國(guó)外QA:南朝鮮做了中國(guó)兩千年的藩屬?lài)?guó),做了日本兩百年的殖民地,怎么還這么蠢?
South Korea has been a vassal state of China for two thousand years and a Japanese colony for two hundred years. Why is it still so stupid?譯文簡(jiǎn)介
通常情況下,我想你口中的南朝鮮應(yīng)該指的就是韓國(guó)。
正文翻譯
South Korea has been a vassal state of China for two thousand years and a Japanese colony for two hundred years. Why is it still so stupid?
南朝鮮做了中國(guó)兩千年的藩屬?lài)?guó),做了日本兩百年的殖民地,怎么還這么蠢?
南朝鮮做了中國(guó)兩千年的藩屬?lài)?guó),做了日本兩百年的殖民地,怎么還這么蠢?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 33 )
收藏
I think that you mention Korea in general. South Korea has never been a vassal state of China. The notion that any nation or people can be described as "stupid" overlooks the complexities of historical context, cultural resilience, and the ongoing struggles for sovereignty and identity. Korea’s ability to navigate challenges and assert its independence speaks to the strength and ingenuity of its people.
通常情況下,我想你口中的南朝鮮應(yīng)該指的就是韓國(guó)。
韓國(guó)從來(lái)都不是中國(guó)的附庸國(guó)。
如果你忽視其歷史背景、文化韌性以及持續(xù)的主權(quán)和身份斗爭(zhēng)的復(fù)雜性,任何國(guó)家或民族都可以被描述為“愚蠢”的。
韓國(guó)應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)和維護(hù)獨(dú)立的能力,體現(xiàn)了其人民的力量和智慧。
越南和韓國(guó)的歷史有許多顯著的相似之處。兩國(guó)都經(jīng)歷了長(zhǎng)期的殖民統(tǒng)治,從中國(guó)的影響到 20 世紀(jì)的戰(zhàn)爭(zhēng),特別是在冷戰(zhàn)和南北分裂的背景下。兩國(guó)之間的一個(gè)突出的共同點(diǎn),就是努力保持文化認(rèn)同和重新獲得獨(dú)立。越南為擺脫法國(guó)殖民統(tǒng)治而戰(zhàn),后來(lái)又與美國(guó)開(kāi)戰(zhàn),而韓國(guó)則經(jīng)歷了日本的占領(lǐng)和南北方的內(nèi)戰(zhàn)。從越南人民的角度來(lái)看,他們對(duì)韓國(guó)的歷史有著深深的同情。
China has even had to carry out campaigns to prohibit and limit the influence of Korean culture in China; it's quite ironic.
2023年,韓國(guó)的人均收入為36194美元,高于日本的35793美元,是中國(guó)的數(shù)倍。當(dāng)韓國(guó)在20世紀(jì)90年代末變得繁榮富裕時(shí),中國(guó)仍處于不發(fā)達(dá)狀態(tài)。特別是朝鮮文化,以及整個(gè)朝鮮半島,都深受中國(guó)文化的影響,但后來(lái),朝鮮文化開(kāi)始通過(guò)韓流反過(guò)來(lái)影響中國(guó)。這能被視為中國(guó)的文化失敗嗎?
中國(guó)甚至不得不開(kāi)展運(yùn)動(dòng),禁止和限制韓國(guó)文化在中國(guó)的影響。這很諷刺。
中國(guó)文化曾經(jīng)是該地區(qū)最具影響力的文化之一,與印度并列。然而,現(xiàn)在,韓國(guó)文化,從一個(gè)繁榮的小國(guó),在亞洲和世界上都有著重要的影響。這對(duì)中國(guó)以及其他國(guó)家,特別是越南,在發(fā)展和擴(kuò)大文化影響力方面是一個(gè)很好的教訓(xùn)。
Gojoseon is a country that originated in Jilin, northeast China.
You can't call it the predecessor of today's Korea.
