我們登上了中國長城!(從北京出發(fā)的最佳一日游)(2)
We Made it to the Great Wall of China! (BEST Day Trip from Beijing)
譯文簡介
網(wǎng)友:北京和上海是歐洲人來中國的新手村。中國就像一個(gè)超級大的RPG游戲,你需要在地圖上慢慢探索。只有走出新手村,真正精彩的中國才會展現(xiàn)在你面前。云南、內(nèi)蒙古、新疆、九寨溝、黃山、泰山、沙漠、雪山、長江、黃河、雨霧中的江南就像一幅水墨畫,大理的洱海就像一幅中世紀(jì)的油畫。祝你們旅途愉快。中國值得探索。
正文翻譯
我們登上了中國長城!(從北京出發(fā)的最佳一日游)(2)
評論翻譯
很贊 ( 15 )
收藏
Beijing and Shanghai are novice villages for Europeans who come to China. China is like a super big RPG game. You need to slowly explore the map. Only after leaving the novice village will the truly wonderful China be revealed in front of you. Yunnan, Inner Mongolia, xinjiang, Jiuzhaigou, Huangshan, Mount Tai, deserts, snow-capped mountains, Yangtze River, Yellow River, the southern region of Jiangsu in the rain and fog are like an ink painting, and the Erhai Lake in Dali is like a medi oil painting. I wish you a happy trip. China is worth exploring
北京和上海是歐洲人來中國的新手村。中國就像一個(gè)超級大的RPG游戲,你需要在地圖上慢慢探索。只有走出新手村,真正精彩的中國才會展現(xiàn)在你面前。云南、內(nèi)蒙古、新疆、九寨溝、黃山、泰山、沙漠、雪山、長江、黃河、雨霧中的江南就像一幅水墨畫,大理的洱海就像一幅中世紀(jì)的油畫。祝你們旅途愉快。中國值得探索。
When I visit historical sites, I like to close my eyes, think about ancient people, what kind of clothes they wore, what kind of mood they carried, and how they walked through those places...some kind of mind , mood, or hart conection
參觀古跡的時(shí)候,我喜歡閉上眼睛,想一想古人,他們穿著什么樣的衣服,帶著什么樣的心情,又是如何走過那些地方的......這是某種心靈、心情或心境的溝通。
@少就是多
音樂配的太好了!給你一個(gè)建議:這種風(fēng)景你顯然應(yīng)該連續(xù)拍它一分鐘!全部一分鐘時(shí)間都是風(fēng)景,你們倆不要入鏡,不要說話!好好讓觀眾感受風(fēng)景!這非常好。
Sad to see you leave! But so happy to hear that China has left a good impression to you two which makes you wanna come back again!! Hope we see you back in China soon and next time for longer and more regions!!!
看到你們離開,我很難過!但很高興聽到中國給你們倆留下了美好的印象,讓你們想再回來!希望我們很快就能在中國見到你們!希望下一次能在更長的時(shí)間和更多的地區(qū)見到你們。
U guys are the best, very enjoy ur video about the trip of China, and the background music that u added for the Chinese Great Wall trip , it really calms me down. I’m felling like via ur video I’m traveling as well.
I guess that’s what traveling means, u gotta enjoy the view and discover the positive things and local people.
Love ur video !!!!! Thx again for the whole Beijing trip, really wanna go there one day and thx for the tracing tips
你們是最棒的,我非常喜歡你們關(guān)于中國之行的視頻,還有你們?yōu)橹袊L城之行添加的背景音樂,它真的讓我平靜下來。通過你的視頻,我感覺自己也在旅行。
我想這就是旅行的意義,你得享受美景,發(fā)現(xiàn)積極的事物和當(dāng)?shù)厝恕?br /> 我喜歡你們的視頻!!!!! 再次感謝你們的北京之行,我真的很想有一天能去北京。
Thank you your guys show a real China! The Great Wall is one of popular tourist destinations in China,attracting thousands of visitors from all over the world every year.Deserve you to have a visit definitely!
謝謝你們展示了一個(gè)真實(shí)的中國!長城是中國最受歡迎的旅游景點(diǎn)之一,每年都吸引著成千上萬來自世界各地的游客!
