美國男人蜂擁至東南亞尋找女性,是為了真愛還是獵艷?
Why These American Men Are Seeking Love In Asia: The Rise Of Passport Bros | Insight譯文簡介
一場性別戰(zhàn)爭正在醞釀之中。男性和女性在意識形態(tài)上出現(xiàn)了分歧,尤其是在西方。其后果之一就是約會和婚姻期望的不匹配。因此,男性,尤其是來自美國的男性,紛紛來到東南亞尋找“傳統(tǒng)妻子”。這場運(yùn)動被稱為“護(hù)照兄弟”,主要由社交媒體推動,并與日益增長的反女權(quán)主義運(yùn)動相呼應(yīng)。
但是,在菲律賓和泰國這兩個這些漫游的年輕人的首選目的地,“護(hù)照兄弟”的受歡迎程度如何?“護(hù)照兄弟”只是東南亞盛行的性游客的升級版嗎?還是他們只是尋找愛情機(jī)會的寂寞男人?
正文翻譯
一場性別戰(zhàn)爭正在醞釀之中。男性和女性在意識形態(tài)上出現(xiàn)了分歧,尤其是在西方。其后果之一就是約會和婚姻期望的不匹配。因此,男性,尤其是來自美國的男性,紛紛來到東南亞尋找“傳統(tǒng)妻子”。這場運(yùn)動被稱為“護(hù)照兄弟”,主要由社交媒體推動,并與日益增長的反女權(quán)主義運(yùn)動相呼應(yīng)。
但是,在菲律賓和泰國這兩個這些漫游的年輕人的首選目的地,“護(hù)照兄弟”的受歡迎程度如何?“護(hù)照兄弟”只是東南亞盛行的性游客的升級版嗎?還是他們只是尋找愛情機(jī)會的寂寞男人?
評論翻譯
很贊 ( 10 )
收藏
https://www.youtube.com/watch?v=Cv9jDoaJmYA
這些美國男人為何在亞洲尋愛?護(hù)照兄弟的崛起 | Insight
But how are passport bros received in the Philippines and Thailand, two of the top destination for these roaming Romeos? Are passport bros just an upxe of the sex tourists prent in Southeast Asia? Or are they simply lonely men looking for their shot at love?
一場性別戰(zhàn)爭正在醞釀之中。男性和女性在意識形態(tài)上出現(xiàn)了分歧,尤其是在西方。其后果之一就是約會和婚姻期望的不匹配。因此,男性,尤其是來自美國的男性,紛紛來到東南亞尋找“傳統(tǒng)妻子”。這場運(yùn)動被稱為“護(hù)照兄弟”,主要由社交媒體推動,并與日益增長的反女權(quán)主義運(yùn)動相呼應(yīng)。
但是,在菲律賓和泰國這兩個這些漫游的年輕人的首選目的地,“護(hù)照兄弟”的受歡迎程度如何?“護(hù)照兄弟”只是東南亞盛行的性游客的升級版嗎?還是他們只是尋找愛情機(jī)會的寂寞男人?
It's no different. Women always want to date up, men wants to date down. In recent decades, women in the West has progressed so much. They are now at the same level as the average men in both education and finances, so men at average or below average level aren't an option anymore. Women in SEA aren't more loving, caring or feminine. They are simply behind. Once they caught up, they will be all the same. Passport bros biggest advantage in the end is still money.
這沒什么不同。女人總是想和上層人士約會,男人則想和下層人士約會。近幾十年來,西方女性取得了長足的進(jìn)步。現(xiàn)在,她們在教育和經(jīng)濟(jì)方面都與普通男性處于同一水平,所以普通或低于普通水平的男性不再是她們的選擇。東南亞國家的女性并不是更有愛心、更有同情心或更有女人味,她們只是落后了。一旦她們趕上了,她們就會變得一模一樣?!白o(hù)照兄弟”最大的優(yōu)勢歸根結(jié)底還是錢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Honestly, this is the most nuanced take I have seen in this comment section.
I would add another perspective as well. Back in the day western women were looking for a good provider to marry. Nowadays women can provide for themselves, so they are looking for other things in a partner. This raised standards as women are now looking for a partner that is funny, caring, passionate and a million other things. Some Western (and East Asian) women are also opting out of relationships, so that makes the dating pool much smaller.
