傲慢無禮之印度高種姓女博主從上海到臺州,炫耀在臺州的奢華生活(2)
Indian Girl Exploring China First Impressions of biggest Mould Maker city : Taizhou, Zhejiang
譯文簡介
之前和別人的翻譯沖突了,沒有登記,現(xiàn)在免費(fèi)發(fā)出
正文翻譯
傲慢無禮之印度高種姓女博主從上海到臺州,炫耀在臺州的奢華生活。網(wǎng)友:她有一種非常特別的完全不顧他人的死活的放松感,讓中國人感受到了印度人的獨(dú)特和怪異,請一定要在美國這樣做!
評論翻譯
很贊 ( 44 )
收藏
@姚亮
You speak English with a strong Indian accent when you don't speak the local language in another country. Have you been corrupted by British colonization?
你在另一個國家不說當(dāng)?shù)氐恼Z言,卻說著帶有濃重印度口音的英語。你是被英國的殖民化腐蝕了嗎?
@KAIYUANWANG-m7n
China is a civilized and friendly country, we welcome friends from all over the world to travel to China, but we do not welcome arrogant people to China, and please do not bring your hierarchical concept.
中國是一個文明友好的國家,我們歡迎世界各國的朋友來中國旅游,但我們不歡迎傲慢的人來到中國,請不要帶著你的等級觀念。
@yufeiwu-ps4xc
In addition, the city of Taizhou is a very rich city, don't use your ignorance to think that this place is a small city. Taizhou is the largest shipbuilding city in China, there are countless multimillionaires in it, you read that right, countless multimillionaires, I have two friends in Taizhou City, they play a game, they can spend millions
另外,臺州是一個非常富裕的城市,不要用你的無知來認(rèn)為這里是一個小城市。臺州是中國最大的造船城市,里面有無數(shù)的千萬富翁,你沒看錯,無數(shù)的千萬富翁,我有兩個朋友就在臺州市,他們玩?zhèn)€游戲就能花掉上百萬。
@jawedarab8008
Compared to any other blogger your are over acting,disrespectful and immature. BE NICE. You are in a first world country.
與其他博主相比,你的行為太過分了,不尊重人,不成熟。請禮貌點(diǎn),你是在一個第一世界國家。
@17super.28
Don't sit on someone else's electric bike without permission, it's impolite for the aunt to be confused.
Please download a translation software on your phone. I think this is the basic courtesy.
未經(jīng)允許,不要坐在別人的電動車上,這不僅不禮貌,還把那位大媽搞糊涂了。
請?jiān)谑謾C(jī)上下載一個翻譯軟件,我覺得這是最基本的禮貌。
@doge-ql7ed
unbelievabled,if I were a India citizen,I will be shamed to be the slave of England instead of being proud of speaking English
難以置信。如果我是印度公民,我會為成為英國的奴隸而感到羞恥,而不是以說英語為榮。
@Rebecca-hk8ml
The Chinese lady was possibly on her way home or to work, suddenly a stranger speaking different language seated on the back of her personal electric bike. The lady’s words in Mandarin Chinese means she wanted to go to a different way instead of the vlogger pointed. Luckily there are traffic police nearby. Putting myself in her position, I will definitely be shocked. 12:16
這位中國女士可能是在回家或上班的路上,突然一個說著不同語言的陌生人坐在了她個人電動自行車的后座上。這位女士用普通話說的意思是她想走另一條路,而不是視頻博主指的那條路。幸好附近有交警。設(shè)身處地為她想想,我肯定會被嚇一跳。12:16
@ChengyiNicholasZhu
Loving her, she's so so funny, her video successfully made me and my followers laugh to the floor. She has a very special sense of relaxation which somehow is without regard for the lives of others. She is loud, confident, brave and beautiful of course with a sense of solitude. Let the Chinese, who rarely come into contact with real Indians, feel the uniqueness and also weirdness of Indians. You go, girl! Love from China
我喜歡她,她太有趣了,她的視頻成功地讓我和我的粉絲們笑得前仰后合。她有一種非常特別的放松感,不知為何,這種放松感完全不顧他人的死活。她大聲、自信、勇敢、美麗,當(dāng)然還有一種孤獨(dú)感,這讓很少接觸真正印度人的中國人感受到印度人的獨(dú)特和怪異。加油,姑娘!來自中國的愛。
@jati935
I lived from 2 years in China for business purpose. Chinese people proud our language without any Western culture.
