這是特朗普烏克蘭“戰(zhàn)略”的致命缺陷
Fyodor Lukyanov: This is the fatal flaw of Trump’s Ukraine ‘strategy’
譯文簡介
特朗普的言論掩蓋了他更深層次的脫離接觸的本能——以及拒絕在實質(zhì)上與莫斯科對抗
正文翻譯

Trump’s rhetoric masks a deeper instinct to disengage – and a refusal to confront Moscow on substance
特朗普的言論掩蓋了他更深層次的脫離接觸的本能——以及拒絕在實質(zhì)上與莫斯科對抗
Donald Trump’s recent comments on Ukraine were highly anticipated, especially given his habit of surprising even those who consider themselves seasoned observers. His remarks on 14 July, delivered alongside NATO Secretary General Mark Rutte, were characteristically loud but ultimately underwhelming. That in itself should not be surprising. Over the past six months, Trump’s style on major international issues has followed a familiar pattern. Ukraine is no exception.
唐納德·特朗普最近關(guān)于烏克蘭的言論備受期待,尤其是考慮到他一貫的驚人作風(fēng),甚至讓那些自認(rèn)為經(jīng)驗豐富的觀察家都感到意外。7月14日,他與北約秘書長馬克·呂特一同發(fā)表的講話,一如既往地高調(diào),但最終卻令人失望。這本身并不令人意外。在過去的六個月里,特朗普在重大國際問題上的風(fēng)格一直遵循著一種熟悉的模式。烏克蘭問題也不例外。
At the heart of Trump’s approach lies a calculated strategy of noise. He generates maximum bluster to create the impression of strength and decisiveness. What follows is not action, but an endless repetition of simple slogans. Clarification is deliberately avoided, the aim being to appear both consistent and unpredictable. Behind this theater lies a reluctance to become truly entangled in any foreign conflict. Trump wants short, manageable involvement with low costs and quick exit ramps. Above all, he is not willing to challenge the mainstream consensus in Washington as deeply as he claims. For all the bluster, Trump remains tethered to the very ‘Deep State’ he rails against.
特朗普策略的核心在于精心策劃的“噪音”策略。他極力制造虛張聲勢,營造出強(qiáng)勢果斷的印象。然而,隨之而來的不是行動,而是無休止地重復(fù)簡單的口號。他刻意回避澄清,目的是展現(xiàn)既始終如一又難以預(yù)測的姿態(tài)。這種“舞臺”的背后,是他不愿真正卷入任何外國沖突。特朗普希望短期內(nèi)、可控地介入,降低成本,并迅速撤離。最重要的是,他不愿像他聲稱的那樣深入挑戰(zhàn)華盛頓的主流共識。盡管他如此虛張聲勢,但特朗普仍然被他所抨擊的“深層政府”牢牢束縛。
The Israel-Iran confrontation earlier this year offers a textbook example. One dramatic strike on Iranian nuclear sites gave the impression of a bold move. It satisfied different parts of Trump’s base, pleased Israel, and sent a message to Tehran – without triggering a regional war. Trump got to claim a geopolitical ‘win’ and was once again floated as a Nobel Peace Prize candidate. But for all the headlines, little actually changed. Iran’s nuclear program continues, and the political dynamics of the region remain largely intact. Still, Trump presented it as a major American contribution to world peace.
今年早些時候的以伊對峙就是一個典型例子。對伊朗核設(shè)施的一次猛烈打擊給人留下了大膽舉動的印象。這一舉動滿足了特朗普不同陣營的選民,取悅了以色列,并向德黑蘭傳遞了信息——而沒有引發(fā)地區(qū)戰(zhàn)爭。特朗普宣稱自己贏得了地緣政治“勝利”,并再次成為諾貝爾和平獎候選人。然而,盡管媒體鋪天蓋地地報道,但實際上幾乎沒有什么改變。伊朗核計劃仍在繼續(xù),該地區(qū)的政治格局基本保持不變。盡管如此,特朗普仍將其描繪成美國對世界和平的重大貢獻(xiàn)。
The problem is, Ukraine is not the Middle East. It is far more complex, and Trump appears to know it. His instinct is to avoid the problem altogether. But he can’t. The conflict is now a central issue in US-European relations, and Trump’s own supporters are split between isolationists and hawks. He knows he cannot ignore Ukraine outright. Nor can he allow Biden’s war to become his. This explains the repeated emphasis in his ‘It’s Not My War’ speech. He said it three times.
