印度媒體報道澳大利亞教練質(zhì)疑潘展樂,網(wǎng)友:這樣的人當(dāng)教練可恥
Paris Olympics: China rallies behind Pan Zhanle after Australian coach’s disbelief at world record譯文簡介
網(wǎng)友:那個澳大利亞教練真是可恥,就因為不是白人創(chuàng)造的成績就不愿意承認。
正文翻譯
印度媒體報道澳大利亞教練質(zhì)疑潘展樂,網(wǎng)友:這樣的人當(dāng)教練可恥。
評論翻譯
很贊 ( 21 )
收藏
That Australian coach is shameful for not accepting an achievement that is not done by a white guy.
那個澳大利亞教練真是可恥,就因為不是白人創(chuàng)造的成績就不愿意承認。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Because they thought they are the best
因為他們以為自己最牛逼。
Because the Australian head coach knew that his players did not win even though they took doping drugs.
He lives in a bubble and knows nothing about the world
因為那個澳大利亞主教練知道他的選手即便服用興奮劑也沒贏。
這家伙活在自己的泡泡里,對外面的世界一無所知。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Exactly
就是這樣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
asian pride for life.
亞洲人一輩子的驕傲。
It’s not humanly possible unless the Aussie did it lol
除非是澳洲人,否則就是“人類不可能做到”,哈哈。
Speaking of the the truth, what do u expect from a descendant of convicts?
說實話,你還能指望罪犯的后代什么呢?
right just because himself and his friends can't do it, doesn't mean others can't. This is type of narrow minded professional we are dealing with and coming from a developed nation supposedly.
沒錯,就因為他自己和他的朋友做不到,就覺得別人也不可能。這就是我們要面對的狹隘專業(yè)人士,而且還是來自所謂的發(fā)達國家。
bro just swam 45.92 sec in medley lM while being tested like crazy
這哥們在混合泳里游了45.92秒,這還是被瘋狂藥檢的情況下。笑死我了。
Americans broke World Records at these Olympics. Where’s the outrage from the Australian swim team about that?
美國人在這屆奧運會上也破了世界紀錄。澳大利亞游泳隊怎么不對此表示憤怒呢?
Typical Australian..
典型的澳大利亞人……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
you do understand in preliminaries and qualifications all top athletes only aim to finish first and not go all out to preserve energy right? He even said he was shadowing the first place swimmer in an interview.
你懂不懂在預(yù)賽和資格賽中,所有頂尖運動員為了拿到冠軍,不會全力以赴以保存體力。他在采訪中甚至說他只是跟在第一名后面。
Racial discrimination + arrogance and prejudice + double standards + lack of sportsmanship. This is the Olympics now, it's really shameful
種族歧視+傲慢偏見+雙重標準+缺乏體育精神。這就是現(xiàn)在的奧運會,真是太丟人了。
And you can see how the Games have declined
你看得出來這屆運動會有多墮落。
And naked smurfs
還有裸體藍精靈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Australia and US athletes lack sportsmanship
澳大利亞和美國運動員缺乏體育精神。
not just sportmanship , back lack of humanity and honesty !
不只是缺乏體育精神,更缺乏人性和誠實!
west is so mad and jealous.
西方人氣得發(fā)瘋,嫉妒得要死。
what sportsmanship? lack even adolescent-ship
什么體育精神?連小孩都不如。
This coach has lost all credibility. If the winner was a white Aussie, by more than one second, then he would be advocating for a national holiday.
這教練已經(jīng)失去所有公信力了。如果獲勝的是個白人澳洲佬,而且領(lǐng)先一秒多,他肯定會倡議搞個全國放假來慶祝。
That's for sure.
這是肯定的。
He never had any in the first place
他從一開始就沒有任何公信力。
the west is very shameful.
西方真是太不要臉了。
Why do some American and Australian swimming athletes turn purple on their faces after the Olympics, maybe using "blood doping"technology!
為什么有些美國和澳大利亞游泳運動員在奧運會比賽后后臉會變紫,可能是使用了“血液興奮劑”技術(shù)!
They should seriously investigate those western swimmers whose face turned weirdly purple when finishing. That is typical sign of drug Use.
