiew, Serhij Popko, am Montag mit. Zun?chst gab es keine Informationen über m?gliche Opfer.
據(jù)烏克蘭稱,俄羅斯對(duì)烏克蘭首都基輔發(fā)動(dòng)的導(dǎo)彈襲擊造成一座住宅樓受損?;o軍事管理局局長(zhǎng)謝爾蓋·波普科周一表示,根據(jù)初步信息,中心區(qū)佩切爾斯基地區(qū)的一棟建筑受到影響。目前尚無(wú)關(guān)于可能傷亡的信息。
據(jù)烏克蘭稱,俄羅斯對(duì)烏克蘭首都基輔發(fā)動(dòng)的導(dǎo)彈襲擊造成一座住宅樓受損?;o軍事管理局局長(zhǎng)謝爾蓋·波普科周一表示,根據(jù)初步信息,中心區(qū)佩切爾斯基地區(qū)的一棟建筑受到影響。目前尚無(wú)關(guān)于可能傷亡的信息。
Mindestens fünf Explosionen waren am Montag gegen 10.30 Uhr in Kiew zu h?ren. Kurz zuvor habe es Luftalarm gegeben, berichteten Journalisten der Nachrichtenagentur AFP. ?Explosionen in Kiew. Begeben Sie sich sofort in Schutzr?ume“, schrieb Bürgermeister Vitali Klitschko in Onlinediensten. Rettungskr?fte seien in drei Stadtbezirke unterwegs, erg?nzte er.
周一上午大約10點(diǎn)30分,在基輔至少發(fā)生了五起爆炸聲。據(jù)法新社記者報(bào)道,此前曾發(fā)出空襲警報(bào)?;o市長(zhǎng)維塔利·克利欽科在網(wǎng)絡(luò)服務(wù)中寫道:“基輔發(fā)生爆炸。立即前往避難所?!彼a(bǔ)充說(shuō),救援人員正在前往三個(gè)城區(qū)。
周一上午大約10點(diǎn)30分,在基輔至少發(fā)生了五起爆炸聲。據(jù)法新社記者報(bào)道,此前曾發(fā)出空襲警報(bào)?;o市長(zhǎng)維塔利·克利欽科在網(wǎng)絡(luò)服務(wù)中寫道:“基輔發(fā)生爆炸。立即前往避難所?!彼a(bǔ)充說(shuō),救援人員正在前往三個(gè)城區(qū)。
Bereits in der vergangenen Woche war Kiew zweimal Ziel russischer Angriffe gewesen. Dabei war die Strom-Infrastruktur besch?digt worden. Mehrere Hunderttausend Menschen wurden von der Stromversorgung abgeschnitten.
上周基輔已兩次成為俄羅斯襲擊目標(biāo),導(dǎo)致電力基礎(chǔ)設(shè)施受損。數(shù)十萬(wàn)人斷電。
上周基輔已兩次成為俄羅斯襲擊目標(biāo),導(dǎo)致電力基礎(chǔ)設(shè)施受損。數(shù)十萬(wàn)人斷電。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Tja, sich gerade noch über Terror im eigenen Land beschweren und sich über die überschaubare Anteilnahme wundern und direkt selbst Terror an anderen Menschen ausüben. Russland ist einfach nur erb?rmlich.
唉,他們剛剛在自己的國(guó)家抱怨恐怖主義,驚訝于別人對(duì)此的關(guān)注很有限,然后卻直接對(duì)其他人施加恐怖。俄羅斯真是可恥。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Liebe Welt, in der UK ist Krieg. Ich glaube nicht das man wegen jedem Alarm ne Meldung machen muss.
親愛(ài)的世界,烏克蘭正在發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。我不認(rèn)為每次警報(bào)都需要發(fā)布通知。
Kiesewetter sagte am Wochenende bereits: ?Alles deutet auf islamistischen Terrorismus hin, den der Kreml taktisch für seine Kriegsführung nutzen wird." Putin informiere die russische Bev?lkerung bewusst nicht über den islamistischen Hintergrund des Anschlags. Er denkt auch, dass eine Mobilisierung nun sehr wahrscheinlich ist. Die ganzen Angriffe des Wochenendes auf die Ukraine unterstützen so denke ich, diese These.