問題是,烏克蘭不是中東。它遠(yuǎn)比中東復(fù)雜得多,特朗普似乎也知道這一點(diǎn)。他的本能是完全回避這個問題。但他做不到。這場沖突如今已成為美歐關(guān)系的核心問題,特朗普的支持者也分為孤立主義者和鷹派。他知道自己不能完全忽視烏克蘭。他也不能讓拜登的戰(zhàn)爭變成自己的戰(zhàn)爭。這解釋了他在“這不是我的戰(zhàn)爭”演講中反復(fù)強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn)。他強(qiáng)調(diào)了三次。
So, what did Trump actually propose? Not much. He suggested that America’s European allies should send Ukraine their old weapons systems – especially Patriot batteries – and then buy new ones from the United States, paying “100 percent.” That, for Trump, is the core of the plan: turn war into business. The logic is simple and familiar. Europe gets rid of its aging stock, Ukraine gets support, and America gets orders. But the practicalities remain vague: what systems, what timeline, what delivery mechanisms? These were left unclear.
那么,特朗普究竟提出了什么建議呢?沒多少。他建議美國的歐洲盟友應(yīng)該將他們的舊武器系統(tǒng)(尤其是愛國者導(dǎo)彈)送給烏克蘭,然后從美國購買新的,并“全額支付”。對特朗普來說,這就是該計劃的核心:把戰(zhàn)爭變成生意。邏輯簡單又熟悉。歐洲淘汰老化庫存,烏克蘭獲得支持,美國獲得訂單。但具體細(xì)節(jié)仍然模糊:什么系統(tǒng),什么樣的時間表,交付機(jī)制如何?這些都不清楚。
Then there’s the question of exerting economic pressure on Russia. Trump approved a plan to impose 100 percent tariffs on Russian exports to third countries. This is a more moderate version of Senator Lindsey Graham’s 500 percent threat. The idea is to squeeze Russia economically without enforcing a full embargo. But here, too, the scheme is light on details. The White House will issue the duties and can cancel them at will. Implementation will be delayed by 50 days – standard Trump trade deal tactics. Nothing is final. Everything is leverage.
接下來是向俄羅斯施加經(jīng)濟(jì)壓力的問題。特朗普批準(zhǔn)了一項計劃,對俄羅斯出口至第三國的產(chǎn)品征收100%的關(guān)稅。這比參議員林賽·格雷厄姆提出的500%威脅更為溫和。其目的是在不實施全面禁運(yùn)的情況下對俄羅斯進(jìn)行經(jīng)濟(jì)擠壓。但該計劃同樣缺乏細(xì)節(jié)。白宮將發(fā)布關(guān)稅,并可隨時取消。實施將推遲50天——這是特朗普貿(mào)易協(xié)議的標(biāo)準(zhǔn)策略。沒有什么是最終決定。一切都只是籌碼。
The real message is that Trump is still negotiating. He can’t reach a deal with Putin, but he wants to pressure Moscow without entering into an open confrontation. He still refuses to personally attack Putin, saying only that he is “very dissatisfied” and “disappointed.” That signals he is keeping his options open. He wants credit for any peace that might emerge but is unwilling to own the risks of deeper engagement.
真正的信息是,特朗普仍在談判。他無法與普京達(dá)成協(xié)議,但他想在不公開對抗的情況下向莫斯科施壓。他仍然拒絕對普京進(jìn)行人身攻擊,只是說他“非常不滿”和“失望”。這表明他保留了各種選擇。他希望任何可能出現(xiàn)的和平都能獲得贊譽(yù),但不愿承擔(dān)更深層次接觸的風(fēng)險。
Trump also repeated his claim to being the world’s premier peacemaker, listing off a string of supposed triumphs – India-Pakistan, Israel-Iran, Serbia-Kosovo, Gaza (“well, almost”), the DRC and Rwanda, Armenia and Azerbaijan, and Egypt and a “neighboring country” (apparently forgetting the name of Ethiopia). These boasts reflect the core Trump method: declare success, repeat it often, and rely on public attention spans being short.
特朗普還重申了他作為世界頂級和平締造者的說法,列舉了一系列所謂的勝利——印度-巴基斯坦、以色列-伊朗、塞爾維亞-科索沃、加沙(“嗯,幾乎”)、剛果民主共和國和盧旺達(dá)、亞美尼亞和阿塞拜疆,以及埃及和一個“鄰國”(顯然忘了埃塞俄比亞的名字)。這些吹噓反映了特朗普的核心策略:宣稱成功,不斷重復(fù),并依賴于公眾短暫的注意力。
Despite the showmanship, the risk of American entanglement in Ukraine remains high. The measures Trump has announced will not meaningfully shift the military-political balance, but they may prolong the war, at increased cost. Meanwhile, the channel of negotiation opened by Trump’s call to Putin in February appears to be closing. Trump is reportedly irritated with Moscow, but Russia has not moved an inch. Nor does it plan to. Putin sees no reason to adapt his position simply to accommodate Trump’s political timetable.
