東京電視臺:中國人胡友平為保護在華日本人、見義勇為英勇犧牲
日本人襲撃 阻止の女性死亡 日本大使館も追悼【W(wǎng)BS】譯文簡介
網(wǎng)友:我認為這樣的人是真正的英雄
正文翻譯
圖
評論翻譯
很贊 ( 47 )
收藏
こういう人が本當に英雄だと思う
我認為這樣的人是真正的英雄
勇気ある行動に感謝します。ご冥福をお祈りします。
感謝您的勇敢行為,為您祈禱冥福
全く知らない他人を助けるためにお亡くなりになった胡さんに敬意を表します。 心よりご冥福をお祈り申し上げます。
向為了幫助素不相識的人而犧牲的胡女士表示敬意。祈禱冥福。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
日本人とか中國人とかじゃなくて同じ人間として、命をかけて未來ある子供を守ったことは本當に素晴らしいと思う。ただそれと同時にこんな素晴らしい人が亡くなってしまったことが殘念でならない。
不管是日本人,還是中國人,能冒著生命危險保護孩子,我覺得您的真的很了不起。這么優(yōu)秀的人去世了,讓人感到無比遺憾。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
もし目の前で親子が刃物男に襲われてたら助けに入る勇気はないな、この人は英雄だ
如果現(xiàn)在有母子在我面前被持刀男襲擊,我肯定沒有勇氣去救他,這個人是真的英雄??!
本當に勇敢な女性だ。 只、亡くなられたことが、 無念で悔しい。
真是個勇敢的女人。 只是,對于她去世這件事,我感到十分遺憾和悔恨。
犠牲になり 尊い命を落とされた勇気ある胡さんに敬意を 本當に身をもって阻止してくださり本當に感謝しお悔やみ申し上げます 犯人の男に厳罰を望みます
真的很感謝您舍身相救的勇氣,犧牲了寶貴的生命,真的很感謝您,我希望嚴懲犯人。
泣けてくる。敬意を表します。日本人を救ってくれてありがとう。
我哭了出來。十分尊敬。謝謝你救了日本人。
日本人だから中國人だからに関係なく勇気ある行動をした素晴らしい女性です、心よりご冥福をお祈りいたします。
不管是日本人,還是中國人,您都是勇敢的優(yōu)秀女性,真心為您祈禱冥福。
本當に悲しい。 體を張って犯人に立ち向かってくれてありがとう。
真的很悲傷。謝謝您挺身而出對抗犯人。
勇気ある女性へ感謝と敬意を。
向勇敢的女性表示感謝和敬意。
助かってほしかった。殘念
我希望您能得救。很遺憾
亡くなった方にも子どもがいるでしょう。本當に悲しいです
去世的人也有孩子吧。我真的很難過
この方の勇気のおかげで救われた方々も多いです…ありがとうございます…亡くなられたのは悲しいです
多虧這位女士的勇氣,讓更多的人獲救…謝謝…我對您的去世感到悲傷
臆病な自分に同じ行動が取れるだろうかとか色々考えさせられました。心からの敬意とご冥福をお祈りします
反思膽小的自己能在同樣的情況下采取同樣的行動嗎?向您致以崇高的敬意,并為您祈福。
國をあげて、何かやってほしいくらい。普通の女性が、咄嗟の判斷で、刃物を持っている男に立ち向う場面は想像できない。それだけのことを、勇気持ってやられたということ。
ほんとに、ありがとうございます。ご冥福をお祈りします。
真希望國家能做點什么。我無法想象一個普通女性在情急之下面對持刀男子的場面。這么難的事情,你卻鼓起勇氣去做了。
真的非常感謝。為您祈禱冥福。
新幹線內(nèi)で女性が襲撃されてたのを助けて亡くなった人思い出した
想起了在新干線內(nèi)幫助被襲擊女性而死去的人。
どこの國とか以前に人を守ろうとして自分の命をかけてできるというその勇気はすごいと思う。心から助かって欲しかったです。ご冥福をお祈りします。ありがとうございました。
不管是哪個國家,為了保護別人而拼上自己的性命,我覺得這種勇氣都很了不起。我真心希望您的行動能幫我鼓起勇氣。為您祈禱冥福。非常感謝。
亡くなってしまった胡さんに心からご冥福をお祈りいたします
衷心為去世的胡女士祈禱冥福
我的表姐是日本的留學生,換位思考一下,如果她遇到了這樣的事情,并且被一位善良的日本人所救,我相信她會記得一輩子
國與國之間是有界限的,人與人之間是沒有界限的。
優(yōu)しい人が身勝手な人間の為に命を落とすなんて理不盡としか言い様がない。
それでも親子の未來は守られたのだから、この人の尊い勇気と優(yōu)しさには心から尊敬します。
胡友平さん、日本人の親子を守ってくれてありがとう。
一個善良的人為了一個自私的人而丟了性命,這實在是太沒道理了。
盡管如此,母子的未來還是得到了保護,我無比尊敬這個人可貴的勇氣和溫柔。
胡友平,謝謝你保護了日本母子。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
助けてくださりありがとうございました。ご冥福をお祈り申し上げます。
謝謝你的幫助。為您祈禱冥福。
もはや英雄。日本人を守ってくれてありがとう。
已經(jīng)是英雄。謝謝你保護了日本人。
訃報を耳にし、大変悲しく思っています。日本人親子を守ってくださり本當にありがとうございます?! ˉ匹鞏|さん、多くの日本人がこの亡くなられた女性の勇気ある行為を讃え、感謝し、ご不幸を悲しんでいることを中國のご遺族にお伝えください。お願いいたします。
聽到訃告,我感到非常悲傷。真的非常感謝您保護了日本母子。泰東先生,請轉(zhuǎn)達給中國人,許多日本人對這位已故女性的英勇行為表示贊賞和感謝,并對她的不幸表示悲傷。拜托了。
無念としか言いようのない事件 心よりのご冥福をお祈り致します
只能用遺憾來形容的事件,衷心祈禱冥福。
勇気ある女性にただただ感謝です。ありがとうございました。
どうか安らかに。
犯人には厳罰を!
