英國人怎么看美國?
What do Brits think of United States?譯文簡介
網(wǎng)友:我在世界上許多國家旅行和工作過,美國是其中之一。我個人對美國的看法是“沒什么特別的”,我去過的國家有好有壞,美國并不突出。我不會談?wù)撫t(yī)療保險問題,因為我享受的是企業(yè)保險,這對我來說不是問題......
正文翻譯
What do Brits think of United States?
英國人怎么看美國?
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
I have travelled and worked in many countries around the world, America being one of them. My opinion is “Nothing Special”, been to better, been to worse.
I won’t go into health insurance, I was on Corporate insurance so didn’t bother me, I won’t mention gun crime since I didn’t experience any, but to me it was just another country I was on a work assignment to for a year or so, get in, do the job, take the money, thank you and goodbye.
我在世界上許多國家旅行和工作過,美國是其中之一。我個人對美國的看法是“沒什么特別的”,我去過的國家有好有壞,美國并不突出。我不會談?wù)撫t(yī)療保險問題,因為我享受的是企業(yè)保險,這對我來說不是問題。我也不會提及槍支犯罪,因為我沒有經(jīng)歷過,但對我來說,美國只不過是我被派遣去工作一年的又一個國家,進(jìn)入,工作,拿錢,感謝,然后告別。
I see the USA as a land of wasted potential, and false promise. America could have been a beacon of democracy and free speech. Then came Joseph McCarthy and that veneer fell away. In 2016 we saw Hillary Clinton get more votes, but to our bemusement Trump was elected. Odd form of democracy, given it was a two horse race.
We have since seen Trump face charges. Even been impeached. Yet party leaders of the right stopped him being put on trial. From the viewpoint of a nation which once put its own King on trial, and executed him, this is astonishing and disgraceful.
You could do so much for your people, as the richest economy on earth, but you allow citizens to die, sometimes in agony, because the proper minimum standards of healthcare enjoyed by almost every other civilised country are eschewed because that would be “socialism”. No, it's caring.
The ultimate socialist is Jesus. His teachings are given lip service but ignored in practice. Televangelists scrounge money from poor but devout viewers, in one case openly asking for finance for a new private jet plane, and the cash flows in.
Workers are treated like animals. Trump has ordered meat processing plants to reopen, even if no PPE is available for workers. Hygiene standards in food production are disgustingly low.
Yet Americans on the whole are good, kind, decent people. Obama showed the world America at its best.
我把美國看作是一個潛力被浪費、承諾落空的國家。美國本應(yīng)成為民主和言論自由的燈塔,但自從約瑟夫·麥卡錫時代以來,這層光輝的外表已經(jīng)剝落。2016年的選舉中,希拉里·克林頓獲得了更多選票,但特朗普卻當(dāng)選了,在這場看似只有兩位候選人的競賽中,這種民主的形式顯得有些怪異。
特朗普面臨過指控,甚至被彈劾,但右翼政黨領(lǐng)導(dǎo)人阻止了對他的審判。對于一個曾經(jīng)審判并處決自己國王的國家來說,這是令人震驚和可恥的。
作為世界上最富有的經(jīng)濟(jì)體,美國本應(yīng)能為自己的國民做得更多。然而,卻有公民在痛苦中逝去,原因在于,幾乎世界上所有其他文明國家公民都能享受到的基本醫(yī)療標(biāo)準(zhǔn),在這里卻被棄之不顧,理由是這會被視為'社會主義'。但事實上,這關(guān)乎的是對人民的關(guān)懷。
耶穌基督堪稱社會主義的典范。雖然人們在口頭上對他教義表示尊重,但在實際行動中卻常常置之不理。電視福音傳道者從那些貧窮卻深信不疑的觀眾那里搜刮錢財,有的案例中,他們甚至公開要求信徒資助購買私人飛機(jī),而錢財就這樣滾滾而來。
工人被當(dāng)作動物對待。特朗普甚至在沒有為工人提供足夠的個人防護(hù)裝備的情況下,命令肉類加工廠重新開放。食品生產(chǎn)的衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)低得令人作嘔。
然而,總體上,美國人是善良、正派的好人。奧巴馬向世界展示了美國最好的一面。
What do Brits think of America?
I’m an American, who lived in London, twice, for five years both times - I am also a British citizen - which means that I’m also a ‘Brit’.
The ‘Brits’ who are the most disparaging, critical, negative, and bigoted towards America and Americans… Are also, most often, the ‘Brits’ who have been to Florida, once, and/or Vegas, once, and/or perhaps even to California, once… They ate at Burger King… They rode some amusement park rides… They had pizza… and they believe that THIS qualifies them to be experts on America… Or, even more common, the ‘Brits’ who are the most disparaging, critical, negative, and bigoted towards America and Americans… Are the ‘Brits’ that have literally never even set foot inside the country…
英國人是如何看待美國的?