他們應(yīng)該認真調(diào)查那些比賽結(jié)束后臉色變得詭異發(fā)紫的西方游泳運動員。這是典型的藥物使用跡象。
Indeed
確實如此。
just "normal chemical" reaction when "drugs" overtake/burn their body's metabolism to secrete sugar and calories. Kinda like adding Super-Alcohol into gasoline to make engine run at 130% and engine casing turned reddish.
這只是“藥物”超負荷燃燒他們身體代謝以分解糖分和熱量時的【正常化學(xué)】反應(yīng)。有點像往汽油里加超級酒精,讓發(fā)動機以130%的功率運轉(zhuǎn),發(fā)動機外殼就會變紅。
They did... All of them had asthma or something... So no need for banned substance test
他們確實是……所有人都患有哮喘或類似的病……所以不需要進行藥檢。
every olympic athletes around the world should declared Asthma status like Phil and complete recovery after professional career.
世界各地的奧運運動員都應(yīng)該像菲爾那樣宣布自己患有哮喘,然后在職業(yè)生涯結(jié)束后完全康復(fù)。
Banning Russia, testing Chinese swimmers more, then allowing Isrseli olympians who are also soldiers and now criticisms of Pan .. the white man's hypocrisy
禁止俄羅斯參賽,對中國游泳運動員進行更多檢測,然后允許也是軍人的以色列奧運選手參賽,現(xiàn)在又批評潘展樂……白人的虛偽真是令人作嘔。
Russia and China both have a history of doping. Are you saying the games shouldn't be fair?
俄羅斯和中國都有興奮劑使用史。你是說比賽不應(yīng)該公平嗎?
US also has a doping history. Huge percentage too.
美國也有興奮劑使用史。而且比例還不小。
What they don't tell you is that the Chinese swimming team was tested a total of 21 times since Jan 1st, while the US team was tested only 4 times and the Australians were tested 6 times in the same period. Talk about double standards. And now when Pan breaks the world record, ppl are still bitching. what a bunch of sore losers.
他們沒告訴你的是,自1月1日以來,中國游泳隊總共接受了21次藥檢,而美國隊只接受了4次,澳大利亞隊接受了6次。雙重標準?,F(xiàn)在潘展樂破了世界紀錄,人們還在那兒嘰嘰歪歪。真是一群輸不起的losers。
Australia, US, Italy are always near the top for countries testing POSITIVE on drug use. Not China.
澳大利亞、美國、意大利一直都是藥檢呈陽性最多的國家。中國可不是。
What they don't tell you is that the Chinese swimming team was tested a total of 21 times since Jan 1st, while the US team was tested only 4 times and the Australians were tested 6 times in the same period. Talk about double standards. And now when Pan breaks the world record, ppl are still bitching. what a bunch of sore losers.
他們沒告訴你的是,自1月1日以來,中國游泳隊總共接受了21次藥檢,而美國隊只接受了4次,澳大利亞隊在同期接受了6次。說到雙重標準?,F(xiàn)在潘破了世界紀錄,人們還在那兒嘰嘰歪歪。真是一群輸不起的losers。
Another thing to consider is that they were tested random times throughout the day and night disrupting their sleep schedule!
還有一點要考慮的是,他們被隨機藥檢,一天之中隨時可能被叫去檢測,嚴重打亂了他們的睡眠計劃!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Shame on US and Australia
美國和澳大利亞真丟人。
Pan was tested an average of 7 times a day for a week leading up to the contest. As early as 5am and as late as 2am.
在比賽前的一周里,潘展樂平均每天接受7次藥檢。最早凌晨5點,最晚凌晨2點。
One of USA female who win gold was zero tested for drug because she had asthma like Michael Phelps who won 9 gold medal in a Olympic event. After Michael retired his asthma and heart disease cured suddenly.
美國一位贏得金牌的女選手因為有哮喘就沒接受過藥檢,就像菲爾普斯在一屆奧運會上贏得9枚金牌一樣。菲爾普斯退役后,他的哮喘和心臟病突然就痊愈了。
Australia’s Chalmers does have an arrogant look about him. I’m glad Pan beat him.
澳大利亞的查爾莫斯看起來確實挺傲慢的。我很高興潘展樂贏了他。
after he shook hands with Pan, he mumbled across the lane to his peers "Doping"
在他和潘握手后,他對著隔壁泳道的同伴嘀咕了一句“興奮劑”。
Kyle didn't realize it was because of his arrogance and snubbing towards Pan were what fueled Pan to swim even faster. Racism and bullying from US and AUS were Pan's true motivation in this competition.