From micks thai travels been watching you in china glad to see you had a great time and you wasn't influenced by western media
Next year I go to china the great wall is on my bucket list
Enjoy life
micks thai travels一直在關(guān)注你們在中國的情況,很高興看到你們玩得很開心,而且沒有受到西方媒體的影響。
明年我要去中國,長城是我的遺愿清單上的一項(xiàng)。
請享受在中國的生活。
I have watched many videos of foreign friends traveling in China, but your videos still stood out to me, and I particularly enjoyed them. At first, I didn't think about why, but after reading a friend's comment, I suddenly realized. Your videos do not deliberately emphasize the differences between China and what is portrayed in Western media, nor do they seek attention by doing so. Instead, you have made thorough preparations and plans for the trip, approaching your visit to China with an attitude of equality and a spirit of exploration. There is neither excessive exaggeration nor intentional belittlement, but rather a sense of familiarity that I felt. It is precisely this sense of familiarity that makes me like your videos.
我看過很多外國朋友在中國旅行的視頻,但你們的視頻還是讓我眼前一亮,我特別喜歡。起初,我并沒有想過為什么,但看了朋友的評論后,我突然明白了。你們的視頻并沒有刻意強(qiáng)調(diào)中國與西方媒體所描述的差異,也沒有以此來尋求關(guān)注。相反,你們?yōu)檫@次旅行做了充分的準(zhǔn)備和計(jì)劃,以平等的態(tài)度和探索的精神對待你們的中國之行。既沒有過分的夸大,也沒有刻意的貶低,而是讓我感受到了一種熟悉感。正是這種熟悉感,讓我喜歡上了你們的視頻。
The wall they're standing on was constructed during the Ming dynasty in the 1500s, making it only 500 years old. The 2000 year old wall referenced in the video is from the Qin dynasty, which was made of rammed earth and has long since eroded.
他們所站的城墻建于1500年代的明朝,因此只有500年的歷史。視頻中提到的有2000年歷史的城墻是秦朝的,由夯土筑成,它早已被侵蝕。
The Ming Great Wall was largely built upon and extended from the foundations of the Qin Great Wall and other earlier walls, which is why some sections follow similar paths.
明長城在很大程度上是在秦長城和其他早期城墻的基礎(chǔ)上修建和延伸的,這就是為什么有些地段的路徑相似。
I am very pleased to see that both of you are having a great time traveling in China. However, this section of the Great Wall was built during China's Ming Dynasty (1368-1644), so it is not as old as 2000 years, but approximately 400-600 years old. The parts of the Great Wall that date back 2000 years can still be found in some places in northwest China as remnants. These sections are not built with bricks but are made of earth. However, it's understandable that foreigners might not grasp these historical details, just as few Chinese people have a deep understanding of ancient Greek or Roman history.
我很高興看到你們在中國的旅行都很愉快。不過,這段長城始建于中國明朝(1368-1644年),因此沒有2000年那么久遠(yuǎn),大約有400-600年的歷史。在中國西北部的一些地方,你仍然可以找到2000年前的長城殘段。那些部分不是用磚砌成的,而是用土筑成的。不過,外國人可能不了解這些歷史細(xì)節(jié),這也是可以理解的,就像很少有中國人深入了解古希臘或古羅馬歷史一樣。
I am really glad to see your bloggers who have done this strategy showcase the true side of China to the audience. There is no need for exaggerated praise, as there may also be some problems in China. But the Chinese people warmly welcome foreign friends like you who are sincere and unbiased!
我真的很高興看到你們采取了這種策略,向觀眾展示了中國真實(shí)的一面。不必夸大贊美,因?yàn)橹袊赡芤泊嬖谝恍﹩栴},但中國人民熱烈歡迎像你們這樣真誠、公正的外國朋友!
You two seem very happy together, and as a Chinese person, I'm thrilled to see videos of your travels in China! Trust me, Beijing is just an average tourist city (though it's quite iconic). Traveling in China depends on what you're interested in seeing—cliffs? Waterfalls? High mountains? Lakes? Beaches? Terraced fields? There are so many places to visit, and all our cities are equally safe and welcoming.
你們是很幸福的一對,作為一個(gè)中國人,很開心能看到來中國旅游的視頻!相信我,北京只能算是一般的旅游城市(當(dāng)然也很有代表性),來中國旅游在于你想看什么主題,懸崖?瀑布?高山?湖泊?沙灘?梯田?太多地方了,我們所有的城市都一樣安全且友好。
It is my hope that the blogger will journey to xi'an to partake in its rich cultural heritage; a city renowned for its diverse and distinctive culinary offerings. xi'an stands as the historical epicenter of China, having been designated as a "World Heritage City" by UNESCO in 1981. It holds a paramount place in the annals of Chinese civilization and the Chinese nation, serving as a pivotal birthplace and the initial endpoint of the fabled Silk Road, endowing it with the status of a globally renowned historical metropolis. It shares this distinguished honor with other ancient capitals such as Rome, Athens, Cairo, and others, encapsulating the essence of six of the world's ancient capitals.
