付錢給魔鬼:美國將如何迫使歐洲為其軍事工業(yè)綜合體買單
Pay the devil: How the US will force Europe to pay for its military industrial complex譯文簡介
美國大選的結(jié)果不會改變?nèi)魏问虑?,因?yàn)檫M(jìn)程已經(jīng)確定
正文翻譯
The outcome of the American election won’t change anything, because the course is already set
美國大選的結(jié)果不會改變?nèi)魏问虑?,因?yàn)檫M(jìn)程已經(jīng)確定
The American presidential campaign of 2024 has been marked by a series of unprecedented events. These include lawsuits against one candidate and relatives of the sitting president, assassination attempts against Donald Trump and, finally, the unprecedented situation of Joe Biden being forced out of the race by his own party. All of this has made the election marathon an extraordinary event.
2024 年美國總統(tǒng)競選出現(xiàn)了一系列前所未有的事件。其中包括針對一名候選人和現(xiàn)任總統(tǒng)親屬的訴訟、針對唐納德·特朗普的暗殺企圖,以及最后喬·拜登被本黨趕出競選的史無前例的情況。所有這些都使選舉馬拉松成為一場非同尋常的盛事。
2024 年美國總統(tǒng)競選出現(xiàn)了一系列前所未有的事件。其中包括針對一名候選人和現(xiàn)任總統(tǒng)親屬的訴訟、針對唐納德·特朗普的暗殺企圖,以及最后喬·拜登被本黨趕出競選的史無前例的情況。所有這些都使選舉馬拉松成為一場非同尋常的盛事。
Meanwhile, domestic politics in the US is spilling over into the rest of the world, and it’s helping fuel the growing dissatisfaction of the countries representing the world’s majority with the intense attempts by Washington to maintain its leadership. But we should not read too much into the vote, because the policy of seeking to preserve American dominance remains the main strategy of both candidates.
與此同時,美國國內(nèi)政治正在向世界蔓延,這也加劇了世界大多數(shù)國家對華盛頓維護(hù)領(lǐng)導(dǎo)地位的強(qiáng)烈不滿。但我們不應(yīng)過度解讀選舉結(jié)果,因?yàn)閷で缶S護(hù)美國主導(dǎo)地位的政策仍然是兩位候選人的主要策略。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
與此同時,美國國內(nèi)政治正在向世界蔓延,這也加劇了世界大多數(shù)國家對華盛頓維護(hù)領(lǐng)導(dǎo)地位的強(qiáng)烈不滿。但我們不應(yīng)過度解讀選舉結(jié)果,因?yàn)閷で缶S護(hù)美國主導(dǎo)地位的政策仍然是兩位候選人的主要策略。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The neoconservative group remains quite prominent in the ruling Democratic Party, whose members’ worldview is built around the idea of power as the only tool for maintaining US leadership. This position doesn’t depend on personal attitudes and beliefs, but is derived from the status they occupy in the political mechanism. The then Senator Biden, for example, once proposed a large number of constructive initiatives in Congress. Among other things, he opposed NATO membership for the Baltic states, to the point where his party colleagues accused him of being too peace-loving in his foreign policy.
在執(zhí)政黨民主黨內(nèi),新保守派依然占據(jù)相當(dāng)重要的地位,其成員的世界觀建立在強(qiáng)權(quán)是維護(hù)美國領(lǐng)導(dǎo)地位的唯一工具這一理念之上,這一理念并不取決于個人的態(tài)度和信念,而是源于他們在政治機(jī)制中所處的地位。例如時任參議員的拜登,曾在國會提出大量建設(shè)性倡議,其中包括反對波羅的海國家加入北約,以致黨內(nèi)同僚指責(zé)他的外交政策過于愛好和平。
在執(zhí)政黨民主黨內(nèi),新保守派依然占據(jù)相當(dāng)重要的地位,其成員的世界觀建立在強(qiáng)權(quán)是維護(hù)美國領(lǐng)導(dǎo)地位的唯一工具這一理念之上,這一理念并不取決于個人的態(tài)度和信念,而是源于他們在政治機(jī)制中所處的地位。例如時任參議員的拜登,曾在國會提出大量建設(shè)性倡議,其中包括反對波羅的海國家加入北約,以致黨內(nèi)同僚指責(zé)他的外交政策過于愛好和平。
Once in the White House, however, Biden strictly followed the usual American logic of global leadership. The defense budget under his administration broke all records of recent decades. The consistency of US foreign policy practice in terms of deterrence strategy towards geopolitical rivals allows us to assert that the structural confrontation with Russia and China will continue regardless of the outcome of the election. The dynamics of this confrontation – in Ukraine and around Taiwan – will be determined by the military budget, a draft of which has already been developed and will be approved before the inauguration of his successor.
