巴黎奧運(yùn)會(huì)門票滯遇冷 , 超過27萬張門票尚未售出
France facing glut of unwanted Olympics tickets – FT譯文簡介
法國面臨大量無人購買的奧運(yùn)門票
正文翻譯
Over 270,000 tickets reportedly remain unsold ahead of the 2024 Olympic Games in Paris
據(jù)報(bào)道,2024年巴黎奧運(yùn)會(huì)前,超過27萬張門票尚未售出。
The number of unwanted Paris Olympics tickets available for resale has hit more than a quarter of a million amid lack of demand just days before Friday’s opening ceremony, the Financial Times reported on Tuesday.
The newspaper’s analysis of the official resale site showed that the number of listings jumped to 270,465 on Monday, up from about 180,000 a month ago.
According to the report, the most expensive offers on the resale site are for the opening ceremony, with the best seats priced at €2,970 ($3,222).
據(jù)《金融時(shí)報(bào)》周二報(bào)道,在本周五開幕式前幾天,因缺乏需求,可供轉(zhuǎn)售的巴黎奧運(yùn)會(huì)廢棄門票數(shù)量已超過25萬張。
該報(bào)分析官方轉(zhuǎn)售網(wǎng)站顯示,周一的門票數(shù)量從一個(gè)月前的約18萬張上升至270,465張。
據(jù)報(bào)道,轉(zhuǎn)售網(wǎng)站上最昂貴的門票是開幕式門票,最佳座位的價(jià)格達(dá)到2970歐元(3222美元)。
The newspaper’s analysis of the official resale site showed that the number of listings jumped to 270,465 on Monday, up from about 180,000 a month ago.
According to the report, the most expensive offers on the resale site are for the opening ceremony, with the best seats priced at €2,970 ($3,222).
據(jù)《金融時(shí)報(bào)》周二報(bào)道,在本周五開幕式前幾天,因缺乏需求,可供轉(zhuǎn)售的巴黎奧運(yùn)會(huì)廢棄門票數(shù)量已超過25萬張。
該報(bào)分析官方轉(zhuǎn)售網(wǎng)站顯示,周一的門票數(shù)量從一個(gè)月前的約18萬張上升至270,465張。
據(jù)報(bào)道,轉(zhuǎn)售網(wǎng)站上最昂貴的門票是開幕式門票,最佳座位的價(jià)格達(dá)到2970歐元(3222美元)。
Poor secondary market demand for expensive seats has raised concerns that many athletes will compete against a backdrop of empty seats, the newspaper wrote.
Sports fans planning to attend the summer games were reportedly obliged to buy blocks of tickets for three separate events during the first wave of sales. Organizers said any unwanted tickets could then be resold through the official channel.
由于昂貴座位的二手市場(chǎng)需求不足,引發(fā)了人們的擔(dān)憂,擔(dān)心許多運(yùn)動(dòng)員將在觀眾席空空的情況下比賽。據(jù)報(bào)導(dǎo),計(jì)劃參加夏季運(yùn)動(dòng)會(huì)的體育迷們?cè)谑纵嗕N售時(shí)被迫購買三場(chǎng)不同比賽的票塊。組織者表示,任何不需要的門票都可以通過官方渠道進(jìn)行轉(zhuǎn)售。
Sports fans planning to attend the summer games were reportedly obliged to buy blocks of tickets for three separate events during the first wave of sales. Organizers said any unwanted tickets could then be resold through the official channel.
由于昂貴座位的二手市場(chǎng)需求不足,引發(fā)了人們的擔(dān)憂,擔(dān)心許多運(yùn)動(dòng)員將在觀眾席空空的情況下比賽。據(jù)報(bào)導(dǎo),計(jì)劃參加夏季運(yùn)動(dòng)會(huì)的體育迷們?cè)谑纵嗕N售時(shí)被迫購買三場(chǎng)不同比賽的票塊。組織者表示,任何不需要的門票都可以通過官方渠道進(jìn)行轉(zhuǎn)售。
However, a lack of demand in the secondary market has left many holding tickets they cannot sell, while organizers have continued to release more tickets. Unwanted seats must be resold at face value, FT wrote.