我希望博主能前往西安,領(lǐng)略其豐富的文化遺產(chǎn);這座城市以其豐富多樣、獨(dú)具特色的美食而聞名。西安是中國的歷史中心,1981年被聯(lián)合國教科文組織列為"世界遺產(chǎn)城市"。西安在中華文明和中華民族的發(fā)展史上占有舉足輕重的地位,是傳說中絲綢之路的重要發(fā)祥地和最初的終點(diǎn),被賦予了全球知名歷史大都市的地位。它與羅馬、雅典、開羅等古都共享這一殊榮,集世界六大古都之精華。
In 6 days, you can take a quick tour of some scenic spots, and in 6 months, you can get a rough understanding of some big cities in China. However, if you really want to understand the entire China, you may not have enough time in your lifetime. Nevertheless, we still welcome more obxtive introductions to China and hope that your videos can help more netizens change their impression of China.
6天,你們可以快速游覽一些風(fēng)景名勝;6個(gè)月,你可以粗略了解中國的一些大城市。但是,如果你真的想了解整個(gè)中國,你可能一輩子都沒有足夠的時(shí)間。不過,我們還是歡迎更多客觀介紹中國的視頻,也希望你們的視頻能幫助更多網(wǎng)友改變對中國的印象。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Actually most parts of the Great Wall had became ruine without any repair beacause of expensive cost ( you know...our ancestors built them more than 1,000 years...).
But you can still see the history from those ruine if you are very good at climbing mountains. BUT some parts are very dangerous.
By the way, there are very small munber of the Beacon Towers with cylinder shape on those ruine NOT cube shape.
事實(shí)上,由于造價(jià)昂貴(要知道我們的祖先修建長城已經(jīng)有1000多年的歷史了......),長城的大部分地區(qū)已經(jīng)成為廢墟,沒有進(jìn)行過任何修繕。
但如果你善于爬山,還是可以從這些廢墟中看到歷史的,但有些地方非常危險(xiǎn)。
順便說一下,在這些山脈上有一些非常小的烽火臺,它們是圓柱形而不是立方體的。
Im glad u like China. So welcome u come back again to travel other place.
and I spend few days to watch ur channel. I have to say its very nice. beautiful sammy and handsome tommy. But I like Tommy more because he looks so good. Dont mind Im not gay just like him smile face hhahaha. On the other hand ur channel not have any dirty words. Its so claen. I like peace and love. So I wish u2 safe on ur journey allways.
我很高興你們喜歡中國,歡迎你們再來其他地方旅游。
我花了幾天時(shí)間觀看你們的頻道。Sammy很漂亮,Tommy很英俊,但我更喜歡Tommy,因?yàn)樗L得太帥了。別介意,我不是同性戀,只是喜歡他的笑臉,哈哈哈哈。另一方面,你們的頻道沒有任何臟話。我喜歡和平與愛,所以我祝愿你們一路平安。
How much did the travel agency pay you?
Sorry, just kidding. I'm Chinese. I have to say you really found a very reliable and professional travel agency.I strongly recommend that tourists visiting China also utilize your services. Many people really need professional guidance, and they are missing out on a lot of delicious food.
I'm glad you enjoyed the Great Wall. Just thinking about the fact that each stone beneath your feet has a history spanning over 500 years is quite fascinating, isn't it?
However, this is not the oldest existing section of the Great Wall. The oldest existing section of the Great Wall in China is located in Baotou City, Shanxi Province, which belongs to the Zhao Great Wall, dating back to 300 BC.Although it is no longer open to the public, it does indeed exist.
Welcome to come again next time!
旅行社給了你多少錢?
對不起,開玩笑的。我是中國人,我強(qiáng)烈建議來中國旅游的游客也使用你們使用的服務(wù),因?yàn)楹芏嗳苏娴男枰獙I(yè)的指導(dǎo),而且他們錯(cuò)過了很多美味佳肴。
我很高興你喜歡長城。想想腳下的每一塊石頭都有500多年的歷史,是不是很令人著迷?