Kiesewetter在周末已經(jīng)說(shuō)過(guò):“一切跡象表明這是伊斯蘭恐怖主義,克里姆林宮會(huì)策略性地利用它進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)。” 普京故意不告訴俄羅斯民眾襲擊背后的伊斯蘭背景。他還認(rèn)為,現(xiàn)在很有可能發(fā)生動(dòng)員。我認(rèn)為,周末對(duì)烏克蘭的所有襲擊支持了這一觀點(diǎn)。
Ich vermisse die ukrainischen Meldungen über die Anzahl der getroffenen Kinderg?rten.
我想知道烏克蘭的報(bào)道中有多少幼兒園受到了襲擊。
Empathielos wie die Kremlmafia. Es machen sich nur wenige über tote Kinder lustig
像克里姆林宮黑手黨一樣缺乏同理心。只有少數(shù)人會(huì)拿死去的孩子開玩笑。
So tragisch das auch ist, aber das war doch zu erwarten. Kiew und der Westen würden relativ verschont. Angriffe gab es "nur", wenn ausl?ndische Staatsg?ste medienwirksam in die Bunker mussten.
Aber der Westen hat mit Hilfe Selenskyjs verabs?umt Diplomaten einzusetzen.
Der Westen hat damit Fakten geschaffen.
盡管這也是一種悲劇,但這是可以預(yù)料的?;o和西方地區(qū)相對(duì)受到了保護(hù)。只有在外國(guó)國(guó)賓需要媒體露面進(jìn)入掩體時(shí),才會(huì)發(fā)動(dòng)襲擊。 但是西方在澤連斯基的幫助下,未能派遣外交官進(jìn)行斡旋。 西方因此造成了事實(shí)。
Kiew ist demn?chst auch eine Hochburg des islamischen Terrors und nicht mehr nur ein Nazi- Cluster!
Als Russlandfreund kann man sich für Selenskyj bald gar keine Strafe mehr ausdenken, die ihm gerecht werden k?nnte!
基輔很快也將成為伊斯蘭恐怖主義的重要據(jù)點(diǎn),不再只是一個(gè)納粹集群!作為親俄者,我們幾乎無(wú)法想象出能夠?qū)θB斯基施以適當(dāng)懲罰的措施了!
Der t?gliche russische Terror gegen die Zivilbev?lkerung. Einige hier im Forum befürworten das auch noch. Es ist doch schlimm, wenn Kinder im Schutzbunker lernen müssen.
俄羅斯對(duì)平民進(jìn)行的日常恐怖活動(dòng)。甚至有些人在這個(gè)論壇上還支持這種行為。當(dāng)孩子們不得不在防空洞里學(xué)習(xí)時(shí),這是多么可怕啊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Alle diese Hobbyau?enminister und Putinversteher blenden aus, das Putin einen brutalen Krieg gegen die ukrainische Zivilbev?lkerung führt. Putin ist ein Kriegsverbrecher, der mit absurden Begründungen ein souver?ne Land angegriffen hat
所有這些業(yè)余外交部長(zhǎng)和普京支持者忽視了一個(gè)事實(shí),那就是普京正在對(duì)烏克蘭平民展開殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)。普京是戰(zhàn)爭(zhēng)罪犯,以荒謬的理由襲擊了一個(gè)主權(quán)國(guó)家。
Die Moskauer Abteilung des IS terrorisiert die ukrainische Bev?lkerung, die Russen k?nnen wirklich auf ihren KGB Zar sein.
Ironie aus.
伊斯蘭國(guó)莫斯科分部恐怖襲擊烏克蘭民眾,俄羅斯人可能真的把他們的KGB沙皇視為救星。諷刺結(jié)束。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Hat jemand etwas anderes von Putin und seinen Marionetten erwartet.
有人對(duì)普京及其傀儡有其他期望嗎?
Man k?nnte Putin als Teil einer fiktiven Friedensverhandlung anbieten, seine Waffen auf Kuba zu stationieren!
Der Westen, insbesondere U.S.A., wird vermutlich hocherfreut sein, da es ja umgekehrt vor dem Krieg in der Ukraine genau so war!
Und zack... sind alle glücklich. :-D
我們可以在一場(chǎng)虛構(gòu)的和平談判中向普京提議,將他的武器部署在古巴!西方,尤其是美國(guó),可能會(huì)非常高興,因?yàn)樵跒蹩颂m戰(zhàn)爭(zhēng)之前情況正是如此!然后... 大家都開心了。
Schwachfug, die Nato hatte keine Atomraketen in der Ukraine stationiert. Gern wurde auch behauptet, dass Nato-Stützpunkte in der N?he zur russischen Grenze existieren. Aber dann müssten diese ja Anfang 2022 überrannt worden sein. Der Kreml h?tte das sicher medial ausgeschlachtet.