我在中國因公生活了兩年。中國人以他們的語言而不是任何西方文化為榮。
@Nini21_China
I don’t think so you can get down anywhere from a bus .
You can only get in or out in those bus stop .
我不認(rèn)為你在公交車上時可以從任何地方下車。
你只能在公交車站上下車。
@perile
In India they don't have bus stops. It's an unorganised country.
印度沒有公交車站,這是一個沒有組織的國家。
@daxianyang7158
"As members of society, wherever we are, we should always respect the culture, customs, and people of the place. Your actions - using someone else's property without permission and attempting to evade social responsibilities such as paying for public transport fares - not only violate basic public moral norms but also deeply offend the sentiments of the Chinese people. While enjoying the pleasures that travel brings, we must not forget that every place has its own rules and order, which exist to maintain a harmonious and orderly social environment.
We expect every traveler to be a messenger of culture, demonstrating their country's civility through their actions rather than leaving negative impressions. We hope you can deeply reflect on your behavior, apologize to those who were offended, and in future learning and life experiences, approach different cultures with a more open and respectful attitude."
This way of expressing dissatisfaction while maintaining civility conveys both disapproval of inappropriate behavior and an expectation for better conduct and mutual understanding in the future!
“作為社會的一員,無論身處何地,我們都應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)氐奈幕⒘?xí)俗和人民。你們擅自使用他人財產(chǎn)、企圖逃避公共交通費(fèi)用等社會責(zé)任的行為,不僅違反了基本的公共道德準(zhǔn)則,也極大地傷害了中國人民的感情。在享受旅行帶來的快樂的同時,我們不能忘記每個地方都有自己的規(guī)則和秩序,這些規(guī)則和秩序的存在是為了維護(hù)和諧有序的社會環(huán)境。
我們希望每一位旅行者都能成為文化的使者,用自己的實(shí)際行動展現(xiàn)自己國家的文明,而不是留下負(fù)面的印象。我們希望你能深刻反省自己的行為,向被冒犯的人道歉并在今后的學(xué)習(xí)和生活中以更加開放和尊重的態(tài)度對待不同的文化"。
這種既表達(dá)不滿,又保持文明的方式,既表達(dá)了對不當(dāng)行為的不認(rèn)同,也表達(dá)了對今后更好的行為和相互理解的期待!@Jhhong2392
@jhhong2392
Everyone should forgive her, she just never live in a morden city before. She just like my grandma who moved from countryside to the big city, my grandma also does'nt know how to take the bus or taxi and also doesn't know the traffic rules.
大家應(yīng)該原諒她,她只是從來沒有在現(xiàn)代都市生活過而已。就像我姥姥從農(nóng)村搬到大城市一樣,我姥姥也不會坐公交車和出租車,也不懂交通規(guī)則。
@user-tb9sg8fn2z
No matter which country you are in, you should follow the rules of this country, the basic etiquette should be observed, and there must be respect between people, India's racial system only exists in India, remember that in China no one will pay for your rudeness, do not do to others what you do not want to do to yourself, you are just an ordinary person in China, your way will only make us feel like watching a clown
無論你在哪個國家,都應(yīng)該遵守這個國家的規(guī)則,基本的禮儀都應(yīng)該得到遵守,人與人之間一定要互相尊重。印度的種姓制度只存在于印度,記住在中國沒有人會為你的無禮買單,己所不欲勿施于人,在中國你只是一個普通人,你的做法只會讓我們有看小丑的感覺。
@hailey5282
It's wrong to do whatever it takes to get traffic. I saw the locals in the video are very friendly and enthusiastic to you; I hope you respect the locals instead of teasing the service staff like you are drinking a cup of coffee at a Marriott hotel. The staff are polite and not rude to you. They are still warm and friendly. Please understand the culture and traffic rules in advance when traveling to other countries.