盡管美國在烏克蘭問題上有所作為,但卷入其中的風(fēng)險仍然很高。特朗普宣布的措施不會對軍事政治平衡產(chǎn)生實質(zhì)性的改變,反而可能會延長戰(zhàn)爭,并增加成本。與此同時,特朗普二月份致電普京所開辟的談判渠道似乎正在關(guān)閉。據(jù)報道,特朗普對莫斯科感到惱火,但俄羅斯卻絲毫未動,也不打算這么做。普京認(rèn)為沒有理由僅僅為了迎合特朗普的政治時間表而調(diào)整自己的立場。
There are rumors that Russian Foreign Minister Sergey Lavrov delivered some new proposals to Senator Marco Rubio in Malaysia. But based on past experience, these are almost certainly familiar Russian talking points in new packaging. Moscow’s approach to resolving the Ukrainian crisis has remained unchanged for over three years. Trump’s rhetoric won’t alter that.
From the Kremlin’s perspective, Washington no longer has the capacity to engage at the same level as it did in 2023–2024. The political will, financial resources, and strategic bandwidth simply aren’t there. Half-measures from the US won’t deliver results, though they may prolong the conflict. That is unfortunate, but not sufficient cause for Moscow to adjust its course.
Trump, for his part, doesn’t want to stay on the Ukraine file. He wants to move on – and fast. Many in the Pentagon share that view. But the war will not end just because Washington wants to focus elsewhere. Neither side has a clear long-term strategy. What remains is inertia – and inertia, for now, is stronger than intent.
有傳言稱,俄羅斯外長謝爾蓋·拉夫羅夫在馬來西亞向參議員馬克·盧比奧提交了一些新建議。但根據(jù)以往經(jīng)驗,這些幾乎肯定是俄羅斯熟悉的、只是換湯不換藥的論調(diào)。莫斯科解決烏克蘭危機(jī)的策略三年多來始終未變。特朗普的言論不會改變這一點(diǎn)。
從克里姆林宮的角度來看,華盛頓已無力像2023-2024年那樣積極參與。政治意愿、財政資源和戰(zhàn)略帶寬都已不復(fù)存在。美國的折衷措施不會帶來任何成果,盡管它們可能會延長沖突。這令人遺憾,但不足以成為莫斯科調(diào)整路線的理由。
特朗普本人不想繼續(xù)糾纏烏克蘭問題。他希望盡快向前邁進(jìn)。五角大樓的許多人也持這種觀點(diǎn)。但戰(zhàn)爭不會僅僅因為華盛頓想把注意力轉(zhuǎn)移到其他地方而結(jié)束。雙方都沒有明確的長期戰(zhàn)略。剩下的就是慣性——而就目前而言,慣性比意圖更強(qiáng)大。
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
Joshuahn Jackstonburg
Russia does not yield to pervert thieves
俄羅斯不會向變態(tài)竊賊屈服
Dzon
Putin should finish with Trump ASAP and finish this circus with Zelensky.
普京應(yīng)盡快與特朗普了結(jié),并結(jié)束與澤連斯基的這場鬧劇。
Mr Wiltfong
Trump truly is a dangerous idiot. And I am an American republican
特朗普真是個危險的白癡。而我是一個美國共和黨人
Asron
You said that seemingly proudly as if other republicans are more suited for leadership and less dangerous than trump but I guess maybe just pointing out you aren’t a liberal cultist
你似乎驕傲地說,好像其他共和黨人更適合領(lǐng)導(dǎo)且比特朗普危險性低,但我猜你只是想指出你不是自由主義狂熱分子
Gargarin
We consider many people living outside the little bit of america between Mexico and canada think of the usa political structure, much of its social system and economics as dangerous, idiotic, selfish and immoral. The new york property guy is yet another yankee who does not know how to listen and hides his failures with guns.
我們認(rèn)為許多生活在墨西哥和加拿大之間的美國以外的人認(rèn)為,美國的政治結(jié)構(gòu)、大部分社會制度和經(jīng)濟(jì)是危險、愚蠢、自私和不道德的。那個紐約房地產(chǎn)公司的家伙又是一個不懂得傾聽,用槍來掩飾自己失敗的美國佬。
Naftech
I think no strategy is better than any strategy devised by Trump and his team.