凱爾沒意識到,正是因為他對潘的傲慢和冷落,反而激勵了潘展樂游得更快。美國和澳大利亞的種族主義和霸凌行為才是潘展樂在這場比賽中真正的動力。
After the 100m swim, Chalmers said "doping" to popovici.
100米比賽結(jié)束后,查爾莫斯對波波維奇說了句“興奮劑”。
its humanely impossible to commit those hideous crimes against Native Americans and Australians
有人性就不可能犯下那些對美洲原住民和澳大利亞原住民的可怕罪行。
He should disqualify himself as a coach for failing to make his swimmer win.
他應(yīng)該取消自己的教練資格,因為沒能讓他的游泳選手獲勝。
The fastest swimmer in the history of mankind and will remain so for many years . In fact at 19 he has room to even improve his record.. he had been winning medals since the age of 10 ...
潘展樂是人類歷史上最快的游泳選手,而且這個記錄很可能會保持多年。事實上,19歲的他還有提高記錄的空間……他從10歲起就開始贏得獎牌……
Quite insignificant... But, it is his birthday today! 20
雖然無關(guān)緊要……但今天是他的生日!20歲了。
Just now, he broke the record of 46 seconds and got it into 45 seconds in the 4*100m relay.
就剛剛,他在4*100米接力賽,打破46秒這個紀錄,進入45秒。
Oh how sour can grapes be. What a disgrace to Australia and the world!
哎呀,這醋酸得夠嗆。真是丟澳大利亞和全世界的臉!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
descendants of white prisoners lM
白人囚犯的后代,笑死我了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
So don’t expect too much
所以別指望太多。
No one has emigrated to Australia since 1770?
1770年后就沒人移民澳大利亞了?
That Australian coach is a disgrace to the sports. Why? He coached Cesar Cielo (former World Record holder in the 100 free) who actually served a suspension for doping and yet has the audacity of slandering Pan who's never tested positive despite he get tested a lot more times by any of the Western swimmers.
那個澳大利亞教練簡直是體育界的恥辱。為什么?他曾經(jīng)執(zhí)教過塞薩爾·西耶洛(前100米自由泳世界紀錄保持者),西耶洛實際上因興奮劑被禁賽過,而這個教練卻厚顏無恥地誹謗從未興奮劑檢測呈陽性的潘展樂,盡管潘展樂接受的檢測次數(shù)比任何西方游泳運動員都多得多。
Wtf, Australian coach, try to convince Olympic committee ban Mighty CHINA from competing Olympic, if Australian coach cant face the fact then Australia might as well pull out from Olympic in future..
我靠,澳大利亞教練,你怎么不試試說服奧委會禁止強大的中國參加奧運會?如果澳大利亞教練不能面對現(xiàn)實,那澳大利亞以后干脆退出奧運會得了。
You cannot reason with those descendants of convicts.
你沒法和那些罪犯的后代講道理。
The olympics are not the same without Russia, testing China 5 times more the the other countries, in general this olympics are shameful.
沒有俄羅斯參加的奧運會已經(jīng)不一樣了,對中國的藥檢次數(shù)是其他國家的5倍,總的來說,這屆奧運會真是丟人。
Who is the world record holder before the olympics? Pan broke his own WR. Did anyone complain about Pan's previous WR?
奧運會前的世界紀錄保持者是誰?潘展樂打破的是他自己的世界紀錄。有人對他之前的世界紀錄提出過質(zhì)疑嗎?
no, since the previous WR was not something absolutely crazy like this one
沒有,因為之前的世界紀錄沒有這次這么夸張。
"was not crazy like this one?" You should have said "was not crazy like this one by an Asian." In 1972, Mark Spitz broke his own WR by 0.47 sec. In 1975, Jim Montgomery broke WR by 0.52 sec. In 1976, Jim Montgomery broke another WR by 0.4 sec one day after he broke his own WR, in one year, he improved his own WR from 51.12 to 49.99 - an improvement of 1.13 sec. I can find more examples if I want to. Are these extraordinary accomplishments or doping?, nobody questioned it.