老實(shí)說,這是我在這個評論區(qū)看到的最細(xì)致入微的觀點(diǎn)。
我還想補(bǔ)充另一個觀點(diǎn)。在過去,西方女性都在尋找一個好的供養(yǎng)人結(jié)婚。如今,女性可以養(yǎng)活自己,所以她們會在伴侶身上尋找其他的東西。這就提高了標(biāo)準(zhǔn),因?yàn)榕袁F(xiàn)在尋找的伴侶要風(fēng)趣、體貼、有激情,還要具備其他一百萬種特質(zhì)。一些西方(和東亞)女性也選擇放棄戀愛關(guān)系,這就使得約會人群變得更小了。
You are free to have your own opinions for sure. Your perspective leads me to believe you have not experienced a lot of different areas of culture in the USA. There is absolute distinction from men who look abroad for women or wives. This is a very simple explanation. It has nothing to do with women who are successful, tall or short, self employed or working as a waitress. Guys do not care about those things. They want a companion who will bring peace and add to their lives. So ask yourself, what type of women is most peaceful, loving, supportive? The answer is not the progressive women. It’s the old fashioned type. When you say not caught up, it can also mean the other side has gone too far. There are men out there for these women, but the men who want the best, find it in old fashioned values. These men want companions, not a business partner. In the USA, the groups of women who still hold on to the traditional, old fashioned values are now mostly from the religious group. So, men who want the same values but not the higher Christian ones, seek them abroad
當(dāng)然,您可以自由發(fā)表自己的意見,但你的觀點(diǎn)讓我相信你沒有體驗(yàn)過美國很多不同領(lǐng)域的文化。男人到國外找女人或者妻子是絕對有區(qū)別的,下面是一個非常簡單的解釋。這與女性是否成功、高矮、自營職業(yè)或做服務(wù)員無關(guān)。男人不在乎這些,他們想要的是一個能給他們的生活帶來平靜和增添樂趣的伴侶。那么問問你自己,哪種類型的女性最平和、最有愛心、最能給予他們支持?答案不是進(jìn)步的女性,而是傳統(tǒng)女性。當(dāng)你說沒趕上時,這也可能意味著對方已經(jīng)走得太遠(yuǎn)了。這些女人也有適合的男人,但那些想要最好的女性的男人會在老式價值觀中找到她。這些男人想要的是伴侶而不是商業(yè)伙伴。在美國,仍然堅(jiān)持傳統(tǒng)、堅(jiān)持老式價值觀的女性群體現(xiàn)在大多來自宗教團(tuán)體。因此,那些想要相同價值觀但不想要更高的基督教價值觀的男人就會到國外去尋找她們。
Definitely not the case. This is a very simplistic view of it. You largely focused on development and finances while ignoring culture, upbringing, law and politics. Though, Its understandable since its a youtube comment.
絕對不是這樣,這是一種非常簡單化的看法。你主要關(guān)注的是發(fā)展和經(jīng)濟(jì),而忽略了文化、教養(yǎng)、法律和政治。不過,這也是可以理解的,因?yàn)檫@是在Youtube上發(fā)表的評論。
Exactly. I bet if there was a better, richer, taller version of America to current America, they’d be interested in those guys more so than the locals. Women intrinsically, want to date taller, driven, higher achieving men. It’s built into their evolution.
The great irony is, the better a woman does in the corporate world, the less choice she inevitably has. Top female lawyers aren’t lining up to date custodians and gas station attendants. They want equally successful guys which will become rarer and rarer as women continue their ascent up the corporate ladder.
沒錯。我敢打賭如果有一個比現(xiàn)在的美國更好、更富有、更高大的美國版本,她們一定會對這些人比當(dāng)?shù)厝烁信d趣。從本質(zhì)上講,女性希望與更高大、更有干勁、更有成就的男性約會,這是她們進(jìn)化過程中的本能。
具有諷刺意味的是女性在企業(yè)界做得越好,選擇就越少。頂尖的女律師不會排著隊(duì)去與保安和加油站服務(wù)員約會。她們想要的是同樣成功的男人,而隨著女性在企業(yè)階梯上的不斷攀升,這樣的男人會越來越少。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I've been to Thailand. The women their are definitely more feminine. All of the people are definitely more friendly. The women their are definitely more petite. Thai women make the female tourists their look like basketball players.