為了流量不擇手段是不對的。我看到視頻中的當(dāng)?shù)厝藢δ惴浅S押煤蜔崆?,我希望你尊重?dāng)?shù)厝?,而不是像在萬豪酒店喝咖啡一樣戲弄服務(wù)人員。所有的服務(wù)人員對你彬彬有禮,并不粗魯,他們依然熱情友好。去其他國家旅行,請?zhí)崆傲私猱?dāng)?shù)匚幕徒煌ㄒ?guī)則。
@9kong610
Your spending power can only be considered poor in China, so your 350 yuan per night hotel is really ordinary. Please don't think you are very wealthy
您的消費(fèi)能力在中國只能算是窮人,所以您每晚350元的酒店真的很普通。別以為自己很有錢。
@MohammadAhmadNaz-ze6pl
Indian Lady Please keep The Name, Address and Telephone Number of the hotel to show them. Chines are very respectable people. I visited China two times. I live in London, England.
印度女士,請保留好酒店的名稱、地址和電話號碼,以便向他們(出租車司機(jī)等)展示。中國人非常值得尊敬。我曾兩次訪問中國。我住在英國倫敦。
@一周
Actually people can just ignore you pretending that they can’t speak English at all, but those who talked to you in English still let you know they can speak English. And tell you what why I’m typing this in English because you can’t read Chinese at all. Although India has already been my 100% do-not-want-to-visit-through-my-whole-life country, your video still successfully dropped my impression to Indians and made India my 200% do-not-want-to-visit-through-my-whole-life country.
其實(shí),人們可以不理你并假裝他們根本不會說英語,但那些用英語和你交談的人還是讓你知道他們會說英語。告訴你我為什么要用英語打這篇文章吧,因?yàn)槟愀究床欢形摹km然印度已經(jīng)是我100%這輩子都不想去的國家,但你的視頻還是成功地降低了我對印度人的印象,讓印度成為我200%這輩子都不想去的國家。
@YH-23
Although China doesn't have a caste system like India, from the video content, even the most ordinary Chinese people appear more polite and friendly than India's higher castes.
雖然中國不像印度那樣有種姓制度,但從視頻內(nèi)容來看,即使是最普通的中國人,也比印度的高級種姓顯得更有禮貌、更友好。
@user-zz7sj9jr8y
Don't take advantage of kindness, know how to behave n talk with people . Like this behaviour n arrogant will get u into big trouble . If in my country u already in trouble b...t..
不要利用別人的善意,要知道如何與人相處和交談。這樣的行為和傲慢會給你帶來大麻煩的。如果在我的國家,你已經(jīng)惹上了麻煩......
@China_Countrysides
What kind of weirdo are you to pull open a stranger's car and film them without even asking. What's more surprising is you have the boldness to show this clip. Sounds like this kind of rudeness is not a big deal in your country? Promise me something, sweetheart. Please do the same when you visit America. Americans love that when you do it.
你到底是個什么樣的怪人,竟然連問都不問就打開陌生人的車拍攝他們,更讓人驚訝的是你還敢把這段視頻放出來。聽起來這種粗魯?shù)男袨樵谀銈儑也凰闶裁??答?yīng)我,親愛的。當(dāng)你訪問美國時,也請這樣做,美國人喜歡你這樣做。
@shanghaistreetphotoer
I'm disappointed by the disrespectful behaviors shown in these videos, such as not paying for public transportation. These actions are not only illegal in China but also disrespect local customs and people. As a visitor to any country, it's important to follow local laws and treat others with respect. It's worth noting that you weren't confronted or attacked for these behaviors in China, which actually demonstrates the friendliness and tolerance of Chinese people. However, this tolerance should not be misinterpreted as approval of inappropriate conduct. I hope future content will show more cultural sensitivity and adherence to local regulations. Travel videos have the power to build understanding between cultures, but only when created in a responsible and mutually respectful manner.