我是美國人,在倫敦住過兩次,每次都住了五年。我也是英國公民,這意味著我也是一個“英國人”。
那些對美國和美國人最刻薄、最挑剔、最消極、最偏執(zhí)的“英國人”,往往是那些只去過佛羅里達(dá)、拉斯維加斯或加利福尼亞一次的人,他們在漢堡王吃過東西,坐過一些游樂設(shè)施,他們吃披薩,他們認(rèn)為這讓他們有資格成為美國專家;或者,更常見的是,那些對美國和美國人最輕蔑、最挑剔、最消極、最偏執(zhí)的“英國人”是那些從來沒有踏進(jìn)過這個國家的“英國人”。
I’m American, and I’m British, which qualifies me to say this: There are definitely assholes on both sides of the pond.
There are also fantastic people on both sides of the pond!!!!!!
My English in laws (who are British, or umm, ‘Brits’) had very odd, absolutely negative views of America, even though they'd gone on several family holidays to America… Now that they've got a son/brother/uncle/cousin (my husband) living in America, they've visited, and they’ve finally seen the real America… Not a tourist area… Actual America.
NOW, THEY ALL LOVE IT HERE.
I literally cannot keep them OUT of my home!!! They visit constantly!
They all want to buy property here!
Which would be good, because it would mean that I’d have my house back…
同樣的道理也適用于那些對其他國家最輕蔑、最挑剔、最消極、最偏執(zhí)的美國人。通常,他們甚至從未去過那些國家!
我是美國人,也是英國人,我有資格說:大西洋兩岸都有混,但兩邊也都有了不起的人。
我的英國親家最初對美國有著非常奇怪和消極的看法,盡管他們已經(jīng)來美國度假好幾次了。但現(xiàn)在他們的兒子/兄弟/叔叔/表親(我的丈夫)在美國生活,他們來美國參觀,看到了真正的美國,不是看旅游區(qū),而是看到真實的美國。
現(xiàn)在,他們都愛上了這里,我?guī)缀鯚o法讓他們離開我的家,他們不斷地來訪,甚至想要在這里購置房產(chǎn);這很好,因為這意味著我可以拿回我的房子了。
What do Brits think of America?
Having just returned from a short break in New York, my first trip to USA, my preconceptions were shattered.
The people are polite, proud, humble, hard as nails, honest, take no sh!t and give no sh!t, entertaining, jazzy, respectful and delightful.
You are just amazing.
英國人是如何看待美國的?
我剛從紐約短暫休假回來,這是我第一次去美國,我之前的成見都被打破了。那里的人們有禮貌、自豪、謙遜、堅韌、誠實、直言不諱、有趣、充滿活力、尊重他人,令人愉快。
你們真是太棒了。
I'm British and living in California for 12 years.
It took about 10 years to adjust to the way of life here and even today, though I feel more comfortable, I preferred life in Britain (for the most part).
Here are a few positives:
Many US Citizens are friendly and polite and have a “can do" attitude. I've made some good friends and have good work colleagues here. They are generally optimists and are lots of fun to be around. They like to party but don't drink too much. Many people in the bay area voted for Bernie Sanders in the election and are not afraid of democratic socialism. I can't speak for people living outside this bubble but it is a good start.
San Francisco hosts some cool free festivals called “Stern Grove” and “Hardly Strictly Bluegrass". These festivals bring back the old San Francisco vibe that is pretty much dead now most of the year thanks to gentrification that pushed out musicians and artists. Tech rules here now unfortunately.
There are plenty of amazing places to travel in the USA with totally different climates from tropical, desert, alpine etc. There are some really cool spots and communities that I love to visit that I couldn't find in the UK. I feel like this is a great place to travel but a difficult place to live.
我是英國人,在加利福尼亞生活了12年。
我花了大約10年時間才適應(yīng)這里的生活方式。盡管現(xiàn)在我感覺更自在,但我大多數(shù)時候還是更傾向于英國的生活。
以下是一些積極的方面:
美國的許多公民友好、禮貌,并且擁有一種“我能行”的態(tài)度。我在這里結(jié)交了一些好朋友,也有不錯的工作伙伴。他們通常都很樂觀,和他們相處很有趣。他們喜歡聚會,但不會飲酒過量。在灣區(qū),許多人在選舉中投票支持伯尼·桑德斯,并且不畏懼民主社會主義。我不能代表這個小圈子之外的人發(fā)言,但這已經(jīng)是一個不錯的開始。
舊金山有一些很酷的免費節(jié)日,比如“斯特恩格羅夫音樂節(jié)”和“舊金山藍(lán)草音樂節(jié)”。這些節(jié)日讓人回想起現(xiàn)在大部分時間已經(jīng)消失的老舊金山風(fēng)情,這要歸咎于趕走了音樂家和藝術(shù)家的中產(chǎn)階級化。不幸的是,現(xiàn)在這里被科技主宰。
美國有很多令人驚嘆的地方可以旅行,氣候多樣,從熱帶到沙漠,再到高山等。這里有很多非??岬牡胤胶蜕鐓^(qū),我非常喜歡去參觀,而這些特點在英國是找不到的。我覺得這里是個旅行的好地方,但生活起來有些困難。
Healthcare is expensive and only available for the rich. I have a job and health insurance but have to pay $3000 before insurance kicks in. Even when you go for a procedure that is “covered" by insurance (such as an annual check up) you end up with a bill for lab work that was not covered. I just paid $2300 out of pocket for a procedure. Finding a job with better insurance is key. Also, you spend your days off work on the phone trying to sort out a bill.