“There are so many athletics tickets on the resale platform,” a Reddit forum user has reportedly complained, adding “I’m feeling bummed that I might be stuck with (good!) tickets. At this point it’s a sunk cost.”
然而,二手市場(chǎng)需求不足導(dǎo)致許多人手持無法轉(zhuǎn)售的門票,而組織者則繼續(xù)釋放更多門票。英國《金融時(shí)報(bào)》寫道,不需要的座位必須以原價(jià)進(jìn)行轉(zhuǎn)售。據(jù)報(bào)道,一位Reddit論壇用戶抱怨說:“轉(zhuǎn)售平臺(tái)上有這么多田徑門票?!彼a(bǔ)充道:“我感到很沮喪,可能會(huì)被(好的?。┢崩_?,F(xiàn)在這已經(jīng)成為了不可挽回的成本?!?/b>
“There are so many athletics tickets on the resale platform,” a Reddit forum user has reportedly complained, adding “I’m feeling bummed that I might be stuck with (good!) tickets. At this point it’s a sunk cost.”
然而,二手市場(chǎng)需求不足導(dǎo)致許多人手持無法轉(zhuǎn)售的門票,而組織者則繼續(xù)釋放更多門票。英國《金融時(shí)報(bào)》寫道,不需要的座位必須以原價(jià)進(jìn)行轉(zhuǎn)售。據(jù)報(bào)道,一位Reddit論壇用戶抱怨說:“轉(zhuǎn)售平臺(tái)上有這么多田徑門票?!彼a(bǔ)充道:“我感到很沮喪,可能會(huì)被(好的?。┢崩_?,F(xiàn)在這已經(jīng)成為了不可挽回的成本?!?/b>
The President of the Paris 2024 Organizing Committee for the Olympic and Paralympic Games, Tony Estanguet, said on Sunday there were still hundreds of thousands of unsold tickets available, in addition to those listed on the official resale site. He noted, however, that a record 8.8 million tickets had been already sold.
巴黎2024年奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)組織委員會(huì)主席托尼·埃斯唐蓋周日表示,除了官方轉(zhuǎn)售網(wǎng)站上列出的門票外,仍然有數(shù)十萬張未售出的門票可供出售。他指出,已經(jīng)售出創(chuàng)紀(jì)錄的880萬張門票。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
巴黎2024年奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)組織委員會(huì)主席托尼·埃斯唐蓋周日表示,除了官方轉(zhuǎn)售網(wǎng)站上列出的門票外,仍然有數(shù)十萬張未售出的門票可供出售。他指出,已經(jīng)售出創(chuàng)紀(jì)錄的880萬張門票。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
According to FT, fans can still buy tickets for marquee events such as the men’s 100 meters final, starting at €295 per person with a restricted view, with the price rising to €980 for Category A seats. Around 4,000 tickets, beginning at €900, are still available for Friday night’s opening ceremony, the newspaper wrote.
根據(jù)《金融時(shí)報(bào)》的報(bào)道,球迷們?nèi)匀豢梢再徺I一些重要賽事的門票,比如男子100米決賽,價(jià)格從每人295歐元的有限視野座位開始,A類座位的價(jià)格升至980歐元。報(bào)紙寫道,周五晚上的開幕式還有大約4000張門票可供購買,價(jià)格從900歐元起步。
根據(jù)《金融時(shí)報(bào)》的報(bào)道,球迷們?nèi)匀豢梢再徺I一些重要賽事的門票,比如男子100米決賽,價(jià)格從每人295歐元的有限視野座位開始,A類座位的價(jià)格升至980歐元。報(bào)紙寫道,周五晚上的開幕式還有大約4000張門票可供購買,價(jià)格從900歐元起步。
Over 80,000 of the ticket resale offers listed are reportedly for football matches, which will be played at stadiums across France.
The 2024 Olympic Games will be held in Paris from July 26 to August 11. The opening ceremony on Friday is expected to feature 3,000 dancers, musicians, and actors performing along the banks of the River Seine. It will be the first time the inauguration of the games takes place outside of a stadium.