然而,入主白宮后,拜登嚴(yán)格遵循了美國一貫的全球領(lǐng)導(dǎo)邏輯。他執(zhí)政期間的國防預(yù)算打破了近幾十年的所有紀(jì)錄。美國在對地緣政治對手實(shí)施威懾戰(zhàn)略方面的外交政策實(shí)踐一貫性,讓我們可以斷言,無論選舉結(jié)果如何,與俄羅斯和中國的結(jié)構(gòu)性對抗都將繼續(xù)下去。這場在烏克蘭和臺灣(地區(qū))周邊地區(qū)發(fā)生的對抗的態(tài)勢將由軍事預(yù)算決定,該預(yù)算草案已經(jīng)制定并將在繼任者就職前獲得批準(zhǔn)。
然而,入主白宮后,拜登嚴(yán)格遵循了美國一貫的全球領(lǐng)導(dǎo)邏輯。他執(zhí)政期間的國防預(yù)算打破了近幾十年的所有紀(jì)錄。美國在對地緣政治對手實(shí)施威懾戰(zhàn)略方面的外交政策實(shí)踐一貫性,讓我們可以斷言,無論選舉結(jié)果如何,與俄羅斯和中國的結(jié)構(gòu)性對抗都將繼續(xù)下去。這場在烏克蘭和臺灣(地區(qū))周邊地區(qū)發(fā)生的對抗的態(tài)勢將由軍事預(yù)算決定,該預(yù)算草案已經(jīng)制定并將在繼任者就職前獲得批準(zhǔn)。
Against the backdrop of the election campaign, it is particularly interesting to see how much sharper the rhetoric has become and how it has been filled with catchy, ‘workable’ initiatives. Former Secretary of State Michael Pompeo’s plan for a “forced peace” in Ukraine, which proposes, among other things, that Kiev be brought into NATO on an accelerated basis “so that European allies will bear the burden of its defense,” has been well received. The result of such a scenario would be a direct military conflict between NATO and Russia, so it is unlikely. Such statements, which do not demonstrate a systemic understanding of the situation, need not in principle be long-term in nature. Their function is to mobilize hawks in the establishment, and among the electorate, to show that a forced escalation of the conflict is one possible scenario. It should be noted that as secretary of state, Pompeo established himself as a man prone to making high-profile statements that didn’t culminate in large-scale actions. Nevertheless, his quote is worth considering in the context of the fact that there is no political force in the US that would see the outcome of the Ukraine crisis as an opportunity for reconciliation with Russia.
在競選活動的背景下,尤其有趣的是,這些言論變得更加尖銳,而且充滿了引人注目的“可行”舉措。前國務(wù)卿邁克爾·蓬佩奧提出的“強(qiáng)制和平”計(jì)劃受到了好評,該計(jì)劃提議加速基輔加入北約,“以便歐洲盟友承擔(dān)其防御負(fù)擔(dān)”。這種情形的結(jié)果將是北約與俄羅斯之間發(fā)生直接軍事沖突,因此可能性不大。這些聲明并沒有表明對局勢的系統(tǒng)性理解,原則上也不需要是長期性的。它們的作用是動員當(dāng)權(quán)派和選民中的鷹派,表明沖突被迫升級是一種可能的情況。值得注意的是,蓬佩奧在擔(dān)任國務(wù)卿期間,經(jīng)常發(fā)表一些高調(diào)言論,但最終卻沒有采取大規(guī)模行動。然而,考慮到美國沒有任何政治力量會將烏克蘭危機(jī)的結(jié)果視為與俄羅斯和解的機(jī)會,他的言論值得思考。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
在競選活動的背景下,尤其有趣的是,這些言論變得更加尖銳,而且充滿了引人注目的“可行”舉措。前國務(wù)卿邁克爾·蓬佩奧提出的“強(qiáng)制和平”計(jì)劃受到了好評,該計(jì)劃提議加速基輔加入北約,“以便歐洲盟友承擔(dān)其防御負(fù)擔(dān)”。這種情形的結(jié)果將是北約與俄羅斯之間發(fā)生直接軍事沖突,因此可能性不大。這些聲明并沒有表明對局勢的系統(tǒng)性理解,原則上也不需要是長期性的。它們的作用是動員當(dāng)權(quán)派和選民中的鷹派,表明沖突被迫升級是一種可能的情況。值得注意的是,蓬佩奧在擔(dān)任國務(wù)卿期間,經(jīng)常發(fā)表一些高調(diào)言論,但最終卻沒有采取大規(guī)模行動。然而,考慮到美國沒有任何政治力量會將烏克蘭危機(jī)的結(jié)果視為與俄羅斯和解的機(jī)會,他的言論值得思考。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
On the one hand, a continuation will allow Washington to mobilize European NATO members to increase defense spending to a new target of 3% of GDP. In essence, this means more purchases of American weapons by Western Europeans and thus support for the US military-industrial complex. On the other hand, active support for Ukraine allows Russia to be drawn deeper and deeper into an expensive military campaign, thus solving the problem of deterrence without direct confrontation.