不過,這并不是現(xiàn)存最古老的一段長城。中國現(xiàn)存最古老的一段長城位于山西省包頭市,屬于趙長城,可追溯到公元前300年。
歡迎下次再來!
There are many cities in China that welcome you to visit again, including Chengdu, xi'an, Chongqing, Hangzhou, Shenzhen, Yunnan, xinjiang and Ti.... Ti... is so beautiful, it is heaven, Shangri-La, but be prepared for altitude sickness in advance.
中國有很多城市歡迎你們下次再來,包括成都、西安、重慶、杭州、深圳、云南、新疆和西藏。西藏太美了,那里是天堂,是香格里拉,但要提前做好高原反應(yīng)的準(zhǔn)備。
Not gonna lie, after watching some china vlogs, china seems less fun and less lively compared to before Covid
Also there were a bunch of ice cream stands/carts almost everywhere (especially at the temples, and historical sites outside)
Before Covid,
Are they still there? I haven’t spotted any after watching many China vlogs
不瞞你說,看了一些中國的Vlog后,我覺得中國似乎沒有大流行之前那么有趣和熱鬧了。
另外,在大流行之前幾乎到處都是冰淇淋攤/車(尤其是在寺廟和外面的歷史景點(diǎn))。
現(xiàn)在還有嗎?我看了很多中國的視頻都沒有發(fā)現(xiàn)。
In the ancient Cold War era, the Great Wall was built as a defense against foreign invasions. The Great Wall, a mirror of the Chinese cultural mindset, "advocates defense to protect oneself, not offense to invade others."
Today's Chinese cultural security thinking is still based on the old notion that people do not offend me, I do not commit crimes, and if people offend me, I will commit crimes, emphasizing that they do not take the initiative to attack others, but if they are attacked by others, they must strike back strongly.
Therefore, the Chinese people's concept of thinking,Choosing to rely on force as the first means of solving problems. is reckless behavior, which is despised lack of wisdom performance.
Sun Tzu's Art of War has a saying, "The upper arm is the upper arm ......"
在古代冷兵器時(shí)代,長城是為了抵御外敵入侵而修建的。長城是中國文化思想的一面鏡子,"崇尚防御以自保,不崇尚進(jìn)攻以侵略他人"。
今天中國人的文化安全思想,仍然沿襲著"人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必犯人"的舊觀念,強(qiáng)調(diào)自己不主動攻擊別人,但如果受到別人的攻擊,就必須強(qiáng)力反擊。
因此,在中國人的思維觀念中,選擇依靠武力作為解決問題的第一手段是魯莽的行為,是被人鄙視的缺乏智慧的表現(xiàn)。
孫子兵法有云:"上兵伐謀......"。
The Great Wall is long and has many different sections, but only Badaling and Jiayuguan are the most crowded, the rest are not that crowded. You didn't go to the most popular sections
長城很長,有很多不同的段落,但只有八達(dá)嶺和嘉峪關(guān)人最多,其他地方人都不多。你沒去最熱鬧的地段。
With more and more video bloggers visiting China, it seems to me that those who actually bother to go China are 'relatively' rational and open-minded.
Of course, I AM NOT saying that people who don't go are relatively irrational and narrow-minded. What I mean is simply they are people who would hold prejudice and rather stick to their rhetoric about China - rather than go and seek truth even with the 144 hrs visa free opportunities accorded to them.
Not that 'Seeking The Truth' in China is doing China a favour. But is It IS an opportunity for one to have the chance to enjoy the myriads of travel destinations in China. Even if they realise that they are not our cup of tea, there is certainly no harm seeking them out - just like some other cities we visited and didn't enjoy much...
隨著越來越多的視頻博主訪問中國,在我看來,真正愿意去中國的人"相對"理性和開放。
當(dāng)然,我并不是說不去中國的人就相對不理性和狹隘。我的意思只是說他們是抱有偏見的人,寧愿堅(jiān)持自己對中國的言論也不愿去尋求真相,即使他們有144小時(shí)的免簽機(jī)會。
并不是說在中國"尋求真理"就是在幫助中國。但這是一個(gè)機(jī)會,讓人們有機(jī)會享受中國無數(shù)的旅游勝地。即使他們意識到這些地方不是他們的菜,但去看看也無妨--就像我們?nèi)ミ^的其他一些城市一樣,即便我們并不太喜歡......