據(jù)報(bào)道,超過80,000張轉(zhuǎn)售門票提供的是足球比賽的入場(chǎng)機(jī)會(huì),這些比賽將在法國各地的體育場(chǎng)舉行。
2024年奧運(yùn)會(huì)將于7月26日至8月11日在巴黎舉行。開幕式預(yù)計(jì)將在塞納河畔舉行,預(yù)計(jì)將有3,000名舞者、音樂家和演員參與表演。這將是奧運(yùn)會(huì)開幕式首次在體育場(chǎng)之外舉行。
The 2024 Olympic Games will be held in Paris from July 26 to August 11. The opening ceremony on Friday is expected to feature 3,000 dancers, musicians, and actors performing along the banks of the River Seine. It will be the first time the inauguration of the games takes place outside of a stadium.
據(jù)報(bào)道,超過80,000張轉(zhuǎn)售門票提供的是足球比賽的入場(chǎng)機(jī)會(huì),這些比賽將在法國各地的體育場(chǎng)舉行。
2024年奧運(yùn)會(huì)將于7月26日至8月11日在巴黎舉行。開幕式預(yù)計(jì)將在塞納河畔舉行,預(yù)計(jì)將有3,000名舞者、音樂家和演員參與表演。這將是奧運(yùn)會(huì)開幕式首次在體育場(chǎng)之外舉行。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 9 )
收藏
Professional sports - too serious, lack of community, and lack of FUN! Olympics has become a political football, it's not about human achievement and friendly competition any more. Just drugs and money, yet again human beings have screwed things up in an area that should bring people closer and bridge differences. Maybe this is a small part of the overall plan to keep ordinary folk fighting each other, separated, distracted just a thought.
專業(yè)體育太過嚴(yán)肅,缺乏社區(qū)感和樂趣!奧運(yùn)會(huì)已經(jīng)成為政治足球,不再只是關(guān)于人類成就和友好競爭?,F(xiàn)在只剩下藥物和金錢,人類再次在本應(yīng)拉近人與人之間距離、彌合差異的領(lǐng)域搞砸了。也許這只是整體計(jì)劃中的一小部分,目的是讓普通人彼此爭斗、分隔、分心。
Good that means the boycotts are working and/or folks are finally starting to awaken.
好消息,這意味著抵制活動(dòng)正在起效,或者人們終于開始覺醒了。
Oh that's really to bad, over 270,000 tickets reportedly remain unsold ahead of the 2024 Olympic Games in Paris. That's really to bad. LOL
哦,那真是太糟糕了,據(jù)報(bào)道,在2024年巴黎奧運(yùn)會(huì)之前,還有27萬多張門票未售出。那真是太糟糕了。哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Well the France Olympics got off to great start today as North Africans ( Morocco ) rioted and threw bottles on field and stadium had to be cleared in soccer game vs Argentina after Argentina scored the what would been the tying goal. Wait til all North Africans celebrate tonight on streets of Paris. Bonne Chance !
今天,法國奧運(yùn)會(huì)有了一個(gè)很好的開始,因?yàn)楸狈侨耍β甯纾┰谧闱驅(qū)﹃嚢⒏⒌谋荣愔邪l(fā)生了騷亂,并向場(chǎng)內(nèi)投擲瓶子,在阿根廷打進(jìn)扳平比分的進(jìn)球后,體育場(chǎng)不得不清場(chǎng)。等著今晚所有北非人在巴黎街頭慶祝吧。祝你好運(yùn)
Palestinian GENO.... maybe a factor since Macron is a crypto goldmans sach jew.
巴勒斯坦種族滅絕也許是一個(gè)因素,因?yàn)轳R克龍是一個(gè)隱姓埋名的猶太人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The whole EU should have been boycotted for supporting GENO.... and nazis in Ukraine!!! Shame on you Westerners!!!!
整個(gè)歐盟都應(yīng)該因?yàn)橹С譃蹩颂m的種族滅絕和納粹而遭到抵制?。?!你們這些西方人真可恥?。?!.....!