我認(rèn)為沒有任何戰(zhàn)略比特朗普及其團(tuán)隊設(shè)計的任何戰(zhàn)略更好。
Dr. Farid O. Farid
Profit is the only main thing that Trump cares about. He is even selling weapons to the European suckers to give them to the fascist Kiev regime. They have NO business to come to Russia’s border in the first place. And they, the lunatic colonialists, like Macron and the other jerk from England, call Russia the biggest threat. It is the biggest threat to their continued colonial aggression.
利潤是特朗普唯一關(guān)心的事情。他甚至向歐洲傻瓜出售武器,供他們提供給基輔的法西斯政權(quán)。他們根本無權(quán)來到俄羅斯的邊境。那些瘋狂的殖民主義者,像馬克龍和英國的那個混蛋,稱俄羅斯是最大的威脅。這是對他們繼續(xù)殖民侵略的最大威脅。
Ivana Plavsic
Dear europe, give ukraine your outdated garbage weapons, then you can buy US’ outdated garbage weapons. If this plan didn’t make the Kremlin ?LOL? I don’t know what will. I find it hilarious.
親愛的歐洲,把你們過時的垃圾武器給烏克蘭,然后你們可以買美國的過時垃圾武器。如果這個計劃沒讓克里姆林宮“哈哈大笑”,我不知道什么會。我覺得這很搞笑。
cupp17
Outdated garbage weapons? Those Outdated garbage weapons seem to be causing big problems for Russia’s military. I Make that judgment based on the fact that every Russian advance gets blunted by US weapons, which explains why the front line hasn’t budged in 3 years. Get on youtube and search for a battlefield time line in Ukraine from the start of the war until now. After Russia got pushed back during the first few months, there hasnt been a whole lot of movement on that front line. You can thank US logistics, intelligence, and weapons as the reason the Russian military got hollowed out. Between Starlix, US spy satellites, and the most advanced artillery systems in the world, its start to paint a grim picture for any future Russian offensives. Go ahead and down vote me. It won’t be because you disagree with me, its just because you dont like it when someone tells you a painful truth
過時的垃圾武器?那些過時的垃圾武器似乎給俄羅斯軍隊造成了很大問題。我的判斷基于這樣一個事實:每次俄羅斯的推進(jìn)都被美國武器阻擋,這解釋了為什么三年來前線幾乎沒有移動。上YouTube搜索從戰(zhàn)爭開始到現(xiàn)在的烏克蘭戰(zhàn)場時間線。俄羅斯在最初幾個月被擊退后,前線幾乎沒有太大變動。你可以感謝美國的后勤、情報和武器,這些是俄羅斯軍隊被掏空的原因。有了星鏈、美國間諜衛(wèi)星和世界上最先進(jìn)的大炮系統(tǒng),未來的俄羅斯進(jìn)攻前景開始變得嚴(yán)峻。去吧,給我點(diǎn)踩。這不是因為你不同意我的觀點(diǎn),只是因為你不喜歡有人告訴你一個痛苦的真相。
Diego Azeta
In other words, you admit the US is in fact running the war. Yet they’ve never made the front line budge, except backwards. Every gringo-Ukro advance gets blunted by Russian forces. Even the Orangutan admits Russia is the victor. Your zombie “painful truths” are gringo-jingo pathetical bullshit.
換句話說,你承認(rèn)美國實際上在主導(dǎo)這場戰(zhàn)爭。然而,他們從未讓前線向前推進(jìn),只是一直后退。每次美國-烏克蘭的推進(jìn)都被俄羅斯軍隊阻擋。即使是猩猩也承認(rèn)俄羅斯是勝利者。你那僵尸般的“痛苦的真相”是美國狂熱分子的可悲胡扯。
Tjc1185
Send some stinky beaner illegals to Ukraine, that alone would make them give up
派幾個臭酒鬼去烏克蘭,單憑這一點(diǎn)就會讓他們放棄
R C
You admit russia is weak AF ? Yes ? No ?
你承認(rèn)俄羅斯弱得要命?是?否?
cupp17
Russia is 7 times bigger than Ukraine! It has an almost unlimited number of men to draw from, and a military that dwarfs Ukraine. So explain to me how the hell Russia hasnt steamrolled the Ukrainian military yet? You act like this is 2 evenly matched nations going up against one another. ITS NOT!!!! It would be like the United States invading Canada. And just like Ukraine has the West funding them, Russia has Iran, China, North Korea and who knows how many other countries sending them weapons and supplies. The US military provides intelligence and logistics, thats it. The tactical decisions and the fighting is done by the Ukrainian military. You spin it how you want. Its like you have it stuck in your mind that these are 2 evenly matches countries, and thats the biggest joke of all. There is no excuses for Russia performing this poorly in a conventional war against an opponent thats this severely outmatched, outgunned, and outmanned.