我對這些視頻中出現(xiàn)的不尊重行為感到失望,比如不支付公共交通費(fèi)用。這些行為在中國不僅是違法的,也是對當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣和人民的不尊重。作為一名游客,在任何國家都要遵守當(dāng)?shù)胤?,尊重他人。值得注意的是你在中國并沒有因?yàn)檫@些行為而受到對抗或攻擊,這實(shí)際上體現(xiàn)了中國人的友好和寬容。但是,這種寬容不應(yīng)被誤解為對不當(dāng)行為的認(rèn)可。我希望今后的視頻內(nèi)容能表現(xiàn)出更多的文化敏感性和對當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)的遵守。旅游視頻具有增進(jìn)不同文化間理解的力量,但前提是必須以負(fù)責(zé)任和相互尊重的方式制作。
@LluviaRuan
Please learn to treat people equally, respect others, and be a polite Indian. Didn't you realize before traveling that China is a country of etiquette! China is a civilized country! Didn't your country/school/parents teach you to treat others with courtesy? Please learn basic respect and etiquette before coming to China or any other country in the world, as this will benefit you for life ~ Thanks~
請學(xué)會平等待人,尊重他人,做一個有禮貌的印度人。難道你在旅行前沒有意識到中國是一個禮儀之邦嗎?中國是一個文明的國家!難道你們的國家/學(xué)校/父母沒有教過你們以禮待人嗎?請?jiān)趤碇袊蚴澜缟先魏我粋€國家之前學(xué)會基本的尊重和禮儀,這將使你受益終生~ 謝謝~。
@gigiknowseverything
There is no caste system in China, everyone is born equal, do not condescendingly preconceived to substitute your own inherent thinking, second, no matter what country you are in, the first thing to do is respect, when you are in the other countries, who gives you the qualifications and courage not to respect differences? Or do you think China is so safe that no one dares to criticize what you do?
中國沒有種姓制度,人人生而平等,不要居高臨下先入為主地代入自己固有的思維。其次,無論你在哪個國家,首先要做的就是尊重,當(dāng)你身在他國,誰給你的資格和勇氣不去尊重文化差異?還是你覺得中國很安全,沒人敢批評你的所作所為?
@bo-ko8ln
If people of the higher castes in India all have such cultural qualities and narrow prejudices, then how poor would the national quality of this country be? They only know how to take advantage, only know how to make fun of others, and do not respect the customs of any other country or nation.Could it be that such a country can only be conquered by force and then forced to learn to respect?It feels like they don't deserve to be treated politely and should only be dealt with in a violent way.This is very disappointing.
如果印度高種姓的人都有這樣的文化素質(zhì)和狹隘偏見,那這個國家的國民素質(zhì)該有多差?他們只知道占便宜,只知道取笑別人,不尊重任何其他國家和民族的風(fēng)俗習(xí)慣,難道這樣的國家只能用武力征服,然后強(qiáng)迫他們學(xué)會尊重嗎?"感覺他們不值得被禮貌對待,只能用暴力的方式對待。"這讓人非常失望。
@LawrenceTam0408
I am from Malaysia. I don't know if your behavior would be criticized in India. But if you do this in my country, you may even get beaten. 38:20 That was a drunk customer who asked a driver to drive him home with his own car. I can't believe you opened someone's car door without their permission.