“沒有這次這么夸張”?你應(yīng)該說“沒有這次這個亞洲人創(chuàng)造紀錄的這么夸張”。
1972年,馬克·斯皮茨打破自己的世界紀錄0.47秒。
1975年,吉姆·蒙哥馬利打破世界紀錄0.52秒。
1976年,吉姆·蒙哥馬利在打破自己世界紀錄的一天后,又打破了另一個世界紀錄0.4秒,在一年內(nèi),他把自己的世界紀錄從51.12提高到49.99 - 提高了1.13秒。
如果我想的話,我還能找出更多例子。這些非凡的成就是不是也該被質(zhì)疑是興奮劑?可沒人質(zhì)疑過。
How many times has the Americans and the Australians won the various swimming gold medals this year so far? And not once did they freak out? One Asian person wins and everybody is losing their mind
今年到目前為止,美國人和澳大利亞人贏得了多少游泳金牌?他們一次都沒大驚小怪過吧?一個亞洲人贏了,所有人就都失心瘋了?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
"Not humanly possible..". But we all witnessed it before our eyes!!! Sounds like cries of a sore loser.
“人類不可能做到……”但我們親眼目睹了這一切?。?!聽起來像是輸不起的人在哭哭啼啼。
It’s different when the athlete doesn’t have blonde hair and blue eyes ain’t it ?
當(dāng)運動員不是金發(fā)碧眼的時候,感覺就不一樣了,是不是?
The Australian coach even faced backlash from his fellow Australians.
那個澳大利亞教練甚至遭到了自己澳大利亞同胞的抨擊。
Chinese swimmers get test 7 times a day before Olympics, how many tests did USA and Australia's swimmers get? how many USA athletes use drugs in the name of treating special heath problems like asthma?
中國游泳運動員在奧運會前每天接受7次檢測,美國和澳大利亞的游泳運動員接受了幾次檢測?有多少美國運動員以治療特殊健康問題(比如哮喘)的名義使用藥物?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The Australian coach has right to voice his disbelief. But his attitude without any evidence to prove otherwise reflects the deep-rooted undercurrent of prejudice. If an Australian won and broken the world record, he would be trumpeted as a national hero. Unfortunately, he's a Chinese.
澳大利亞教練有權(quán)表達他的不信任。但是他在沒有任何證據(jù)的情況下的態(tài)度反映了根深蒂固的偏見。如果是一個澳大利亞人贏得決賽并打破世界紀錄,他就會被吹捧為國家英雄??上В侵袊?。
Not one a day but more than 200 tests just in 10 days. Every 3 hours, as early as at 5am...
不是一天一次,而是10天內(nèi)就超過200次檢測。每3小時一次,最早從凌晨5點開始……
We tried our best to disrupt them, why did they still get the gold medal?
我們竭盡全力干擾他們,為什么他們還能拿到金牌?
Humanly impossible? Just because you cannot do it, it does not mean others cannot.
人類不可能做到?就因為你做不到,不代表別人也做不到。
Congratulations, Pan on a spectacular, well deserved victory!! Those sour grapes r such disgraceful losers. U go, Pan!!
恭喜潘展樂取得了驚人的、當(dāng)之無愧的勝利?。∧切┧崃锪锏募一镎媸禽敳黄鸬膹U物。加油,潘展樂!!
Fight for a Fair World.. It's time for Olympics to accept Asian games in rather than majority Western games.. Cricket, Sepak Tekraw, Karate, Kabaddi..etc etc
為公平的世界而戰(zhàn)……是時候讓奧運會接納亞洲項目,而不是以西方項目為主了……板球、藤球、空手道、卡巴迪等等。
Let's face it aussies hating on asians is nothing new...
說實話,澳洲人討厭亞洲人又不是什么新鮮事……
This Australian coach was angry that his cocktail didn't work.
這個澳大利亞教練是因為他的雞尾酒沒起作用而生氣。
Having this loser minded as coach, no wonder Australia did not win. He must has trained his team with outdated training. Be respectful man and learn from the real winner if you want to get gold medal.
有這種輸不起的心態(tài)當(dāng)教練,難怪澳大利亞沒贏。他肯定用過時的訓(xùn)練方法訓(xùn)練他的隊伍。做個有教養(yǎng)的人吧,如果你想拿金牌就向真正的贏家學(xué)習(xí)。
I think the Chinese swimmer Pan is able to swim faster, because of his physical weight being lighter than the others and his natural talent of being fast.