感謝這位勇敢的女性。非常感謝。
請安息吧。
嚴懲兇手!
勇気ある行動に心よりお悔やみ申し上げます。
このような方がお亡くなりになってしまい、とても殘念です。
犯人には強い憤りを感じます。
對胡女士勇敢的行為表示衷心的哀悼。
這樣的人去世了,我感到非常遺憾。
我對犯人無比憤怒。
胡さんの勇気ある行動に心からの敬意を表します。心よりご冥福をお祈り申し上げます。
對胡女士的英勇行為表示衷心的敬意。衷心為她祈禱冥福。
涙が込み上げてくる、、、
子供や親御さんを守ろうとしてくださったのに、、
貴女の様な方に、、、本當に生きて欲しかった、、
御冥福を申し上げます、、。
我的眼淚涌了上來。
你為了保護孩子和父母……我真的希望你活下去。
為您祈禱冥福。
中國人の胡友平さんありがとう
中國人の男は相応の報いを受けて欲しい
謝謝您胡友平。
希望那個行兇的中國男人得到應有的懲罰
このニュースの報じ方で驚いたのは、この中國人の男がバスに乗り込もうとした、というところだ。つまり、日本人學校に行こうとする乗客の子供達を無差別に襲おうとしたのではないか。単にバス乗車を待っていた子供が切り付けられた、という報じ方とは違う。
新聞報道的行兇過程讓我很吃驚,那個中國男人一心想要沖上公交車。也就是說,他是想無差別地襲擊去日本人學校乘客的孩子們。這與單純的在等公交車時被砍傷的新聞報道意義完全相反。
マジか???根拠はなかったけどまさか亡くなるほどの重癥だとは思わなかった。
彼女が止めなければ本當に多くの子供たちが犠牲になっていただろう。
本當に感謝してもしきれない。ご冥福をお祈りします。
真的去世了嗎……我根本沒想到居然會是死亡的重癥。
如果她沒有阻止,真的會有很多孩子犧牲吧。
真是感激不盡。為您祈禱冥福。
胡友平さんの名前で、友は友愛と平和を代表します。この善良な人に感謝します。日本と中國國民の関係が良くなることを願っています。
這位胡友平女士的名字本身,也代表了友愛與和平。感謝這位善良的女士。我希望日本和中國人民的關系變好。
她是一位勇敢的女士 她做了善良勇敢的人會去做的事 愿她的靈魂安息 世人不會忘記她
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
一昨日まで福岡に出張に行っていました。
地元の夕方のニュースで、川で溺れている女の子を家族で散歩中の中國人の男性が川に飛び込み救出したとして、男性とその家族が表彰されていました。
(助けられた女の子は翌日に退院したとの
事でした。)
インターネットが普及しSNSなどで、よく近隣國の誹謗中傷を目にしますが、今回のようなニュース、また、福岡のニュースを観て、無意識に人種や國によって
一括りに見て、SNSなどの意見に同調(diào)する部分も少なからずあった自分をとても
恥ずかしく思います。
我前天去福岡出差了。
在當?shù)氐耐黹g新聞中,看到一條中國人救人新聞,一名和家人一起散步的中國男子跳入河中救出了在河里溺水的女孩,男子和他的家人受到了表彰的。
女孩第二天就平安出院了。
問題來了。
隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及,在SNS上經(jīng)常能看到對鄰國的誹謗中傷。像這次這樣的新聞,還有福岡的新聞,讓人本能的聯(lián)想到人種和國家。
總的來看,竟然還有不少人贊同,我覺得很慚愧。
胡さん、ありがとう
怖かっただろうけど他者の命の為に踏み出す事ができた貴方はとても素敵で優(yōu)しい人です。こういう形で出會いたく無かったな
幸せな空間でゆっくり休んでくださいね
胡女士,謝謝您。
雖然您的結(jié)局很不好,但是能夠為了他人的生命挺身而出,您是一位非常優(yōu)秀溫柔的人。
不想和您以這種形式相遇。
祝您能在幸福的空間里好好休息吧。
個人的には、中國と韓國という國には良い印象がないけど、どの國にも優(yōu)しく親切で勇気ある人はいると思っています。亡くなられた中國人の方には、心から敬意を表します。
我個人對中國和韓國沒有什么好印象,但我覺得每個國家都有溫柔、親切、有勇氣的人。對逝去的中國人表示由衷的敬意。
胡さん、ありがとうございます。せめて天國へ行けますように。