一方面,如果繼續(xù)下去,華盛頓將動員歐洲北約成員國將國防開支增加到占國內(nèi)生產(chǎn)總值 3% 的新目標(biāo)。從本質(zhì)上講,這意味著西歐國家將購買更多美國武器,從而支持美國軍工聯(lián)合體。另一方面,積極支持烏克蘭可以使俄羅斯越來越深入地卷入昂貴的軍事行動,從而在不直接對抗的情況下解決威懾問題。
一方面,如果繼續(xù)下去,華盛頓將動員歐洲北約成員國將國防開支增加到占國內(nèi)生產(chǎn)總值 3% 的新目標(biāo)。從本質(zhì)上講,這意味著西歐國家將購買更多美國武器,從而支持美國軍工聯(lián)合體。另一方面,積極支持烏克蘭可以使俄羅斯越來越深入地卷入昂貴的軍事行動,從而在不直接對抗的情況下解決威懾問題。
The collision of interests between Washington and Kiev is noteworthy here. The Ukrainian government, well aware that its own resources have been exhausted, is feverishly trying to cling to any chance of remaining at the top of the Western coalition’s priorities, and often – as in Kursk – acts rather opportunistically. By offering the West a visible military success, Kiev hoped to force it to become directly involved in the conflict. The Americans see this impulse from Ukraine, but are not interested in such a scenario.
華盛頓和基輔之間的利益沖突值得注意。烏克蘭政府深知自己的資源已經(jīng)耗盡,因此拼命想抓住任何機(jī)會,繼續(xù)成為西方聯(lián)盟的頭號目標(biāo),而且經(jīng)常采取機(jī)會主義的行動,比如在庫爾斯克事件中?;o希望通過向西方展示明顯的軍事勝利,迫使西方直接參與沖突。美國看到了烏克蘭的這種沖動,但對這種情況并不感興趣。
華盛頓和基輔之間的利益沖突值得注意。烏克蘭政府深知自己的資源已經(jīng)耗盡,因此拼命想抓住任何機(jī)會,繼續(xù)成為西方聯(lián)盟的頭號目標(biāo),而且經(jīng)常采取機(jī)會主義的行動,比如在庫爾斯克事件中?;o希望通過向西方展示明顯的軍事勝利,迫使西方直接參與沖突。美國看到了烏克蘭的這種沖動,但對這種情況并不感興趣。
Washington needs Ukraine as a proxy that it can use for as long as possible. The country’s usefulness as an instrument of US foreign policy suggests that the US-Russian crisis will be protracted. At the same time, the upward trajectory of the American defense budget will not change, regardless of the outcome of the election. Thus, Russian foreign policy and military planning is based on maintaining the present military conditions and continuing the strategic rivalry with the US, regardless of who the next American president is.
華盛頓需要烏克蘭作為其可以盡可能長時間利用的代理人。烏克蘭作為美國外交政策工具的作用表明美俄危機(jī)將會持續(xù)很長時間。與此同時,無論選舉結(jié)果如何,美國國防預(yù)算的上升趨勢都不會改變。因此,無論誰是下一任美國總統(tǒng),俄羅斯的外交政策和軍事規(guī)劃都是建立在維持現(xiàn)有軍事條件和繼續(xù)與美國進(jìn)行戰(zhàn)略競爭的基礎(chǔ)上的。
華盛頓需要烏克蘭作為其可以盡可能長時間利用的代理人。烏克蘭作為美國外交政策工具的作用表明美俄危機(jī)將會持續(xù)很長時間。與此同時,無論選舉結(jié)果如何,美國國防預(yù)算的上升趨勢都不會改變。因此,無論誰是下一任美國總統(tǒng),俄羅斯的外交政策和軍事規(guī)劃都是建立在維持現(xiàn)有軍事條件和繼續(xù)與美國進(jìn)行戰(zhàn)略競爭的基礎(chǔ)上的。
評論翻譯
很贊 ( 5 )
收藏
Good points but it ignores the elephant in the room. The people in the US, NAto, and EU countries no longer support their governments. The governments are all run by the elites, for the elites and enslave the citizens with taxes, regulations, inflation, crime and active use of the legal systems to imprison those who protest and the spy agencies to assassinate rivals. A house divided cannot stand.