There Should have been a Boycott of the Zionist Olympics. Nobody wants to see the Blood Dripping from the Zionist Participants!!!! Russia went into Afghanistan in 1980, Washington had a hissey fit. Boycott the USSR Olympics. Israel is in a Killing Spree with the support of corrupt washington elites. No Boycott for Israel's part in the games for GENO.....
應(yīng)該抵制猶太復(fù)國主義奧運(yùn)會(huì)。沒有人愿意看到猶太復(fù)國主義參與者流血!!!! 1980 年俄羅斯出兵阿富汗,華盛頓大發(fā)雷霆。抵制蘇聯(lián)奧運(yùn)會(huì)。以色列在腐敗的華盛頓精英的支持下大開殺戒。不要抵制以色列參與種族滅絕的奧運(yùn)會(huì)。
France and the EU are losing their luster due to the many bad decisions of the leaders and oligarchs.
由于領(lǐng)導(dǎo)人和寡頭的許多錯(cuò)誤決定,法國和歐盟正在失去光澤。
France has ruined the olympics, without all countries it's not the olympics. The cost of these tickets limit it to elites and that is not what it should be about.
法國毀了奧運(yùn)會(huì),沒有所有國家的參與就不是奧運(yùn)會(huì)。這些門票的費(fèi)用限制了精英們的參與,而這并不是奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的應(yīng)有之義。
Why would anyone buy these tickets? You can see it on TV if you want. I won't bother, haven't watched it in decades.
為什么會(huì)有人買這些票?如果你想看,可以在電視上看。我懶得看,幾十年沒看過了。
The French wanted to make money out of the games, now losing money...
法國人想通過比賽賺錢,現(xiàn)在卻在賠錢......
There is a good chance that the West will stage a false flag attack during the Olympics to gain NATO Support against Russia. It is no surprise nobody wants to go...
西方很有可能在奧運(yùn)會(huì)期間發(fā)動(dòng)一場(chǎng)假襲擊,以獲得北約對(duì)俄羅斯的支持。沒人想去也就不足為奇了
Many people are worried of safety which may happened like another Munich because of the death of hundred of thousands of Palestinians and those soon to die by diseases and hunger. Another is on some sports which are not participated by the Best Athletics in the world without Russia and Belarus attending as they have been banned.
許多人都在擔(dān)心安全問題,這可能會(huì)像另一個(gè)慕尼黑一樣發(fā)生,因?yàn)槌汕先f的巴勒斯坦人死亡,那些很快就會(huì)死于疾病和饑餓的人。另一個(gè)問題是,由于俄羅斯和白俄羅斯被禁止參賽,世界上最好的田徑運(yùn)動(dòng)員無法參加某些體育項(xiàng)目。
Donate the tickets to young adult Ukrainian men seeking to travel to the West for political asylum.
將門票捐贈(zèng)給尋求前往西方尋求政治庇護(hù)的烏克蘭成年男子。
The jews have released a self made false flag video of so called hamas fighter threatening the Olympics. The good people on X have exposed the jewry here.
猶太人發(fā)布了一段自制的假旗視頻,視頻中所謂的哈馬斯武裝分子威脅奧運(yùn)會(huì)。X 上的好心人在此揭露了猶太人的行徑。
They've got rocks in their heads. €2,970 is 59k in South African Rands. The €295 tickets are 6k! No way in hell I'm paying R6000 for a cheap seat at the Olympics. That's more than what my rent is!
他們腦子里都是石頭。2970歐元相當(dāng)于5.9萬南非蘭特。295歐元的票是6k!我不可能花6000蘭特買一個(gè)便宜的奧運(yùn)會(huì)座位。這比我的房租還貴!
Not a surprise. What’s the point of watching without Russian participation? They are a top ten medal winning nation and dominate certain categories such as gymnastics, boxing, wrestling, ice hockey etc. One day the IOC will regret what it has done to Russia. These days no one wants to host the event anyway as it’s way too expensive and funds can’t be recouped.
