A confident China has moved ahead its deadline for a mission to Mars. Can China beat the United States in the race to the red planet? Well, take a look at this report.
China plans to get their hands on the rocks from Mars. Mars, Earth's rust-colored neighbor, has long intrigued us. Its barren landscape and wind-swept dunes are the backdrop for countless stories of alien worlds. The search for signs of alien life is even fueling the race to reach the red planet. China is one of the nations that wants to get there first.
It is planning the Tianwen-3 mission to Mars in 2028, having advanced the launch date by two years. This comes even as the US sample mission to the red planet is in limbo, bogged down by major delays and ballooning budgets. The change in the timeline of China's Mars mission signals its rising confidence in getting technology right for the complex operation. The Chinese team plans to bring back Martian soil samples by 2031.
Scientists say if the mission pays off, China cements its place as the leader in space exploration. Experts say two Long March 5 rockets will be used for the Tianwen-3 lander-ascender combination and the orbital return module combination. Multi-point surface scooping, fixed-point deep drilling, and rover-based sampling methods will be implemented once the spacecraft lands on Mars.
The technologies being used for the Mars mission include parts of the Chang'e 5 and Chang'e 6 Moon sample return missions and the Tianwen-1 Mars landing mission. Robotic exploration of Mars started in the 1960s. The US and China are the only two countries to have touched down on the planet's surface, though neither has yet brought back rock samples. China or the US, who will be the first to get their hands on the rock from Mars?
Bureau report. For all the latest news, download the VON app and subscribe to our YouTube channel.

中國(guó)自信地提前了其火星任務(wù)的截止日期。中國(guó)能否在火星競(jìng)賽中擊敗美國(guó)?請(qǐng)看這份報(bào)告。
中國(guó)計(jì)劃獲取火星巖石樣本?;鹦?,這個(gè)地球的紅色鄰居,長(zhǎng)期以來吸引著人們的興趣。它荒涼的地貌和被風(fēng)吹拂的沙丘激發(fā)了無數(shù)關(guān)于外星世界的故事。尋找外星生命的跡象甚至推動(dòng)了到達(dá)這顆紅色星球的競(jìng)賽。中國(guó)是希望率先到達(dá)的國(guó)家之一。
中國(guó)計(jì)劃在2028年發(fā)射天問三號(hào)任務(wù),比原計(jì)劃提前了兩年。與此同時(shí),美國(guó)的火星樣本任務(wù)因重大延誤和預(yù)算膨脹而陷入停滯。中國(guó)火星任務(wù)時(shí)間表的改變表明其在復(fù)雜操作中對(duì)技術(shù)的信心不斷增強(qiáng)。中國(guó)科學(xué)家計(jì)劃在2031年前帶回火星土壤樣本。
科學(xué)家表示,如果任務(wù)成功,中國(guó)將鞏固其在太空探索中的領(lǐng)導(dǎo)地位。專家稱,兩枚長(zhǎng)征五號(hào)火箭將用于天問三號(hào)的著陸器-上升器組合和軌道返回模塊組合。任務(wù)將實(shí)施多點(diǎn)表面采樣、固定點(diǎn)深鉆和基于探測(cè)車的采樣方法。
一旦航天器在火星著陸,將使用嫦娥五號(hào)和嫦娥六號(hào)月球樣本返回任務(wù)以及天問一號(hào)火星著陸任務(wù)的技術(shù)?;鹦堑臋C(jī)器人探索始于20世紀(jì)60年代,美國(guó)和中國(guó)是僅有的兩個(gè)在火星表面著陸的國(guó)家,但都尚未帶回巖石樣本。中國(guó)還是美國(guó),誰將首先獲取火星巖石?

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處