我去過泰國。那里的女人肯定更有女人味,所有的人都非常友好。那里的女人肯定更嬌小,泰國女人讓女游客看起來像籃球運(yùn)動員。
the Women in SEA are definitely more Loving, caring AND feminine! They value family and kids vs a lot of western women don't even want to have kids.
東南亞的女性絕對更有愛心、更體貼和有女人味!她們重視家庭和孩子,而很多西方女性甚至不想要孩子。
You can see that here in the Philippines. We usually see them with the "exotic" girls in the provinces, but not the rich girls with family money. Who obtained their education in the best universities. If the rich and educated girls have foreign boyfriends, they are also very rich and accomplished themselves and not those average old men who are barely making ends meet in their countries.
你可以在菲律賓看到這一點(diǎn)。我們通常能看到他們和外省的“有異國情調(diào)的”女孩而不是有錢的在最好的大學(xué)接受教育的富家女在一起。如果那些受過教育的富家女有外國男友,那么這些人自己也是非常富有和有成就的,而不是那些在自己國家勉強(qiáng)維持生計(jì)的普通老男人。
not everything revolves around development, advancement or education. This is just another way to say that women in asia are less of a women that western women and are lacking behind, to put it plainly this comment is quite condescending. Grow up not every society in the world should run according to western standards, what works is Asia/Global south won't probably work in west vice versa, Context is important, Culture is important. You can't hold such simplistic views for something that can be considered complex because we really need to consider a lot of things to actually come to a conclusion, some of the commenters above have give some good points and cases, i hope you can read them and enlighten your mind!!
并不是所有事情都圍繞著發(fā)展、進(jìn)步或教育,這只是說亞洲女性不如西方女性并落后于西方女性的另一種說法。說白了,這種評論是相當(dāng)居高臨下的。成長起來吧,世界上并不是每個社會都應(yīng)該按照西方標(biāo)準(zhǔn)運(yùn)行,在亞洲/全球南方行得通的東西在西方可能行不通,反之亦然。你不能對一些可以被認(rèn)為是復(fù)雜的事情抱有如此簡單的觀點(diǎn),因?yàn)槲覀冋娴男枰紤]很多事情才能得出結(jié)論。上面的一些評論者提出了一些很好的觀點(diǎn)和案例,我希望你能讀一讀以啟迪你的思想。
You are right to a certain point, women's hypergamy prevents them from seeing their average peers in the "west" as an option. But have you been to SEA? Have you seen a balinese woman? His face radiates tenderness, innocence and smiles. I am a latin woman accustomed to gentle and pleasant treatment, we smile when we talk and we don't even realize it, just like the balinese women. So I disagree that they are not more feminine and soft, and affectionate. Hell yes, they are. So, by the end of the day, it's not just money.
在某種程度上,你是對的,女性的上位婚姻使她們無法將“西方”的普通同齡人視為一種選擇。但你去過東南亞嗎?你見過巴厘島的女人嗎?她們的臉上散發(fā)著溫柔、純真和微笑。我是一個拉丁女人,習(xí)慣于溫柔和愉快的對待。就像巴厘島的女人一樣,我們說話時都會微笑,甚至我們自己都沒有意識到。因此,我不同意說她們沒有更多的女人味、溫柔和多情的說法。是的,她們就是這樣。所以,說到底,這不僅僅是錢的問題。
They haven’t talked much about the massive cost of living difference. In Thailand the US dollar goes about three times as far. My share of a four day stay at a beach bungalow on a Thai island, with two friends and with fresh cooked amazing food, was $75.
A nomad making $40K/year can live a six figure lifestyle in another country. So of course the women there are going to like him more. If he was broke there many of those traditional women would ignore them.
And they didn’t say if the educated women there made a good living on their own.
Personally I think what consenting adults do with each other is their own business but I think the economic factors are a bigger influence.