我來自馬來西亞。我不知道您的行為在印度是否會受到批評,但如果你在我的國家這樣做,你甚至可能會挨打。38:20那是一個喝醉酒的顧客,他要求司機(jī)代駕送他回家。我真不敢相信,你竟然未經(jīng)允許就打開了別人的車門。
@shenyun7195
I am a Chinese living in New Zealand. I've always been afraid to travel to India. Now , I see you, I have even less courage to go to India. In China and New Zealand, there is no caste system. I hear you belong to a high caste in India?. Even the high class is still so rude and poor (you complained about the 350yuan RMB-night hotel being too expensive,this hotel, 350 yuan / night, even in China, is very cheap,Not to mention in New Zealand) , I am even more convinced that I will never, ever go to India
我是一名生活在新西蘭的中國人,我一直不敢去印度旅行?,F(xiàn)在看到你,我更沒有勇氣去印度了。中國和新西蘭沒有種姓制度,聽說你在印度屬于高種姓?即使是上流社會,也是如此的粗魯和貧窮(你抱怨350元人民幣一晚的酒店太貴,即使在中國,這家350元/晚的酒店也是很便宜的,更不用說在新西蘭了),我更加堅(jiān)信我永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)都不會去印度了。
@lindsey7999
strongly suggest that you learn some manners before you go to another country. there are just so many things wrong in this video. i see you took off the part where you randomly hopped on a poor woman's bike and made her drive for you. 1. stop expecting Chinese people to speak English for you. we have our own languages. our language is NOT our "main problem" if YOU don't understand them. 2. stop randomly touching the kids! 3.stop filming other people without their consent. some of them were clearly uncomfortable. 4. stop the entitlement. 5. stop being cheap and taking advantage of other people's kindness. (5 rmb for a ride?? the guy only agreed because he was trying to be nice to a foreigner. even the 10rmb he originally asked for was him being very nice. he was definitely losing money to give you that ride) 6. don't barge into other people's car and film them. it's beyond rude. it's a not okay.
我強(qiáng)烈建議你在去另一個國家之前先學(xué)點(diǎn)禮貌,這個視頻里有太多不對的地方了。我看到你截掉了你隨意跳上一個可憐女人的摩托車,讓她載你的部分。1. 我們有自己的語言,如果你聽不懂我們的語言,這并不是我們的"主要問題"。2. 停止隨意觸摸孩子! 3. 停止在未經(jīng)他人同意的情況下拍攝他人。 4. 別再自以為是了。5. 別再吝嗇和利用他人的善意。(5元就能搭車?這人只是因?yàn)橄雽ν鈬撕貌磐獾?。即使是他最初要?0元也是他出于好意。)
@voooili
You are really bad. When you travel to a country, you must respect the local customs and culture. Chinese people don't use English because this is China. China has its own language. Chinese is the mother tongue of Chinese people and English is the second language. Why don't you learn Chinese? China is different from India. There is no caste system. Everyone is equal. Chinese people help you because they are kind. They welcome foreigners. No one is obliged to serve you. You must thank them and pay for their services.
你真壞。到一個國家旅行,你必須尊重當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗和文化。中國人不使用英語,因?yàn)檫@里是中國。中國人有自己的語言,漢語是中國人的母語,英語是第二語言,你為什么不學(xué)中文呢?中國與印度不同,這里沒有種姓制度,人人平等。中國人會幫助你,這是因?yàn)樗麄兒苌屏?,他們歡迎外國人。沒有人必須為你服務(wù),你必須感謝他們并為他們的服務(wù)付費(fèi)。
請你盡快回去你的國家,我們歡迎外國友人來中國旅行,但不歡迎沒有禮貌的外國人來。
@lancechu5371
Speaks loudly, with disdain in her words, likes to point at people, and shoots without permission. Very rude overall.
你說話的聲音很大,言語中帶著不屑,喜歡用手指人,未經(jīng)允許拍攝他人。你在整體上非常無禮貌。
@billyean
???? ???? ??????? ?? ???? ??????? ????? ?? ??? ? ??? ??? ?? ???? ?? ???? ??? ???? ??? ?? ?? ???? ????? ?????? ??? ???? ???? ???? ???? ?????? ???
