X網(wǎng)友:我怎樣才能找到配韓語音但有英文字幕的中國電視?。?/h1>
How can I find Chinese dramas dubbed in Korean but with English subtitles?
譯文簡介
我怎樣才能找到配韓語音但有英文字幕的中國電視?。?
正文翻譯

評論翻譯
很贊 ( 7 )
收藏
How can I find Chinese dramas dubbed in Korean but with English subtitles?
我怎樣才能找到配韓語音但有英文字幕的中國電視?。?/b>
Lol, I’ve seen some of their dramas and they are good but the language makes it a struggle. I don’t like dubbed movies/dramas but I think I can manage it in Korean. Plus they have similar mannerisms.
哈哈,我看過他們的一些電視劇,確實不錯,但語言上有些困難。我不喜歡配音的電影/電視劇,但覺得用韓語配音我能接受。而且他們的舉止也很相似。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
JUST DONT WATCH
As daily viewer of Cdrama, they are best. They are free & easily available officially, we are thankful to their team what they provide ??
I watch Cdrama, kdrama, Turkish drama, Ph drama & more
Every language sounds good and give their own unique feelings.
就是別看啦
作為一個每天看中國電視劇的觀眾,它們是最好的。官方免費且容易獲取,我們很感謝他們提供的內(nèi)容??
我看中國劇、韓劇、土耳其劇、菲律賓劇等,每種語言都很美,有自己獨特的感覺。
Xenophobic at its finest.
這真是典型的排外。
the more u watch, the more u get used to a language, if u still cant accept, those dramas are just not for u. personally i love how beautiful Chinese sounds.
你看得越多,越能習慣一種語言。如果你還是不能接受,那這些劇就不適合你。就我個人而言,我喜歡中文的聲音。
this is so fucking racist whyat the fuck is wrong with you
這太他媽種族主義了,你到底怎么了?
The reason why I want to gatekeep cdrama
這就是我想限制中國劇的原因。
if you don’t watch them dramas, listen to that mandarin n cut them subs on
如果你不看這些劇,就關(guān)掉中文字幕,聽聽那種普通話吧。
just watch korean dramas if that’s the case???
那就看韓劇唄,如果是這樣的話???
Such a weird thing to say..... don't just watch cdramas then.
真是奇怪的話...那就別看中國劇了。
I can’t watch any drama if they are not speaking their language I love hearing whatever language they are using
我不能看任何不是講他們自己語言的劇,我喜歡聽他們使用的語言。
Then don’t watch Chinese dramas, no one is forcing you.
那就別看中國劇,沒人強迫你。
Every week we have to see koreaboos being racist or over-glorifying korea
每周我們都要看到韓流迷種族主義或者過度美化韓國。
I hate koreanboo so much. Dont fcking watch cdrama we don’t need your koreanboo ass to watch cdrama
我真討厭韓流迷,別他媽看中國劇,我們不需要你這種韓流迷來看中國劇。
im gonna give you a simple solution to this 'problem' just dont watch it then you xenophobic bitch
我給你一個簡單的解決辦法:那就別看中國劇了,種族主義的婊子。
so u want to consume something culturally specific but strip it of its culture…
你是想消費某種特定文化的東西,但又要剝奪它的文化..
how weird. if you can't watch cdramas like that, then don't watch it!
真奇怪。如果你不能那樣看中國劇,那就別看!
this is such a weird thing to say
這真是個奇怪的說法。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
no les da verguenza ser tan estúpidos
這么愚蠢,難道不覺得丟臉嗎?
Another reason i hate ppl finding out about c drama and c ent
我又多了一個討厭別人知道中國劇和中國娛樂圈的理由。
Don't watch it then weirdo. Stick with the almighty Kdramas.
那就別看,怪人。去看無敵的韓劇吧。
Wanting media in a language you don't understand to be dubbed in another language you don't understand? Y'all are way too comfortable with your sinophobia.