這并不奇怪。并不意外。沒有俄羅斯的參與,還有什么看頭?他們是獎(jiǎng)牌榜前十名的國家,在體操、拳擊、摔跤、冰球等某些項(xiàng)目上占據(jù)主導(dǎo)地位。總有一天,國際奧委會(huì)會(huì)后悔對(duì)俄羅斯所做的一切。如今,沒有人愿意主辦這項(xiàng)賽事,因?yàn)樗嘿F了,而且資金無法收回。
Paris plays politics with the Olympic games. In ancient Greece the games trumped politics. In Paris Russian athletes are banned from competition under the Russian flag; yet, even as Israel prusues GENO...., it is allowed to compete under its flag. Boycott the Olympics!
巴黎在奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)上玩弄政治。在古希臘,奧運(yùn)會(huì)壓倒了政治。在巴黎,俄羅斯運(yùn)動(dòng)員被禁止在俄羅斯國旗下比賽;然而,即使以色列正在進(jìn)行種族滅絕,卻被允許在其國旗下比賽。抵制奧運(yùn)會(huì)!
There is nothing better, commercially speaking, on this planet than the US-Russia rivalry. The geniuses at the IOC forfeited their top ticket earner. Lame.
從商業(yè)角度看,這個(gè)星球上沒有什么比美俄對(duì)抗更好的了。國際奧委會(huì)的天才們放棄了他們最賺錢的門票。遜斃了。
Maybe watching killers of babies from Israel is not what people want to see!
也許人們不想看以色列的弒嬰者!
The us has a butt load of illegals that have lots of disposable income right now. We could loan them to you. You know, just trying to help. Transportation not included. Choose from millions of smiling faces. Cut off a slice of that defense budget and party down.
美國有一大批非法移民,他們現(xiàn)在有很多可支配收入。我們可以把他們借給你們。你知道,我們只是想幫忙。不包括交通費(fèi)。從數(shù)以百萬計(jì)的笑臉中挑選。從國防預(yù)算中分一杯羹,然后開個(gè)派對(duì)。
Antagonizing Russian and Belorussian sportsmen and sportswomen and their fans might fit the bill. Do stupid thing collect stupid results, maybe Ukrainian men, who escaped the draft, will save France and buy those tickets?
與俄羅斯和白俄羅斯的男女運(yùn)動(dòng)員及其球迷作對(duì),或許是個(gè)好辦法。做傻事收傻果,也許逃過征召的烏克蘭人會(huì)拯救法國,買下那些門票?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Who is the head of the IOC? Thomas Bahhhhh. He isn't the only reason the Games have become so politicized, that process was begun with the boycott of the Moscow Games back in 1980, but he has however been the yesman of anything the West? tells him to do. He is not only complicit, but instrumental in destroying the neutrality of sport.
誰是國際奧委會(huì)主席?托馬斯-巴赫。他并不是奧運(yùn)會(huì)變得如此政治化的唯一原因,早在 1980 年抵制莫斯科奧運(yùn)會(huì)時(shí),這一進(jìn)程就已開始,但他一直是西方的唯唯諾諾者。他不僅是同謀,而且是破壞體育中立性的幫兇。
Most of these games have thousands of unsold seats which are given away, but I certainly will not be watching swimming or sailing competitions held at the Paris sewage works. With any luck Paris will end up with a large bill to settle, on top of the hospital bills for athletes.
大多數(shù)比賽都有成千上萬個(gè)未售出的座位贈(zèng)送,但我肯定不會(huì)觀看在巴黎污水處理廠舉行的游泳或帆船比賽。如果運(yùn)氣好的話,除了運(yùn)動(dòng)員的住院費(fèi)之外,巴黎最終還將收到一大筆賬單要結(jié)算。
The Olympics is all about friendship, sportsmanship and respect of Nations. But the West has turned it into a gigantic cesspool of political dramas, doping allegations, bad conduct, unsportsmanlike and depravity. Not to mention corruption and bankruptcy. It is a pure Clown show. Hubris of the West on display. Shame on the Countries for competing.