他們沒有過多地談?wù)摼薮蟮纳畛杀静町悺T谔﹪涝馁徺I力大約是當(dāng)?shù)刎泿诺娜?。我和兩個朋友在泰國一個小島上的海灘小屋住了四天,吃到了新鮮烹制的美味佳肴,分?jǐn)傁聛淼馁M(fèi)用是75美元。
一個年收入4萬美元的游牧民可以在另一個國家過上年收入6位數(shù)的生活,所以那里的女人當(dāng)然會更喜歡他。如果他在那里身無分文,很多傳統(tǒng)的女性都會無視他們。
他們也沒說那里受過教育的女性是否能靠自己過上好日子。
我個人認(rèn)為成年人之間自愿做什么是他們自己的事,但我認(rèn)為經(jīng)濟(jì)因素的影響更大。
I met a great younger girl from Indonesia. She works in Taiwan so we spend 2 months together there till we get married. I'm a broke guy from California,but she's been with me for 9 years now and she contributes money every time we're together. I don't have anything other than being a loving, caring devoted Man, and she has given me everything I could dream of. I'm sharing my story because I never thought i could be so happy without any drama. Not all are gold diggers!
我認(rèn)識了一個來自印度尼西亞的年輕女孩。她在臺灣(地區(qū))工作,所以我們在臺灣(地區(qū))相處了兩個月,直到結(jié)婚。我是一個來自加利福尼亞的窮光蛋,但她已經(jīng)和我在一起9年了,每次我們在一起她都會給我錢。除了做一個有愛心、有責(zé)任心的男人,我一無所有,而她給了我夢寐以求的一切。我之所以分享我的故事,是因?yàn)槲覐奈聪脒^自己可以在沒有任何戲劇性的情況下過得如此幸福。不是所有人都是拜金女。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I'm Thai-American and have been in Thailand for the past few years. I see so many foreigners come here for some kind of romantic relationship in mind and they don't get much further than the sex industry. I think finding a traditional woman would be difficult anywhere in this country nowadays.
我是泰裔美國人,過去幾年一直生活在泰國。我看到很多外國人來這里都是為了某種浪漫的關(guān)系,但他們除了性產(chǎn)業(yè)之外沒有取得太大的進(jìn)展。我認(rèn)為如今在這個國家的任何地方都很難找到一個傳統(tǒng)的女人了。
Highly educated Filipina here in USA, married a white American man and yet I was a victim of domestic abuse(in America). I don’t know where to put this thought in the subject of passport bros. I’m putting this out there hoping that is one angle of inter-racial partnership could turn sideways.
我是在美國受過高等教育的菲律賓女性,我嫁給了一個美國白人,但我卻成了家庭暴力的受害者(在美國)。我不知道該如何將這種想法與護(hù)照兄弟這個話題聯(lián)系起來,我把這些話說出來是希望能從一個角度來看待異族伴侶關(guān)系。
Sorry to hear that. I wouldn’t say this as any relevant to passport Bros. There’s abusive men in every country, it’s not even clear to me. There’s more abusive men in one country versus another one. However I have heard Russia they don’t mess around.
很遺憾聽到這個消息。我不會說這與護(hù)照兄弟有任何關(guān)系,因?yàn)槊總€國家都有施暴的男人,這一點(diǎn)我也不清楚。也許一個國家的施暴者比另一個國家的多,不過,我聽說俄羅斯的男人不會亂來。
Im a Japanese born and raised in the US, but when choosing a Man i still prefer Asian, surely one day i will comeback to Japan
我是在美國出生長大的日本人,但在選擇男人時,我還是更喜歡亞洲人。
Something this basically balanced report ignored is the seemingly LARGE number of "bros" who are OLD. The interviewees were mostly young men. But what I see are lots of guys in 60s or older looking for 20-30 something, subservient women.
這篇基本平衡的報道忽略了一點(diǎn),那就是“護(hù)照兄弟”中似乎有很多人已經(jīng)年邁。雖然受訪者大多是年輕人,但我看到的是很多60多歲的男人在尋找20-30歲左右的順從女性。
The older guys have pension and Social Security checks. That is part of the reason. Another part of the reason is the older guys are much more likely to be happy settled down. I got this information from my Asian penpals.