想要你不懂的語言的媒體被配音成另一種你不懂的語言?你們對自己的仇華心態(tài)太習慣了。
fantasizing that Chinese dramas are korean because you don’t like the language… this has to be a new low.
i can only conclude that OP feels free to say such awful shit bc they don’t view Chinese people as real, or think that any Chinese person will read what they say
幻想中國劇是韓劇,因為你不喜歡那個語言……這真是新的低谷。
我只能得出結(jié)論,原作者之所以能說出這么糟糕的話,是因為他們不把中國人當真人,或者認為沒有任何中國人會看到他們說的話。
Y’all a special breed of idiotic. imagine being xenophobic over an ethnicity that’s not ur own bc of some internalized superiority complex over people that don’t even rate ur kind
你們真是個特種智障群體。想象因為一些內(nèi)心的優(yōu)越感而對一個和你不同種族的人產(chǎn)生仇外心理,而這些人甚至根本不把你們當回事
wisdom has been chasing you but you were always faster
智慧一直在追趕你,但你總是跑得更快。
See just stick to your kdrama.
那就只看韓劇吧。
just stick to kdramas jfc very xenophobic of you my goodness
就只看韓劇吧,真的是太仇外了,天哪。
why don’t you just stick to kdramas instead?
那你為什么不只看韓劇呢?
don't watch them stick to kdramas
別看中國劇,去看韓劇吧。
wtf is this? Then don’t watch it if you can’t stand the language
這是什么鬼?如果你受不了語言,那就別看。
wanting to consume Chinese content without the Chinese part why don't you just stick to the kdramas...
想要看中國內(nèi)容卻不想接受中國部分,為什么不去看韓劇呢……
This tweet is wrong in every way possible.
這條推文在各個方面都錯了。
Then just watch kdrama , ain't nobody forcing you to watch cdrama
那就只看韓劇唄,沒人強迫你看中國劇。
a lingua mais linda do mundo atras apenas do cantonês parem
世界上最美的語言,僅次于粵語,停一下吧。
how about you find a book on xenophobia first
不如先去找一本關(guān)于仇外心理的書吧。
Weird asf, don't watch it abeg.
We're begging.
真奇怪,別看了,拜托。我們求你了。
do people even realize how downright xenophobic they sound with tweets like this?? why bother watching media from a region if ur gonna disrespect their own language like that..
人們是否意識到,像這樣的推文簡直太仇外了??如果你要不尊重他們的語言,那干嘛要看這個地區(qū)的媒體呢?
A tua mediocridade é t?o grande que se sente confortável reproduzindo sinofobia. Mas isso é fácil de resolver: mantenha-se longe dos C-dramas e contente-se com os mais do mesmo da Coreia. Assim, você n?o precisará fazer malabarismos para assistir a produ??es chinesas, que s?o elevadas e para a tua mente limitada que n?o consegue apreciar uma língua t?o linda e riquíssima!
你的平庸大到讓你感到舒服地傳播漢族恐懼癥。但這很容易解決:遠離中國劇,滿足于看那些來自韓國的同樣類型的劇。這樣,你就不需要費力去看那些對你有限的心智來說太過高深的中國作品,難以欣賞如此美麗和豐富的語言了!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Ignoro muita coisa e me calo sobre vários assuntos por aqui para manter a minha paz, mas se tem algo que me faz n?o segurar a boca é a sinofobia — ainda mais vinda de Only-K xenofóbico.
我在這里忽視了很多事情,保持沉默以保持我的平靜,但有一樣事情讓我無法忍住,那就是漢族恐懼癥——尤其是來自那些只看韓劇的仇外者。
Isso s?o os efeitos ainda da onda hallyu. N?o sentem mais vergonha de exibirem suas estupidez e refor?am o quanto s?o propositalmente ignorantes e limitados culturalmente.
這還是韓語潮流的影響?,F(xiàn)在他們不再感到羞恥地展示自己的愚蠢,反而更加強化了他們故意無知和文化上的局限性。
This is racist and sinophobic asf like stfu and watch your kdrama
這太種族主義和反華了,閉嘴吧,去看你的韓劇。
Just stick to kdramas then lM it’s very xenophobic of you
那就一直看韓劇吧,真是太仇外了。
it's one thing if that's your native language and you like dubs over subs but asking for media of a particular language to be dubbed in a language you don't understand for completely xenophobic reasons is insanity
如果那是你的母語,且你喜歡配音而不是字幕,那倒沒問題。但如果僅僅因為完全的仇外心理,要求某種語言的媒體被配音成你不懂的語言,那簡直是瘋狂。
Just mute it or put in on a very low volume
直接把聲音靜音或調(diào)到很低就行了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I’ve tried the latter, but I need to hear what I’m watching
我試過后者,但我需要聽到我在看的內(nèi)容。
That has to be tough. I do think the language might grow on you over time just like Korean did.