觀點(diǎn)不錯,但忽略了顯而易見的問題。美國、北約和歐盟國家的人民不再支持他們的政府。這些政府都是由精英階層管理,服務(wù)于精英階層,用稅收、法規(guī)、通貨膨脹、犯罪奴役公民,并積極利用法律制度監(jiān)禁抗議者,利用間諜機(jī)構(gòu)暗殺對手。分裂之家無法存在。
Leo Orsi, Divided yes. But...
In this corner, multibillionaires with all the social media, the MSM, state institutions, e.g. the Fed, the police, the courts, the prisons, and the money printing press and both political parties.
And in the other corner, the serfs with all the debt.
確實(shí)存在分歧。但是……
在這一角落,億萬富翁擁有所有社交媒體、主流媒體、國家機(jī)構(gòu),例如美聯(lián)儲、警察、法院、監(jiān)獄、印鈔機(jī)和兩黨。
而在另一角落,農(nóng)奴背負(fù)著所有的債務(wù)。
Because the EU is the enemy of Europe and as such is 100% controlled by the CIA, the MOSSAD and the PENTAGUN.
因?yàn)闅W盟是歐洲的敵人,因此 100% 由中央情報(bào)局、摩薩德和五角大樓控制。
The EU screams, "America 'A', America #1", the same way Australia does. So look out Europe!
歐盟高呼“美國‘A’,美國第一”,澳大利亞也是這樣。所以歐洲要當(dāng)心了!
close North american terrorist organization bases in all europe and kick all military bases out
關(guān)閉整個歐洲的北美恐怖組織基地并驅(qū)逐所有軍事基地
Europe has no money.
歐洲沒有錢。
noglobalism, But the E U is printing as much under the table as the Americans are = Trillions
沒有全球化,但歐盟的私下印刷量與美國一樣多=數(shù)萬億
What a miserable lot the Americans have become and yet they keep on voting the same trash in time after time. Rothschilds must be smiling all the way.
美國人真是可憐,但他們一次又一次地投票給同樣的垃圾。羅斯柴爾德家族一定一路上都在微笑。
Dixie3150, US system is a plutocracy. It doesn't matter how you vote, it only changes one set of thieves for another.
美國的體制是富豪統(tǒng)治,不管你怎么投票,都只是把一批小偷換成了另一批。
I think this article is too pessimistic. It almost assumes that US hegemony is going to last indefinitely. I don't think it is.
There isn't any way the US can conceal this defeat, and I think with any luck the strain on the EU will become too great and countries will start to break away.
The prospect of MATO members paying through the nose for weapons that are clearly not very effective aginst Russian equipment isn't going to be super enticing.
Finally, will the censorship in the West last much longer. Without the internet it might, butwith the internet the whole lousy system is under constant strain.
我認(rèn)為這篇文章太過悲觀。它幾乎假設(shè)美國的霸權(quán)將無限期地持續(xù)下去。我不認(rèn)為會這樣。
美國無法掩蓋這次失敗,我認(rèn)為如果運(yùn)氣好的話,歐盟的壓力將變得太大,各國將開始脫離歐盟。
北約成員國為那些顯然對俄羅斯裝備不太有效的武器掏腰包的前景并不會非常誘人。
最后,西方的審查制度會持續(xù)更長時間嗎?沒有互聯(lián)網(wǎng)可能會,但有了互聯(lián)網(wǎng),整個糟糕的系統(tǒng)就會承受持續(xù)的壓力。
David Bailey, i agree turkey has already started to wake up, germany too, the us profits of making families foes and profitig off the destruction, RF, PRC, and Iran must develop superior techologies and economies that would offest any possible losses from a sustained war, a war that would see the wake up of any propangadized western ally - people or nation....The real war front is in the economy, time would see the destruction of the us-lead world order normarlly
我同意土耳其已經(jīng)開始覺醒了,德國也是,美國通過制造家庭敵人并從破壞中獲利,俄羅斯、中國和伊朗必須發(fā)展更先進(jìn)的技術(shù)和經(jīng)濟(jì),以彌補(bǔ)持續(xù)戰(zhàn)爭可能造成的任何損失,這場戰(zhàn)爭將使任何被宣傳的西方盟友——無論是人民還是國家——覺醒……真正的戰(zhàn)爭前線是在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,時間將見證美國主導(dǎo)的世界秩序的毀滅
Who came up with the term "the leader of the free world?" A country that cannot secure its own border, provide disaster relief to its own citizens, and strives to abolish the rights of its citizens guaranteed under the Constitution has no business butting into the affairs of other nations.