我覺得中國游泳運動員潘之所以能游得更快,是因為他的體重比其他人輕,而且有天生的速度天賦。
They’ve turned "blinded" to those "purple faces"
他們對那些【紫臉】視而不見了。
If this win was US or AUS, there wouldn’t be any doubt or disbelief. Because only the US and AUS think should be the fastest no other country can do it. This is sad and embarrassing.
如果這個勝利是美國或澳大利亞的,就不會有任何懷疑或不信任。因為只有美國和澳大利亞認為他們應(yīng)該是最快的,其他國家做不到。這真是可悲又尷尬。
Just look at the former US swimmer Michael Fred Phelps II, his age is 30 plus ,but looks like 50 plus years old,because of excessive doping over the years
看看前美國游泳運動員菲爾普斯,他才30多歲,但看起來像50多歲,這是因為多年來過度使用興奮劑。
Chinese swimmers looked the most natural and healthy.
中國游泳運動員看起來最自然健康。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
This must hurt the Aussies a lot!
這肯定讓澳洲人很受傷!
The Australian coach is one of the Sour losers. Pity him! If he is a responsible coach he should only speak facts publicly rather than spreading his destructive assumption.
這個澳大利亞教練就是個輸不起的家伙。真可憐!如果他是個負責(zé)任的教練,他應(yīng)該只在公開場合說事實,而不是散布他那些具有破壞性的猜測。
Why did not this Aussie coach question Canada's McIntosh who won 4 gold and broke a record in this Olympics?
為什么這個澳洲教練不質(zhì)疑在本屆奧運會上贏得4枚金牌并打破紀錄的加拿大選手麥金托什?
Australian swimmers like Keiran Perkins and Ian Thorpe also made astonishing achievements and broke incredible world records, instead of celebrating how great they were maybe we should have suspected they were doped.
澳大利亞游泳運動員如珀金斯和索普也創(chuàng)造了驚人的成就,并打破了令人難以置信的世界紀錄,也許我們不應(yīng)該慶祝他們多棒,而是應(yīng)該懷疑他們使用了興奮劑。
The US didn’t bring up the drug issue happened 4 plus years ago until now is their strategy to defer China from winning more golds. In this aspect, they are quite, but it’s the Australia gets most benefit, not US.
美國直到現(xiàn)在才提起四年多前的那個藥檢事件,這是他們阻止中國贏得更多金牌的策略。從這方面來說,他們還挺成功的,但受益最大的反而是澳大利亞,而不是美國。
Maybe if everyone slims down like , drop their mass ..they belte streamline ..also theres a video comparison of Pans strokes had less white water than the rest..so could it have been his technique?
也許如果大家都像他那樣減肥瘦身,降低體重,身體就能更流線型……還有一段視頻對比顯示潘展樂的泳姿產(chǎn)生的水花比其他人少……所以會不會是他的技術(shù)更好呢?
Respect yourself coach! Stop talking garbage!
教練,尊重一下你自己吧!別再說這些垃圾話了!
Strong emotional ties to national honor and dignity have made the Chinese athletes rise to the occasion, being the best of the best! The world is now, indeed, a multipolar world in which respect and friendly relationships are expected.
強烈的國家榮譽感讓中國運動員在關(guān)鍵時刻脫穎而出,成為佼佼者!現(xiàn)在的世界確實是一個多極化的世界,人們期待的是相互尊重和友好關(guān)系。
Australia is behind you too Pan...Great achievement! Don't let one sook spoil it for you.
潘展樂,澳大利亞人也支持你……太了不起的成就了!別讓一個酸溜溜的家伙破壞好心情。
He can’t believe their dope wasn’t good enough
他大概是不敢相信他們的興奮劑還不夠好。
yes, the Chinese create a better dope
是啊,中國人造出了更牛逼的興奮劑。
Asian power
亞洲力量。
China should put back all tariffs on all Australia exports .. this will teach them a lesson
中國應(yīng)該恢復(fù)對所有澳大利亞出口商品的關(guān)稅……這會給他們一個教訓(xùn)。
If he was Black, he would be honoured on a pedestal and a new Hollywood movie would have been in the works.
如果他是黑人,他就會被捧上神壇,還會有一部新的好萊塢電影正在籌拍。
The coach’s comment would seriously hurt Australia’s wine export industry.