奧運(yùn)會(huì)的宗旨是友誼、體育精神和對(duì)國家的尊重。但西方國家卻把它變成了一個(gè)充斥著政治鬧劇、興奮劑指控、不良行為、非體育精神和墮落的巨大污水池。更不用說腐敗和破產(chǎn)了。這純粹是一場(chǎng)小丑表演。西方的自大一覽無余。為參賽的國家感到羞恥。
They politicized these games and are repeating the rewards
他們將這些游戲政治化,并在重復(fù)回報(bào)
It appears the Olympic rip-off cartel has unrealistic expectations of the ease by which fools may be parted from their money.
看來,奧運(yùn)詐騙集團(tuán)對(duì)傻瓜們?nèi)绾屋p易從他們的錢財(cái)中分得一杯羹抱有不切實(shí)際的期望。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
France will always be remembered as the sponsor of anti-Russian and anti-Belarusian Olympics
法國將被永遠(yuǎn)銘記為反俄羅斯和反白俄羅斯奧運(yùn)會(huì)的贊助商
Without Russian athletes it is like a playground competition where amateurs compete. The games are nothing but a political statement now, so enjoy your flop.
沒有俄羅斯運(yùn)動(dòng)員的奧運(yùn)會(huì)就像是業(yè)余選手在操場(chǎng)上比賽。奧運(yùn)會(huì)現(xiàn)在只是一個(gè)政治宣言,所以盡情享受你們的失敗吧。
Most of the expensive VIP tickets are bought by companies to offer them to their customers. Lots of those accept them of course but never attend for a lot of different reasons. Those VIP seats are always first row and everyone can see then they stay empty.
大多數(shù)昂貴的 VIP 門票都是由公司購買提供給客戶的。當(dāng)然,很多人接受了這些門票,但由于種種原因從未出席過。那些貴賓席總是第一排,每個(gè)人都能看到他們空著。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
They may as well make Snooker an Olympic event if they are going to continue to snooker themselves.
如果他們要繼續(xù)玩斯諾克的話,還不如讓斯諾克成為奧運(yùn)會(huì)項(xiàng)目。
hahahhaa! i'm glad it happened! Paris is a flop before it even started? lM! ahahahahhaha hahahaha! They want the swimmers to continue swimming through the sewer river full of feces and other bio hazzards, and then the tent cities migrants, etc.. paris got peeing problems too, complaints they smell piss on the streets all over the place. LM
哈哈哈!我很高興發(fā)生了這樣的事!巴黎奧運(yùn)會(huì)還沒開始就失敗了?他們想讓游泳者繼續(xù)游過滿是糞便和其他生物危害的下水道河,然后是帳篷城移民等等。巴黎也有撒尿問題,他們抱怨說街上到處都是尿騷味。笑死我了
The people not going are splurging their money on frivolous things like family expenses of housing, food, medicine,...etc.
不去的人把錢花在家庭開支上,如住房、食品、藥品......等等。
I couldn't care less about France, their ridiculous language, their miserable colonies, their needless, pretentious and overpriced goods, their redundant/ugly cars, their disastrous and costly role as U.K.'s little lap during both World Wars (both provoked by UK)... Only their food is worth the money and no one needs to go to France for it, thankfully.
我根本不在乎法國,不在乎他們可笑的語言,不在乎他們悲慘的殖民地,不在乎他們毫無必要、自命不凡、價(jià)格過高的商品,不在乎他們多余/丑陋的汽車,不在乎他們?cè)趦纱问澜绱髴?zhàn)(都是英國挑起的)期間充當(dāng)英國小腿的災(zāi)難性、代價(jià)高昂的角色...... 值得慶幸的是,只有他們的食物物有所值,但是沒人需要去法國吃。
Too effing bad. The West's overwhelming criticism of Russia, China 's Olympics was uncalled for. Their jealousy, vindictiveness, and racist views has now haunted Paris Olympics. Russia, and China woul have brought up those unwanted tickets. France Wil have huge financial losses.