“自由世界的領(lǐng)袖”這個詞是誰提出的?一個不能保衛(wèi)自己邊境、不能為自己的公民提供災(zāi)難救濟(jì)、并且試圖廢除憲法所保障的公民權(quán)利的國家,無權(quán)干涉其他國家的事務(wù)。
Leeme41, Well said.
說得好
Idiot Trump has just stated that the zionist nazis should bomb Iranian nuclear facilities. America is the land of IDIOT politicians who sell their souls for jewish money!
白癡特朗普剛剛表示猶太復(fù)國主義納粹應(yīng)該轟炸伊朗核設(shè)施。美國是白癡政客的國度,他們?yōu)榱霜q太人的錢財(cái)出賣自己的靈魂!
sonny santiago, They support the money, and the money comes from the jewish elite in america, the jews make money off the ordinary citizen and then use that same money against the citizen.
他們支持金錢,這些錢來自美國的猶太精英,猶太人從普通國民身上賺錢,然后用同樣的錢來對付國民。
The US says.....Europe will defend the US, and pay for it, too........in more ways than one.
美國表示.....歐洲將以多種方式保衛(wèi)美國,并為此付出代價。
Corrupt usa wants their vassals in europe to pay for their own enslavement. The surveillance states of america demands more tribute... This reminds me of the old roman empire that became desperately on the look-out for more and more money to stay afloat. Well, we know how that turned out in the end. hahaha
腐敗的美國希望他們在歐洲的附庸國為自己的奴役買單。美國的監(jiān)視國家要求更多的貢品……這讓我想起了古羅馬帝國,它拼命地尋找越來越多的錢來維持生計(jì)。好吧,我們知道最后結(jié)果如何。哈哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Max Blumenthal of The Gray Zone has commented, "Imagine being one of the 2004-era progressive bloggers who blasted Cheney day after day as Darth Vader and is now propagandizing alongside the entire cast of Bush war criminals for a corporatist Kamala-led rainbow neocon regime."
《灰色地帶》的馬克斯·布盧門撒爾評論說:“想象一下自己是 2004 年時代的進(jìn)步博客作者之一,他日復(fù)一日地抨擊切尼是達(dá)斯維達(dá),現(xiàn)在又和所有布什戰(zhàn)犯一起為哈里斯領(lǐng)導(dǎo)的彩虹新保守主義政權(quán)做宣傳?!?/b>
Really, guys? Are you just NOW figuring this out? Everything said in this article is gospel truth, but it's not news. This has been obvious for decades.
真的嗎,伙計(jì)們?你們現(xiàn)在才明白嗎?這篇文章里說的都是真理,但這不是新聞。幾十年來,這一點(diǎn)一直很明顯。
It's in the military industrial complex's interests to have the USA add more NATO members. The more NATO members, the more sales. They just have to keep inventing bad guys.
讓美國增加更多北約成員國符合軍事工業(yè)綜合體的利益。北約成員國越多,銷售額就越大。他們只需要繼續(xù)制造壞人。
there's no doubt in my mind that the US is THE dominant terrorist army in the world. They can murder entire populations with impunity, due to its propaganda arm - the Jew media. And their flags have come so far! It used to be black flags with white squiggles. Now look at the flags in the picture at the top of this article: stars, stripes, pretty red, white and blue colors, and yellow and blue! Very nice flags. Which terror group makes better flags than these? Name me one! Hahahahaha. Yes, the US is the hegemon of terror.