Paid Time Off (Work) - It is tricky getting time off work for vacation and sick. You generally get around 10 sick days a year and two weeks vacation working for a company. People need to work for themselves to allow time off (if they can afford it). This is why sometimes people are happy to get fired from their job, so they can get social security benefits and go travel before their next job.
Gun violence…mass shootings multiple times a week.
Homeless - I live in an okay neighborhood yet there are homeless campsites only a few blocks away. The homeless are left alone or moved if someone complains about sanitary conditions. They don't get help and create a huge mess wherever they go. They poop on sidewalks and pee on public transportation. It is sad that things have got this bad.
負(fù)面方面包括:
醫(yī)療保健費用昂貴,似乎只有富人才能負(fù)擔(dān)得起。我有工作和健康保險,但在保險生效前,我必須自付3000美元。即使你去做保險“覆蓋”的程序(比如年度體檢),最終也可能因為實驗室工作未被覆蓋而收到賬單。我剛為一項程序自掏腰包支付了2300美元。找到一份保險更好的工作至關(guān)重要。此外,你可能還得在休息日花時間打電話處理賬單。
獲取帶薪休假和病假在美國并不容易。一般來說,公司員工每年大約有10天的病假和兩周的年假。為了能夠休假,人們往往需要自己當(dāng)老板(前提是經(jīng)濟(jì)條件允許)。這也是為什么有些人在被解雇后反而感到高興,因為他們可以領(lǐng)取社會保障金,并在找到下一份工作前去旅行。
槍支暴力……每周都有多次大規(guī)模槍擊事件。
無家可歸者問題 - 我住在一個還不錯的社區(qū),但僅僅幾個街區(qū)外就有無家可歸者的營地。無家可歸者要么被放任不管,要么如果有人抱怨衛(wèi)生條件差,他們就會被趕走。他們沒有得到幫助,無論走到哪里都會制造巨大的混亂。他們在人行道上大便,在公共交通工具上小便。情況變得這么糟糕真是悲哀。
Privileged Attitudes/ Materialism - some people don't like to roll up their sleeves and help since they come from a privileged background. This can happen anywhere though I see a lot more of this behavior here (bay area) than back home. Some people expect the check-out staff to bag up their groceries for them and don't help them at all, many don't give up seats for elderly and disabled (which is why they now have designated seats). It is a materialistic society overall where money and status rules. Rarely people collect money for a staff leaving employment/birthday and staff are generally not celebrated when they leave a company. The rich live high up in the hills in their mansions while the poor live in overpriced apartments down below. The homeless do not go begging up near the mansions but near regular people living paycheck to paycheck (that is same wherever you go). In Britain, most people feel like they are “in it together” and have similar wealth/opportunities. Over here, certain ethnicities do certain jobs. The divide between rich and poor is much greater. The poor don't have access to good healthcare and are sometimes working three jobs.
Horrible leadership - For someone like Trump to get in power says it all. The good politicians are seens as “com...sts" and have no chance of getting in power.