At the end of the Shang Dynasty, the royal noble Jizi went to Korea because advise King Zhou. After the establishment of the Zhou Dynasty, Jizi surrendered to King Wu of Zhou, and Korea entered the territory of the Zhou Dynasty.
Jizi and "more than 40 generations after him" became kings in Korea and promoted the development of Korea. For example, Jizi taught the Korean people etiquette norms and methods of farming, silkworms and weaving.
古朝鮮是一個(gè)起源于中國(guó)東北吉林的國(guó)家。
你不能稱(chēng)之為今天韓國(guó)的前身。
商朝末年,貴胄箕子出使朝鮮,為周出謀劃策。周朝建立后,箕子向周武王投降,朝鮮半島進(jìn)入周朝領(lǐng)土。
箕子和他之后的四十多代,成為朝鮮的國(guó)王,促進(jìn)了朝鮮的發(fā)展。例如,箕子教朝鮮人禮儀規(guī)范和耕種、養(yǎng)蠶和織布的方法。
The northern part of Vietnam is the border war that China and Vietnam have repeatedly fought over. At least the southern part of Vietnam has always existed and has never been occupied by China. Even the southern part of Vietnam has never admitted defeat.
But Korea is different. The entire Korean Peninsula has been a vassal state of China for a long time.
越南和韓國(guó)之間存在明顯的差異。
越南北部是中越兩國(guó)多次交戰(zhàn)的邊界戰(zhàn)爭(zhēng)。越南南部至少一直是存在的,從未被中國(guó)占領(lǐng)。就連越南南部也從未承認(rèn)過(guò)失敗。
但韓國(guó)不同。長(zhǎng)期以來(lái),整個(gè)朝鮮半島都是中國(guó)的附庸國(guó)。
Mongolian Great Khanate, Kublai Khan can become a Chinese emperor in your Chinese perspective but why can a person from the ancient period, probably from somewhere in China today, not become a Korean king? Not to mention the accuracy of the stories from you or historical texts from China.
蒙古大汗,忽必烈汗可以成為你們中國(guó)人眼中的中國(guó)皇帝,但為什么一個(gè)古代人,可能來(lái)自今天中國(guó)的某個(gè)地方,不能成為朝鮮的國(guó)王呢?更不用說(shuō)你們的故事或中國(guó)歷史文獻(xiàn)的準(zhǔn)確性了。
Because that Chinese person runs a country that adopt Chinese culture in Korea? To be fair. Chinese usually don’t recognize the Qing and the Mongols as Chinese dynasty unless they adopted Chinese culture and system. Mongols was halfhearted and they crumble really fast, but they did adopted part of it.
Genghis Khan may be a great conqueror, but he is a terrible ruler. He set the East backwards in technology and thru the silk road. Gave the West a boost of technological knowledge. Which F upped the rest of the world in a Genghis Khan but way more brutal and prolonged way. To this day.
因?yàn)槟莻€(gè)中國(guó)人在韓國(guó)經(jīng)營(yíng)著一個(gè)采用中國(guó)文化的國(guó)家?公平地說(shuō)。中國(guó)人通常不承認(rèn)清朝和蒙古人是中國(guó)王朝,除非他們采用了中國(guó)的文化和制度。蒙古人三心二意,他們崩潰得很快,但他們確實(shí)接受了其中的一部分。
成吉思汗可能是一個(gè)偉大的征服者,但他是一個(gè)可怕的統(tǒng)治者。他通過(guò)絲綢之路讓東方在技術(shù)上倒退。給西方帶來(lái)了技術(shù)知識(shí)的提升。因?yàn)槌杉己?,西方超越了世界其他地區(qū),但西方對(duì)世界的統(tǒng)治方式比成吉思汗更加殘酷和漫長(zhǎng)。直到今天。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Thank you for your share.
感謝您的分享。
No, don’t thank me. Thank the world who whoreship great conquerors. To be more specific, thanks the western narrative that dominated the world for 200 years.
不,你不用感謝我。你應(yīng)該感謝這個(gè)世界崇拜偉大的征服者的那些人。更確切地說(shuō),感謝統(tǒng)治世界200年的西方敘事。
You know too little about Chinese history. From your point of view that South Korea has never been a vassal state of China, you have exposed the reason why you don't understand the past history.