我毫不懷疑,美國是世界上占主導(dǎo)地位的恐怖分子軍隊(duì)。由于其宣傳機(jī)構(gòu)——猶太媒體,他們可以肆無忌憚地殺害全體人民。他們的旗幟已經(jīng)走了這么遠(yuǎn)!以前是黑旗配白色波浪線?,F(xiàn)在看看這篇文章頂部圖片中的旗幟:星星、條紋、漂亮的紅、白、藍(lán)三色,還有黃和藍(lán)!非常漂亮的旗幟。哪個恐怖組織做的旗幟比這些更好?告訴我一個!哈哈哈哈。是的,美國是恐怖霸主。
The need for the European masses to come to realisation and abandon Russophobia once and for all is the key to unlock this overlord enslavement. Integrate Russia into Europe and there will be no need for NATO anymore, a geopolitical tool for the US to wreck European economies and to maintain its hegemony.
歐洲民眾必須認(rèn)識到這一點(diǎn),并一勞永逸地放棄恐俄情緒,這是打破這種霸主奴役的關(guān)鍵。將俄羅斯納入歐洲,就不再需要北約,北約是美國破壞歐洲經(jīng)濟(jì)和維持其霸權(quán)的地緣政治工具。
The Rothschild mafia owns the US and Europe. They also own all central bank printing presses. They just shuffle their fake money through various financial instruments that they own and control. This story has a dumb title. It's like saying my left hand is paying my right hand.
羅斯柴爾德黑手黨控制著美國和歐洲。他們還擁有所有中央銀行的印鈔機(jī)。他們只是通過自己擁有和控制的各種金融工具來洗錢。這個故事的標(biāo)題很蠢。這就像說我的左手在付錢給我的右手。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Or not. It shouldn’t matter what Europe does or does not do for itself. What does matter is to mind our own damn business. No need to worry about the neighbors when your own house looks like s__t.
或者不是。歐洲為自己做什么或不做什么并不重要。重要的是管好我們自己的事。當(dāng)你自己的房子看起來很糟糕時,沒必要擔(dān)心鄰居。
The North Americans have been propagandized for sooo long , that it will take something very big to wake them up. Some people just don't get programmed easily but others get flooded with lies and believe them. Too many of the Ukrainians got programmed very fast, and look at what has happened to them. Destitute and losing - their country !
北美人被宣傳了太久,需要一些大事才能喚醒他們。有些人不容易上當(dāng),但有些人卻被謊言淹沒并相信了。太多的烏克蘭人很快就被宣傳了,看看他們發(fā)生了什么。一貧如洗,失去了他們的國家!
Dedollarazation is a world war against the United States and will crush America. To make America great again would mean to rebuild American industry making it more competitive in the world. Printing fiat money will reach a limit when that money has little worth. The military industrial complex will collapse. Sears was at one time the biggest retailer in the world and could have been the Amazon of today. Sears collapsed owing to incompetent people running the company. There are other large companies that have taken the path. Boeing has gone that route. Countries can also fall from incompetent leaders and America is in the process of doing so.
去美元化是一場針對美國的世界大戰(zhàn),它將摧毀美國。讓美國再次偉大意味著重建美國工業(yè),使其在世界上更具競爭力。當(dāng)這些錢變得毫無價值時,印制法定貨幣將達(dá)到極限。軍事工業(yè)綜合體將崩潰。西爾斯曾是世界上最大的零售商,本可以成為今天的亞馬遜。西爾斯倒閉是因?yàn)楣竟芾聿簧?。其他大公司也走上了這條路。波音公司就走了這條路。國家也可能因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)人的無能而衰落,美國正在經(jīng)歷這樣的過程。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The US has subducted western Europe since WW2 and still occupying it for it's interests only
美國自二戰(zhàn)以來就一直吞并西歐,至今仍為了自己的利益而占領(lǐng)著它
The new 3% is just the start. It will rise to at least 5% when old, old, old Donold blows up Iran nuclear site, And his War mongers fabricates a Taiwan war.
新的 3% 只是一個開始。當(dāng)老唐納德炸毀伊朗核設(shè)施,他的戰(zhàn)爭販子們捏造臺灣(地區(qū))戰(zhàn)爭時,這一比例將上升到至少 5%。
That's not going to happen because Europe is about to fall apart, and many countries want to have strong ties with china and abandon the US, so I have no idea what they're thinking. Europe hates the US whether they publicly admit it or not.
這不會發(fā)生,因?yàn)闅W洲即將分裂,許多國家都想與中國建立牢固的關(guān)系并拋棄美國,所以我不知道他們在想什么。無論他們是否公開承認(rèn),歐洲都討厭美國。