I’m a an American guy in my 60s. To most American women, I am invisible here. I really don’t have that much choice if I don’t want to die alone.
年紀(jì)大一點(diǎn)的男人有退休金和社會保障金,這是部分原因。另一個原因是年紀(jì)大的人更有可能幸福地安定下來,我是從我的亞洲筆友那里得到的這些信息。
我是一個60多歲的美國人,對于大多數(shù)美國女性來說,我在這里是個隱形人。如果我不想孤獨(dú)終老,我真的沒有太多選擇。
Modern woman wants a man with traditional roles e.g paying for everything.. but she herself does not want to be traditional. So thats the hypocrite problem and disconnect in today's relationship. Women who have a career may not need money but she wants a handsome young nice body guy.. but unless he is broke ..the rich handsome successful man are NOT interested in her too as they also have their choices and many criterias too!
現(xiàn)代女性想要一個扮演傳統(tǒng)角色的男人,比如為所有事情買單,但她自己卻不想成為傳統(tǒng)的人,這就是當(dāng)今關(guān)系中的虛偽問題和脫節(jié)現(xiàn)象。雖然有事業(yè)的女性可能不需要錢,但她想要一個年輕帥氣、身材好的男人。但除非這個男人沒錢,否則那些有錢帥氣的成功男人也不會對她感興趣,因?yàn)樗麄円灿凶约旱倪x擇和很多標(biāo)準(zhǔn)!
Speaking as a SEAsian woman here and I do agree there are some Western-Asian relationships that are really genuine and loving.
But for the majority... I feel sad for the American men who think they can better connect with Asian women because of shared traditional views.
I wonder, are you looking for the woman to be the only one holding up their end of traditional roles or will you really also fulfil your traditional role?
Sure you'll find an Asian woman who'll like you, maybe even love you, but that's only as long as you can actually also carry out your traditional role as a man, aka you must be able to provide and provide well. Why do you think many Asian women get with Western men instead of local men? It's because they see that the Western men can, for now at least, better financially provide for their family because they earn more. Once you cannot bring sufficient money home and be a traditional man and provide security, the lady will lose respect, think you're not man enough and move on.
On another related note... I am sure there are men who genuinely want to find love but we cannot deny the underlyihg racist tones behind all these. There IS the stereotype of Asian women being more subservient, and it's because of this that the American men thought to come to SEA in the first place.
But Asian women are traditional in that they are practical. You want me to be a traditional housewife and all? You better provide! The amount of affection shown is equivalent to the amount of financial security provided.
作為一名東南亞女性,我同意有些西方人和亞洲人之間的關(guān)系是真正真誠和有愛的。
但對于大多數(shù)人來說... 我為那些認(rèn)為他們能更好地與亞洲女性建立聯(lián)系,他們之間有著共同的傳統(tǒng)觀念的美國男性感到難過。
我想知道你是想讓女方成為唯一堅(jiān)守傳統(tǒng)角色的人,還是你真的也會履行你的傳統(tǒng)角色?
當(dāng)然,你會找到一個喜歡你,甚至愛你的亞洲女人,但前提是你也能真正履行你作為男人的傳統(tǒng)角色,也就是說你必須能夠養(yǎng)家糊口。你認(rèn)為為什么許多亞洲女性會和西方男人而不是本地男人在一起?這是因?yàn)樗齻兛吹轿鞣侥腥酥辽僭谀壳翱梢愿玫仞B(yǎng)家糊口,因?yàn)樗麄冑嵉酶?。一旦你不能給家里帶來足夠的錢,不能成為一個傳統(tǒng)的男人并提供安全感,你就會失去尊重并被她們認(rèn)為你不夠男人,然后離開。
與此相關(guān)的另一點(diǎn)是... 我確信有些男人確實(shí)想要找到真愛,但我們不能否認(rèn)這些背后的種族主義色彩。亞洲女性確實(shí)存在更順從的刻板印象,正因?yàn)槿绱?,美國男性才會首先想到來東南亞。
但亞洲女性傳統(tǒng)而務(wù)實(shí)。你想讓我做一個傳統(tǒng)的家庭主婦?那你最好能提供與表現(xiàn)出的愛意相當(dāng)?shù)慕?jīng)濟(jì)保障。