你對(duì)中國(guó)歷史了解得太少了,從你所說(shuō)的韓國(guó)從來(lái)都不是中國(guó)的藩屬?lài)?guó)這一點(diǎn),就暴露了你不了解過(guò)去歷史。
Thank you for your share. I hope that you should know South Korea has just been established in 1948.
謝謝你的分享。我希望你知道韓國(guó)1948年才剛剛成立。
To the Chinese perspective: It's interesting to see the satellite state of Vietnam at the South trying to speak up for the satellite state of Joseon at the East. Both pay tribute to China, whether it's paying tribute the Han Chinese of Ming or to the Chinese 8 Banners of Qing.. but how come the Eastern Joseon people today somehow looks down on the Southern Vietnam people?
從中國(guó)的角度來(lái)看:看到在南方的衛(wèi)星國(guó)越南,試圖為在東方的衛(wèi)星國(guó)朝鮮發(fā)聲,這很有趣。兩者都向中國(guó)朝貢過(guò),無(wú)論是向明朝的漢族朝貢,還是向清朝的八旗朝貢。但是,為什么今天東邊的朝鮮人會(huì)看不起南邊的越南人呢?
滿(mǎn)山野豬我最胖
Besides, when it comes to the relationship with China, do you think international relations are like playing house, where alliances can be formed as you like? China has its own diplomatic concepts and principles, and it's not something you can fabricate here. And regarding North Korea, North Korea is taking its own path and working hard on its development and construction. It's none of your business to make irresponsible remarks here.
As for cultural influence, Chinese culture has a long history and is extremely profound. Are you shocked just because South Korean culture has some influence? World culture is originally diverse and influences each other. Chinese culture is inclusive of everything. It's normal to have some small ripples occasionally. Unlike some people, who make a big fuss at the slightest sign of trouble, as if they've never seen the world before, and even have the nerve to lecture China here. You're really funny!
你說(shuō)著朝鮮的這些和那些,甚至試圖把中國(guó)拖入其中。
你認(rèn)為你這么聰明,可以隨意談?wù)摎v史?韓國(guó)以前的樣子是歷史進(jìn)程的一部分。
他們努力工作,現(xiàn)在取得了良好的發(fā)展。怎么了你嫉妒了嗎?你仍然在談?wù)摳接箛?guó)和殖民地。按照你的邏輯,那么過(guò)去所有被其他國(guó)家欺負(fù)的地方都應(yīng)該被永遠(yuǎn)保留下來(lái)嗎?
此外,當(dāng)談到與中國(guó)的關(guān)系時(shí),你認(rèn)為國(guó)際關(guān)系就像游戲室一樣,可以隨心所欲地結(jié)成聯(lián)盟嗎?中國(guó)有自己的外交理念和原則,這不是你可以在這里捏造的。關(guān)于朝鮮,朝鮮正在走自己的路,努力發(fā)展建設(shè)。不要在這里發(fā)表不負(fù)責(zé)任的言論,這與你無(wú)關(guān)。
就文化影響而言,中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),博大精深。僅僅因?yàn)轫n國(guó)文化有影響,你就感到震驚了嗎?世界文化本來(lái)是多元的,相互影響。中國(guó)文化包羅萬(wàn)象。偶爾會(huì)有一些小漣漪是正常的。不像有些人,他們一有麻煩就大驚小怪,好像他們以前從未見(jiàn)過(guò)世界,甚至有勇氣在這里教訓(xùn)中國(guó)。你真好笑!
Generally slaves are stupid and uneducated so that's the common trait for all of them since ancient times
一般來(lái)說(shuō),奴隸都很愚蠢,沒(méi)有受過(guò)教育,所以自古以來(lái),這就是他們所有人的共同特征
Yugan Talovich
You should be ashamed of yourself.