這教練的言論會嚴重傷害澳大利亞的葡萄酒出口產(chǎn)業(yè)。
Wow, can’t believe people with that narrow mind can become a coach for a national team. It’s not humanly possible.
哇,真不敢相信這么狹隘的人居然能成為國家隊的教練。這根本就不像是正常人能做出的事。
45.92 , pan’s new world record
45.92,潘展樂的新世界紀錄。
He just did 45.92 in the team relay and his birthday!!!
他剛剛在團體接力中游出了45.92的成績,而且還是在他的生日?。?!
The Australian coach should be suited for such defamation! Congrats Pan! Amazing swimmer!
這個澳大利亞教練應(yīng)該為這種誹謗行為被起訴!恭喜潘展樂!了不起的游泳健將!
I am so glad that the AUSTRALIAN COACH said of his disbelief and inhuman of Pan's world record.With the latest 400M mix relay OF 100M SMASHING AT 45.92...THIS SHOWS HOW INHUMAN STRENGTH OF PAN ZHANLE IS!!HE WILL HOLD AND IN THE MAKING OF HIS WORLD RECORD AND HIS NEW WORLD RECORD TO COME AND HIS NAME WILL BE FOREVER REMEMBER IN HISTORY AND EVER AFTER..
我很高興澳大利亞教練表示不相信潘展樂的世界紀錄,認為這不是人類能做到的。在最近的400米混合接力中,潘展樂竟然達到了驚人的45.92秒……這充分展示了潘展樂超乎尋常的力量!他將保持并不斷刷新自己的世界紀錄,他的名字將永遠被載入史冊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Hey coach, you should return all money you’ve made as coach! You have no sportsmanship manner and lack of leadership skills.
喂,教練,你應(yīng)該把你當(dāng)教練賺的所有錢都還回去!你根本沒有體育精神,也缺乏領(lǐng)導(dǎo)能力。
Do you believe the stopwatch or the prejudice guy?
你相信秒表還是相信那個滿懷偏見的家伙?
Sun Yang a former gold medalist from China was drug tested positive in swimming
中國前游泳金牌得主孫楊曾在藥檢中呈陽性。
Western hegemony. Typical.
西方霸權(quán),典型的。
The Australian coach is like barbarian still holding spear while Chinese swimmer is like torpedo.
這澳大利亞教練就像個還在拿著長矛的野蠻人,而中國游泳運動員就像魚雷一樣。
The coach is a disgrace. Train your guys harder and accept defeat. Just because you can’t do it doesn’t mean others can’t achieve!
這教練真丟人。好好訓(xùn)練你的隊員,接受失敗吧。就因為你做不到,不代表別人也做不到!
White people well well well
白人啊白人。
A blatant case of sour grapes! Shameful unsporting showmanship!
赤裸裸的酸葡萄心理!真他媽丟人毫無體育精神!
The Aussie did nothing wrong pan won gold he should be happy he starts to complain that the Aussie wasn't nice to him kyle was focused on his race he didn't do anything wrong pan wins and makes a drama over nothing you would think he lost
澳大利亞選手啥也沒做錯好嗎?潘贏了金牌他應(yīng)該高興才對,結(jié)果他卻開始抱怨澳大利亞人對他不友善。凱爾只是專注于自己的比賽,他沒做錯任何事。潘贏了還無事生非,搞得好像他輸了似的。
How many gold medal Indians have ?
印度人到底拿了幾塊金牌???
India 3 bronze what a joke 1.5 billion people
印度三塊銅牌,真他媽可笑,15億人口就這水平?
Typical Australian sportsmanship. Some Australians just can't stand it when Asians defeat the white English speaking countries in the sports they once dominated. If the record breaker came from the US or UK, the very same people would be celebrating the "wonderful achievement".
典型的澳大利亞體育精神。有些澳大利亞人就是受不了亞洲人在他們曾經(jīng)統(tǒng)治的運動項目上擊敗白人英語國家。如果打破記錄的是美國人或英國人,這幫人肯定會贊美得天花亂墜,說什么'了不起的成就'。
Son of God is white?
上帝之子是白人?
Did anyone question Micheal Phelp when he took home all the Gold medals? No, because he’s not Asian. The skin color determines if you are doping..lol
有人質(zhì)疑過菲爾普斯拿回家的那堆金牌嗎?沒有,因為他不是亞洲人。膚色決定你是否在服用興奮劑……笑死。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處