太糟糕了。西方國家對(duì)俄羅斯和中國奧運(yùn)會(huì)的鋪天蓋地的批評(píng)是毫無道理的。他們的嫉妒、報(bào)復(fù)和種族主義觀點(diǎn)現(xiàn)在已經(jīng)困擾著巴黎奧運(yùn)會(huì)。俄羅斯和中國將帶來那些不受歡迎的門票。法國將蒙受巨大的經(jīng)濟(jì)損失。
FIOC! The IOC is at the very heart of world sport, supporting every Olympic Movement stakeholder, promoting Olympism worldwide ... yeah right!! If you believe that I have some tickets to a cesspool you might be interested in!
國際奧委會(huì)!國際奧委會(huì)是世界體育運(yùn)動(dòng)的核心,支持每一個(gè)奧林匹克運(yùn)動(dòng)的利益相關(guān)者,在全世界推廣奧林匹克精神......是的,沒錯(cuò)!!如果你相信我有一些去糞坑的門票,你可能會(huì)感興趣!
It's the Olympic Games in name only and now it's a political football for the Cabal. Not worth the electricity for the TV let alone the expense of a trip to Paris.
這只是名義上的奧運(yùn)會(huì),現(xiàn)在卻成了陰謀集團(tuán)的政治足球。不值得花電費(fèi)看電視,更不用說花錢去巴黎旅行了。
Maybe nobody can afford to be ripped off these days. EUR295 for a 'restricted view' of a 15 second sprint doesn't appear to be great value.
也許這年頭沒人能被騙得起。295 歐元 “受限視角 ”15 秒的短跑似乎并不劃算。
I hope it’s a huge financial flop for the French. People used to treasure the Olympics but since it’s become a political tool they are turning away in their thousands.
我希望這對(duì)法國人來說是個(gè)巨大的經(jīng)濟(jì)損失。人們?cè)?jīng)非常珍惜奧運(yùn)會(huì),但自從奧運(yùn)會(huì)成為政治工具后,他們成千上萬地離開了奧運(yùn)會(huì)。
Every sport in this world has been radically politicized to an extreme that there is no charm left behind in any sport. This is Europe.
世界上的每項(xiàng)體育運(yùn)動(dòng)都已被徹底政治化,以至于在任何體育運(yùn)動(dòng)中都沒有魅力可言。這就是歐洲。
Ok, let's cut the techno-financial crap and say it: people won't go to Paris because of the super unstable political situation, the awful image of the actual neurotic president, and the blatant hatred showed to Russian athletes. I would not go there, even with all expenses paid.
好吧,讓我們少說點(diǎn)技術(shù)金融方面的廢話吧:人們不會(huì)去巴黎,因?yàn)槟抢锏恼尉謩?shì)極不穩(wěn)定,神經(jīng)質(zhì)總統(tǒng)的形象糟糕透頂,以及對(duì)俄羅斯運(yùn)動(dòng)員的公然仇恨。即使支付所有費(fèi)用,我也不會(huì)去那里。
The OIC has banned the best athletes in the world due to politics... The Olympics are rubbish, boring and only displaying second teir athletes too afraid to compete against real competition. A waste of money and time.
由于政治原因,伊斯蘭會(huì)議組織禁止了世界上最好的運(yùn)動(dòng)員參賽...... 奧運(yùn)會(huì)是垃圾,無聊透頂,只能展示第二梯隊(duì)的運(yùn)動(dòng)員,他們的運(yùn)動(dòng)員不敢與真正的對(duì)手競爭。浪費(fèi)金錢和時(shí)間。
$3,000 to watch a highly politicized event, while some of the best athletes in the world are not being allowed to compete, or allowed if they renounce their country, flag, anthem and nationality? Thanks, but a hard pass!
花 3000 美元觀看一場(chǎng)高度政治化的賽事,而世界上一些最優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)員卻不被允許參賽,或者如果他們放棄自己的國家、國旗、國歌和國籍,也不被允許參賽?謝謝,但我不能接受!
Of somebody bought a ticket fir $3,000 could now resell it at $1,500 and have $1,500 in their pocket. Not bad saving for few hours.
如果有人以 3000 美元的價(jià)格買了一張票,現(xiàn)在可以以 1500 美元的價(jià)格轉(zhuǎn)手賣出,口袋里就有了 1500 美元。幾個(gè)小時(shí)就能省下不少錢。