提問(wèn)者,你應(yīng)該為自己感到羞愧。
South Korea has been a vassal state of China for two thousand years and a Japanese colony for two hundred years. Why is it still so stupid?
You ask a very stupid question
First, let's talk about the relationship between a suzerain state and a vassal state
It is a historical fact that when a suzerain state falls, its vassal state naturally falls as well
However, the ancient Korean states that China calls vassal states lasted from about 500 years to about 1,000 years each
However, the longest-lasting Chinese dynasty lasted only 276 years
Isn't a state that lasted the longest actually a suzerain state?
The logic of the Chinese people is completely inconsistent with the facts
For reference, below is a historical timeline of China, Korea, and Europe.
你問(wèn)了一個(gè)非常愚蠢的問(wèn)題。
首先,讓我們談?wù)勛谥鲊?guó)和附庸國(guó)之間的關(guān)系。
當(dāng)一個(gè)宗主國(guó)滅亡時(shí),它的附庸國(guó)自然也會(huì)滅亡,這是一個(gè)歷史事實(shí)。
然而,中國(guó)稱(chēng)之為附庸國(guó)的古代朝鮮每個(gè)王朝持續(xù)了大約500年到1000年。
然而,中國(guó)歷史最悠久的王朝只持續(xù)了276年。
一個(gè)持續(xù)時(shí)間最長(zhǎng)的國(guó)家不就是宗主國(guó)嗎?
中國(guó)人民的邏輯與事實(shí)完全不符。
作為參考,下面是中國(guó)、韓國(guó)和歐洲的歷史時(shí)間表。
譯注:他這套理論在韓國(guó)還挺有市場(chǎng)。我昨天看到一個(gè)韓國(guó)up主,在YouTube居然有9.8萬(wàn)粉絲。在他的粉絲心中,中國(guó)才是朝鮮的附庸國(guó)。中國(guó)才是事大主義的那個(gè)。那些人的評(píng)論讓人驚掉下巴。還說(shuō)中國(guó)古裝劇中的宮廷禮儀和服裝都是從韓國(guó)學(xué)來(lái)的。
Don't you Chinese people have anything to reflect on?
When I first logged onto Quora, I didn't have any antipathy toward China.
Rather, I had an affinity for China.
So why did I become an anti-Chinese?
Most Koreans don't hate China now, so why do they hate China now?
If one or two Koreans changed their minds and started liking China and then started disliking it, it could be their problem.
You Chinese people could have a mental illness like you swearing.
However, if millions or tens of millions of people started liking China and then started feeling anti-Chinese at the same time, it's not Korea or Koreans' fault, it's China's fault.
你們中國(guó)人難道沒(méi)有什么值得反思的嗎?
當(dāng)我第一次登錄Quora時(shí),我對(duì)中國(guó)沒(méi)有任何反感。
相反,我對(duì)中國(guó)有親和力。
那么,我為什么會(huì)成為一名反華人士呢?
大多數(shù)韓國(guó)人曾經(jīng)不恨中國(guó),那么他們現(xiàn)在為什么恨中國(guó)了呢?
如果一兩個(gè)韓國(guó)人改變主意,從喜歡中國(guó),到開(kāi)始不喜歡中國(guó),這可能是他們的問(wèn)題。
你們中國(guó)人可能患上了什么精神疾病。
然而,如果數(shù)百萬(wàn)或數(shù)千萬(wàn)人從喜歡中國(guó),到同時(shí)開(kāi)始反華,這不是韓國(guó)或韓國(guó)人的錯(cuò),而是中國(guó)的錯(cuò)。
What are they doing? A small peninsula country brainwashes itself every day. A country living on a peninsula has no ability to unify the north and the south, but it still feels superior every day. If this were an ancient Chinese dynasty, it would be spurned by history and would be a waste.
他們干什么呢?一個(gè)半島小國(guó),天天給自己洗腦,一個(gè)生活在半島上的國(guó)家,沒(méi)有能力統(tǒng)一南北,卻天天自以為高人一等,這要是中國(guó)古代的一個(gè)朝代,早就被歷史唾棄了,廢了。