我從你的行為中聞到了很多骯臟的味道。說實(shí)話,我不明白像你這樣的動物是如何生活在這個世界上的。這是非常令人厭惡的。
@xxl4334
If you dont know the rules there, do some research on google. You gotta pay for the buses and they have their own stops, you cant just stop a bus like it’s a taxi
如果你不知道那里的規(guī)則,你可以在谷歌上做一些研究。你得付公交車費(fèi),而且公交車有自己的??空?,你不能像攔出租車一樣攔公交車。
@sklee2074
The tickets for Chinese bullet trains correspond one-to-one with their seats. What qualifications do you have to ask someone to change their seat, and the tone of command is really rude. A person without etiquette is just a monkey without fur.
中國高鐵列車的車票和座位是一一對應(yīng)的。你有什么資格要求別人換座位,而且命令的語氣實(shí)在是太不禮貌了。沒有禮儀的人,就是沒有毛的猴子。
@Selina-vf1wo
I think China people are very friendly gentlemen. Although you unreasonably took someone else's seat, he gave it to you with tolerance.
我覺得中國人是非常友好的紳士。雖然你無理搶了別人的座位,但他還是寬容地讓給了你。
@chaitanyap3436
As usual asking to change seats. Putting others in uncomfortable situation. Typical bad behavior.
一如既往地要求換座位,把別人置于不舒服的位置。這是典型的不良行為。
@johnnyleo282
Bad habit is hard too Die. She asked Chinese guy in her country language that too not in good way. She can say. Please can I have a window seat. Just have courtesy when you asked for favour.
壞習(xí)慣很難改掉。她用自己國家的語言問中國人,而且態(tài)度還不好。她可以說“抱歉,可以讓我坐靠窗的位置嗎?”請人幫忙時要有禮貌。
@user-gl9rs3yn2i
Because she is filming so asking the guy for window seat no problem it's not a bad behaviour she is going to promote cultural behaviour and tourism for the viewers love you from Nagaland
因?yàn)樗谂囊曨l,所以向那個男人要靠窗的座位沒問題,這不是什么不好的行為,因?yàn)樗且蛴^眾宣傳文化行為和旅游,愛你的那加蘭人。
@TianBai-rb2ld
Please bring your damn compliments when you ask others for help next time. There is no caste system in China, and everyone is equal. They give you help and respond to your request simply because they are kind.
下次向別人求助時,請帶上你那該死的贊美之詞。中國沒有種姓制度,人人平等。他們給你幫助,回應(yīng)你的請求只是因?yàn)樗麄兩屏肌?br />
@xucg
She asked for help, but behaved and sounded like she was giving orders.
她在請求幫助,但行為和語氣卻像是在發(fā)號施令。
@TianBai-rb2ld
@xucg What can I say to people in countries where racial class system still exists in the 21st century? We have lowered our requirements, only when she speaks to others with her damn compliments.
@xucg在21世紀(jì)的今天,我還能對那些還存在種姓制度的國家的人們說什么呢?我們已經(jīng)降低了要求,只要在她對別人說話時用一點(diǎn)她那該死的恭維話。
@RoyFJ65
The Chinese gentleman was quite nice to give you his window seat even though you asked him quite impudently.
這位中國先生人很好,即使你厚顏無恥地向他提出要求,他還是把靠窗的座位讓給了你。
@leealex3320
I guess there is not a certain seat number for each passenger in train of India, so this vloger did as such so naturally.
我猜印度的火車上并沒有規(guī)定每個乘客的座位號,所以這位視頻達(dá)人很自然地就這么做了。
@xuQIQI
Every train passenger in China has a certain seat number, and it is very rude for her to ask for a change of position. as you can see she know what is her seat number but she also want to change of position.
在中國,每個乘客都有自己的座位號,要求換座位是非常不禮貌的。正如你所看到的,她明明知道自己的座位號,但她還是想換座位。