胡說(shuō)八道,北約并沒(méi)有在烏克蘭部署核導(dǎo)彈。人們也經(jīng)常聲稱北約基地位于靠近俄羅斯邊界的地方。但那么這些基地必須在2022年初就被攻陷了??死锬妨謱m肯定會(huì)將此進(jìn)行媒體炒作。
Gestern erst Trauertag in Russland...heute muss es schon wieder Tote geben...was ein Wahnsinn..
俄羅斯昨天剛剛舉國(guó)哀悼...今天又出現(xiàn)了死者...這簡(jiǎn)直瘋狂。。
k?nnte es sein, dass de Ukraine genau wei? von woher der Abschuss der Raketen erfolgt und diese Raketenwerfer vernichten k?nnte, h?tte sie hierfür nur die richtigen weitreichenden und pr?zisen Waffen erhalten? Wie gro? ist hier die individuelle Schuld derer, die diese Lieferungen kategorisch ablehnen?
烏克蘭可能確切知道導(dǎo)彈發(fā)射的來(lái)源,如果他們得到了正確的遠(yuǎn)程和精確的武器,他們就可以摧毀這些火箭發(fā)射裝置。那些堅(jiān)決拒絕提供這些裝備的人在這里承擔(dān)多少個(gè)人責(zé)任?
Die meisten Raketen werden von strategischen Langstreckenbombern abgefeuert, diese befinden sich weit in Russland und w?ren auch mit Taurus Marschflugk?rpern nicht zu erreichen falls Sie darauf abzielen.
Weitere werden von der Schwarzmeerflotte (bzw. dem was noch über is) abgeschossen. Die wird aber schon recht erfolgreich bek?mpft, passende Waffen dafür besitzt Kiew aus Eigenproduktion.
大多數(shù)導(dǎo)彈是由戰(zhàn)略遠(yuǎn)程轟炸機(jī)發(fā)射的,這些轟炸機(jī)位于俄羅斯深處,即使使用Taurus巡航導(dǎo)彈也無(wú)法到達(dá)。還有一些導(dǎo)彈是由黑海艦隊(duì)(或者那些仍存在的部分)發(fā)射的。不過(guò),這些已經(jīng)被相當(dāng)成功地打擊,基輔擁有自產(chǎn)的合適武器來(lái)應(yīng)對(duì)。
Putin wird seine gerechte Strafe bekommen. Geh' niemals allein vor die Tür!
普京將受到應(yīng)有的懲罰。永遠(yuǎn)不要獨(dú)自走出門!
Russland kl?rt diese üble Geschichte auf. Bereits der russische Au?enminister befürchtet, das Pr?sident Putin angeordnet hat, wirklich, dieses schwerstens zu Vergelten. Russland verfügt über die Mittel !
俄羅斯將澄清這一可怕的事實(shí)。俄羅斯外長(zhǎng)已經(jīng)擔(dān)心,普京總統(tǒng)已下令對(duì)此進(jìn)行嚴(yán)厲報(bào)復(fù)。俄羅斯有能力!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Sicher waren die zu h?renden Explosionen der T?tigkeit der ukrainischen Luftabwehr zuzuschreiben und die resultierenden Trümmer fielen anschlie?end auf soziale Einrichtungen der Stadt, vorzugsweise auf Kinderg?rten.
可以肯定,聽到的爆炸聲是由烏克蘭的防空活動(dòng)引起的,隨后產(chǎn)生的碎片落在了該市的社會(huì)設(shè)施上,尤其是幼兒園。
Ich muss zugeben, dass ich eher mit Odessa gerechnet habe.
我必須承認(rèn),我更傾向于奧德薩。
Der BM von Kiew, Klitschko, sollte den BuKa Deutschlands zu einem "Erholungsurlaub" für nur 2 Wochen einladen, Mützenich dazu...
基輔市長(zhǎng)克里琴科應(yīng)該邀請(qǐng)德國(guó)總理來(lái)度假,只需要兩周的時(shí)間,同時(shí)還應(yīng)該邀請(qǐng)梅琳克作為陪同...。