@Shun Bot
There’s a wealth of published research.
The Tang Dynasty’s supposed penchant for BBW is based on a single woman: Yang Guifei.
The girl was kinda chubby. We don’t know exactly what she looked like, but she wasn’t a size zero. There are some modern scholars who insist that she wasn’t actually all that fat, but… we will never know. At least she was known at the time to be fat.
The Emperor genuinely loved her because she played hard to get in the opening years of their relationship. She is also almost single handedly responsible for allowing the An Lushan Rebellion to happen, the 2nd most destructive rebellion in Chinese history, killing some 30 million people (that would be more than the entire population of Europe at the time).[1] Women and politics are always a winning combination.
Eventually, the Emperor was forced by his advisors to execute her or he would be executed. Thus our plus-sized queen met her well deserved end.
The An Lushan Rebellion of 755–763 is considered the 2nd deadliest rebellion in Chinese history (the most deadliest as a percentage of total population killed). And it was all because of one chubby girl who really liked to see a grown man dress up as a baby. This is why China doesn’t do female heads of state.
Like most cultural trends for beauty, they are inspired by examples in the imperial court. This was no different. Yang’s prodigious BMI became well known within the empire and so naturally contemporary artists went along with it.
Like Yang herself, the trend did not last forever, and largely disappeared after the end of the An Lushan Rebellion.
A 19th century Japanese rendition of Yang Guifei. Naturally, she’s topless, cause Japan.

這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)有大量已發(fā)表的研究。
唐朝對(duì)胖的偏愛(ài)是基于一個(gè)女人:楊貴妃。
這個(gè)女孩有點(diǎn)胖。我們不知道她到底長(zhǎng)什么樣,但她不是零號(hào)身材。有些現(xiàn)代學(xué)者堅(jiān)持認(rèn)為她其實(shí)并沒(méi)有那么胖,但是……我們永遠(yuǎn)不會(huì)知道。至少當(dāng)時(shí)她很胖。
皇帝真心愛(ài)她,因?yàn)樵谒麄冴P(guān)系的最初幾年里,她一直欲擒故縱。她還幾乎獨(dú)自一人導(dǎo)致了安祿山起義的發(fā)生,這是中國(guó)歷史上第二大破壞性的叛亂,造成約3000萬(wàn)人死亡(這比當(dāng)時(shí)整個(gè)歐洲的人口還多)女性和政治永遠(yuǎn)是雙贏的組合。
最終,皇帝被他的顧問(wèn)強(qiáng)烈要求處死她,否則他就會(huì)被處死。因此,我們的大碼女王得到了她應(yīng)得的結(jié)局。
755-763年的安祿山叛亂被認(rèn)為是中國(guó)歷史上第二大致命叛亂(占總?cè)丝谒劳鋈藬?shù)比例最高)。而這一切都是因?yàn)橐粋€(gè)胖乎乎的女孩喜歡看成年男子打扮成嬰兒。這就是為什么中國(guó)不讓女性擔(dān)任國(guó)家元首。
像大多數(shù)美麗的文化潮流一樣,它們受到朝廷榜樣的啟發(fā)。這次也不例外。楊貴妃驚人的肥胖在帝國(guó)內(nèi)廣為人知,因此當(dāng)代藝術(shù)家自然而然地也隨之而來(lái)。
就像楊貴妃本人一樣,這種趨勢(shì)并沒(méi)有持續(xù)太久,在安祿山叛亂結(jié)束后基本上消失了。
19世紀(jì)也有個(gè)日本版的楊貴妃。當(dāng)然,她是裸露上身的,因?yàn)槟鞘侨毡尽?br />