幽默感 - 英國人想念他們國家的幽默。這里的情況不同。在灣區(qū),你必須小心說話,以免冒犯別人。英國人喜歡互相取笑,也樂于接受別人的玩笑。
特權(quán)態(tài)度/物質(zhì)主義 - 有些人因為擁有特權(quán)背景,不愿意親身投入幫助他人。這種情況哪里都可能發(fā)生,但我在灣區(qū)看到的這種行為比在英國要多。有些人期望結(jié)賬人員為他們打包雜貨,而且一點忙也不幫,許多人不給老人和殘疾人讓座(這就是為什么現(xiàn)在有指定座位)。總的來說,這是一個以金錢和地位為主導(dǎo)的物質(zhì)社會。很少有人為離職/生日的員工籌款,員工離職時通常不會受到慶祝。富人住在山上的豪宅里,而窮人住在下面定價過高的公寓里。無家可歸者不會在豪宅附近乞討,而是在普通人靠工資支票生活的地方乞討。在英國,大多數(shù)人感覺他們是“一起的”,擁有相似的財富/機(jī)會。在這里,某些種族做某些工作。貧富差距要大得多。窮人無法獲得良好的醫(yī)療保健,有時甚至要打三份工。
糟糕的領(lǐng)導(dǎo) - 像特朗普這樣的人能夠上臺就說明了一切。好的政治家被視為“共產(chǎn)主義者”,是沒有機(jī)會上臺的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Overall, it is hard to make a criticism of USA as a whole as each state is very different with infrastructure, opinions and politics. What worries me is how divided it has become politically. As a liberal I am afraid to say things that may be seen as more conservative. I consider myself as progressive left but am not impressed by “woke" culture or “cancel culture”. Back in the UK, I could happily debate these issues all the time at the pub with a stranger and we would be both better for it without judgment. I feel silenced here! I felt more free back home to be honest as well as more cared for. Speaking up at work is generally an uncomfortable experience as you are supposed to always reflect the positives of the company and not criticize it. Most employees are afraid to unxize due to backlash from their employer.
I am here making the best of it but see many cracks showing here. I know the UK is struggling right now too but at least they are all in it together and will take care of each other.
基礎(chǔ)設(shè)施崩潰 - 對于一個富裕的國家,你會認(rèn)為一切會被照顧好。某些城鎮(zhèn)的部分地區(qū)(如奧克蘭、舊金山)看起來荒廢了,公共交通是平庸的,我住的地方看起來和感覺都很臟,然而我的美國家人住在新英格蘭,那里干凈,得到了照顧,是完全不同的體驗。
總的來說,很難把美國作為一個整體來批評,因為每個州的基礎(chǔ)設(shè)施、觀點和政治都非常不同。讓我擔(dān)心的是它在政治上變得如此分裂。作為一個自由派,我害怕說出可能被視為更保守的話。我認(rèn)為自己是進(jìn)步左派,但對“覺醒”文化或“取消文化”并不印象深刻?;氐接鴷r,我會樂于在酒吧里與陌生人就這些問題展開辯論,我們都能從中獲得成長,而且這種交流是毫無偏見的。在這里我感到被噤聲!老實說,我覺得在家里更自由,也更被關(guān)心。在工作場所發(fā)言通常是一種不舒服的經(jīng)歷,因為你應(yīng)該始終反映公司的積極面,而不是批評它。由于雇主的反對,大多數(shù)雇員不敢成立工會。
盡管我在這里努力適應(yīng)并做到最好,但我還是看到了很多潛在的問題。我明白英國目前也在經(jīng)歷困難,但至少大家都團(tuán)結(jié)一致,相互扶持。
What do Brits think of America?
America is the country, next to Britain, that the British know most about. However, that isn't saying much.
We know America through films, through music, through books, and enormously through the television. It is a combination of Mad Men and the Simpsons, with Catch 22 and West Side Story thrown in.
A decent proportion of British people have visited the US - 3.8 million each year, which, allowing for high levels of repeat visits, means at least 20% of adults have been there. Only France and Spain are more visited. So we think America is Florida and Disneyland, New York and Las Vegas.
Our national myth tells us that Americans are fat and loud, gun-toting and god fearing. Our personal experience tells us they are polite and decent people, much like you find anywhere else.
America is, for the British, like France, Spain, Germany, India or Australia. We know it well enough to have a lot of conflicting and overlapping narratives and views. It is an important part of our culture.
英國人如何看待美國?
美國是英國人除了自己的國家之外最熟悉的國家。但即便如此,我們對美國的了解也有限。
我們通過電影、音樂、書籍,尤其是電視來了解美國。我們對美國的印象是《廣告狂人》和《辛普森一家》的混合體,再加上《第二十二條軍規(guī)》和《西區(qū)故事》等元素。
相當(dāng)一部分英國人親自去過美國——每年大約有380萬人,考慮到重復(fù)訪問的情況,這意味著至少有20%的成年人曾踏足那里。在所有國家中,美國僅次于法國和西班牙,是我們訪問量第三高的國家。因此,我們心目中的美國是佛羅里達(dá)(陽光沙灘)、迪士尼(魔法王國),是紐約(高樓大廈)和拉斯維加斯(霓虹燈)。
我們的民族神話常??坍嬅绹藶榉逝侄鷩W,手持槍支,虔誠信教。然而,我們的個人經(jīng)歷卻告訴我們,他們通常都是有禮貌、正派的人,這與世界上其他地方的人并無二致。
對英國人來說,美國就像法國、西班牙、德國、印度或澳大利亞一樣,我們對它有著深刻的了解,形成了許多相互矛盾而又交織的看法。美國是我們文化中一個重要的部分。