這一定很難。不過我覺得隨著時間的推移,語言可能會像韓語一樣讓你慢慢喜歡上。
Omo! I fell in love with Korean language immediately o. I can even watch a kdrama with no subtitles, I jut enjoy hearing them speak.
哦!我立刻愛上了韓語。我甚至可以不看字幕看韓劇,我就是喜歡聽他們說話。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Oh fuck off you sinophobic shitstain
去你媽的,你這個反華的垃圾。
This is me with Thai, I have tried I just can't
這就是我對泰語的感受,我試過了,就是學不會。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Even Japanese
連日語也是。
Japanese literally has one of the most interesting talking manner
Easy to the ear and and I easily remember the words used
日語真的是其中一種最有趣的說話方式,聽起來很舒服,我也很容易記住使用的詞匯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I love Japanese…but you see Thai…God know I’ve tried my best
我喜歡日語……但泰語……天知道我已經(jīng)盡力了
which is why it is important for you watch a genre or plot you actually enjoy
You can easily clear out the annoyance
I was like that for Chinese dramas but I love their historical fantasy so they don’t sound annoying to me again
這就是為什么你應(yīng)該看你真正喜歡的類型或情節(jié)。這樣就能輕松消除那些煩躁感。我以前看中國劇就是這樣,但我喜歡他們的歷史奇幻劇,所以現(xiàn)在再也不會覺得煩了。
Hei God... Lol.
This was me with Thai before but now... I even know the meaning of some words without seeing the English translation.
Buh Chinese and Japanese? I love those. If I could, I'd even learn them
天哪...哈哈。
我以前也對泰語是這樣的,但現(xiàn)在……我甚至知道一些單詞的意思了,甚至不用看英文翻譯。
不過中文和日語我喜歡。如果可以的話,我甚至會學它們。
just don’t watch it lol watch korean dramas :)
那就別看了,哈哈,去看韓劇吧 :)
Umm this is weird
嗯,這有點奇怪。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Isn't this kinda racist
這不算有點種族主義嗎?
Once you watch it consistently you will get used to it like Korean.
一旦你持續(xù)看下去,你就會像看韓劇一樣習慣了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The most funny thing is that most of the series have already been dubbed (just in a different Chinese language)
最有趣的是,大多數(shù)劇集其實已經(jīng)被配音過了(只是用不同的中文方言)。
LMo. Just no watch Chinese dramas nau, my sis
哈哈哈,那就別看中國劇了,我的姐妹。
Disney and Netflix will do it
迪士尼和Netflix會做的。
These are the issues
這些就是問題所在。
You don't, stay away from Chinese dramas if you have such a mentality
你不喜歡的話,遠離中國劇吧,保持這種心態(tài)。
I tried watching hidden love but i just couldn’t. If it was dubbed in hangul i would definitely be interested
我試著看《隱秘的角落》,但我就是看不下去。如果它是用韓語配音的,我肯定會感興趣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://mintwatchbillionaireclub.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I can’t lie I think this is why I’m unable to get into Chinese drama
我不能撒謊,我覺得這就是我無法進入中國劇的原因。
This is so relatable
這太有共鳴了。
this is so unbelievably sinophobic… if Chinese is such a bother, then don’t watch c-dramas? Wtf
這真的是令人難以置信的反華情緒……如果中文這么讓你煩,那就別看中國劇啊?什么鬼。
Shut the fuck up you racist piece of shit
閉嘴,你這個種族主義的垃圾。
LM. Let the translators breathe now. Some aren't even getting paid
哈哈,讓翻譯們喘口氣吧。有些人甚至沒拿到報酬呢。