胡女士,謝謝你。希望您至少能去天堂。
胡友平さんのご冥福をお祈りします。この人が居なかったら他にも児童と保護者が亡くなっていたんじゃないかと思うね。心配してたけど最悪の結(jié)果で殘念だ。
為胡友平女士祈福。如果沒有她,可能還有其他孩子和監(jiān)護人死亡。很遺憾是最壞的結(jié)果。
あなたの勇気と優(yōu)しさに最大限の敬意を表します
そしてご冥福をお祈りします
對你的勇氣和溫柔表示最大的敬意
并為你祈禱冥福。
中國女性の正義に感謝致します。
感謝正義的中國女性。
御冥福をお祈りいたします。
あなたは真の勇者です。
為您祈禱冥福。
你是真正的勇者。
自らの危険を顧みず阻止しようとされた行動、尊敬します。亡くなられたとは大変殘念でなりません。ご本人とご家族の方たちに謹んでお悔やみ申し上げます。
不顧自己的危險阻止犯人,我很尊敬您。您去世了,我感到非常遺憾。我謹向她本人和她的家人表示哀悼。
胡さんの勇気ある行動に尊敬と敬意を,ただ亡くなられた事が殘念でなりません。御冥福をお祈り致します。
對胡女士的英勇行動表示尊敬和敬意,對她的去世感到遺憾。為您祈禱冥福。
このお方の勇気ある行動のおかげで、たくさんの命が救われました。どれだけ感謝してもしたりないです。
このような事は二度と起きてほしくはないです。彼女はもう戻ってくることはできません。ご冥福をお祈りします。
多虧這位有勇敢的女士,很多人的生命因她得到了拯救。無論怎么感謝她都不夠。
我不希望這樣的事情再次發(fā)生。她去世了。為您祈禱冥福。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
コレぞ英雄!!
ご冥福をお祈りします
她是英雄??!
為您祈禱冥福
有難うございました。
ご冥福をお祈りいたします。
非常感謝。
為您祈禱冥福。
日本人を救ってくれてありがとう。
謝謝你救了日本人。
日本人として感謝します
心より御冥福をお祈り申し上げます
作為日本人,我表示感謝。
衷心為您祈禱冥福
心から敬意を表しご冥福をお祈り致します
衷心表示敬意,并為您祈禱冥福。
自分の命を顧みずに
行った行為に何人、人種は
関係ない。
ご冥福を祈ります。
不顧自己的生命,無關男女,無關人種。
祈禱冥福。
この尊き犠牲を払って下さった方に心より 哀悼の意を捧げ御冥福を御祈り申し上げます
對她的犧牲表示深切的哀悼,祈求冥福
ごめん、中國人だって色々な人がいるの分かってたのに最近凄くネガティブイメージを持ってた。
本當にありがとうコメントくらいしか殘せないけど、この人の行動には尊敬する。こんな勇気のある人いないよ。
對不起,明明知道中國人也有各種各樣的人,最近卻對他們有著非常消極的印象。
只能留言表示感謝,我很尊敬這個人的行為。一般沒有人有這樣的勇氣。
尊い命 このような事件が起こりませんように
ご冥福をお祈り申し上げます
寶貴的生命,希望不要再發(fā)生這樣的事件。
為您祈禱冥福
心よりありがとう
お悔やみ申し上げます。
衷心感謝
深表遺憾。
凄い方ですなかなか出來る事じゃないですよね
私なら怖くて何もできない…
こんな素晴らしい方が亡くなられてしまったのが悲しいです
ご冥福をお祈りします
這是很了不起的行為。這是很難做到的事情。
如果是我的話,會害怕什么都做不了…
我為這樣一個偉大的人去世而感到悲傷。
為您祈禱冥福
胡さん。あなたの勇気ある行動に
日本の地より心からの尊敬と哀悼を。
胡女士,您的行動很勇敢
來自日本的由衷的尊敬和哀悼。
國籍関係なく、彼女のご冥福をお祈り申し上げます。
無論國籍如何,我都為她祈禱冥福。
とっさにこういう行動(しかも犯人の後ろという安全な位置から)が、できるというのはすごい事だと思います。
能在瞬間做出救人的行動(而且是在兇手身后這樣安全的位置),我覺得她很了不起。
ありがとうございました。
非常感謝。
悲しいです 他の人にはできない勇気ある行動でした
心よりご冥福をお祈りします
我很難過。這是一般人做不到的勇敢行為。
衷心為您祈禱冥福
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
善良で勇気ある市民が犠牲となるなんて!悲しさ限りなし
善良而有勇氣的女士竟然犧牲了!無盡的悲傷