俄羅斯比烏克蘭大7倍!它有幾乎無限的兵源可供調(diào)遣,還有一個讓烏克蘭相形見絀的軍隊。所以告訴我,俄羅斯為什么還沒能碾壓烏克蘭軍隊?你表現(xiàn)得好像這是兩個勢均力敵的國家在對抗。根本不是?。?!這就像美國入侵加拿大。就像烏克蘭有西方資助一樣,俄羅斯有伊朗、中國、朝鮮以及不知道多少其他國家為他們提供武器和物資。美國軍隊只提供情報和后勤,僅此而已。戰(zhàn)術(shù)決策和戰(zhàn)斗是由烏克蘭軍隊完成的。你可以隨便怎么解讀。就像你腦子里固執(zhí)地認(rèn)為這是兩個勢均力敵的國家,這是最大的笑話。俄羅斯在常規(guī)戰(zhàn)爭中對一個如此嚴(yán)重不敵、火力不足、兵力不足的對手表現(xiàn)如此糟糕,沒有任何借口。
John Keri
?the front line hasn’t budged in 3 years? Is that wishful thinking or Trump style delusion?
“前線三年來沒有移動” ,這是癡心妄想還是特朗普式的妄想?
R C
More like pooptins
更像是“普京式”的
Gargarin
Well we should remember that there is more to life than playing toy soldiers with hooligans. Russia has a country to run while protecting Donbass and helping the over-aroused, lunatic fringe in lviv, brussels, (berlin now – again) virgina etc. to calm down.
我們應(yīng)該記住,生活不僅僅是和流氓玩玩具士兵。俄羅斯要管理一個國家,同時保護(hù)頓巴斯,并幫助利沃夫、布魯塞爾、(現(xiàn)在又是柏林)弗吉尼亞等地過于興奮的瘋子邊緣群體冷靜下來。
Ronald Rat
Russia can shoot down the satellites. Russia can obliterate the Pentagon without using nuclear weapons- within a few hours. Russia can shoot down ballistic missiles- the ones with nuclear warheads. We can’t defeat Russia, or China, militarily. Trump and the experts know this.
俄羅斯可以擊落衛(wèi)星。俄羅斯可以在幾小時內(nèi)不使用核武器摧毀五角大樓。俄羅斯可以擊落彈道導(dǎo)彈——那些攜帶核彈頭的。我們無法在軍事上擊敗俄羅斯或中國。特朗普和專家們知道這一點(diǎn)。
R C
Can Russia take Ukraine in 2 days ? Um….nope
俄羅斯能在兩天內(nèi)拿下烏克蘭?嗯……不可能
FRANK DUKES
The front line hasn’t budged in 3 years? 20 percent 2 years ago 36 percent last year 40% so far this year. That’s the percentage of territory Russia controls.
前線三年來沒動?兩年前是20%,去年是36%,今年到現(xiàn)在是40%。這是俄羅斯控制的領(lǐng)土百分比。
Bert Vogelmans
Ukraine has almost no army left and will soon buckle. Did you get your degree in military savyness in kindergarten ?
烏克蘭幾乎沒有軍隊了,很快就會崩潰。你是在幼兒園學(xué)的軍事技能學(xué)位嗎?
Barry Liberty
Maybe they can approach Israel for the F-35I ADIR that already outdated the original F-35, but I doubt Israel will give even a screw of it… Israel will give them the FINGEEEERRRRRRRR…
也許他們可以向以色列請求F-35I ADIR,那已經(jīng)比原版F-35過時了,但我懷疑以色列連一顆螺絲都不會給……以色列會給他們比個中指,哈哈哈
R C
Yet those outdated weapons will kill many many many more russians ….oh and NK ‘supreme’ troops.
然而那些過時的武器將殺死更多更多的俄羅斯人……哦,還有朝鮮的“杰出的”部隊。
K M
DJT has an approach like a gambler. He always refers to cards, Zelensky has no cards to play. US has strong cards against China. He had a casino but went bankrupt, it takes considerable skill to bankrupt a casino. He makes demands of Ukraine and Russia as if raising the poker stakes, but Russia knows how to play the hand. Old Donnie uses tariffs as if making poker bets, but the rest of the world is calling his bluff. Lots of drama, much noise, & too much Twitter which only impress his Maga not the adults that he is up against. The reckoning of the Epstein fiasco will destroy the cult.
特朗普的做事方式像個賭徒。他總是提到牌,澤連斯基沒有牌可打。美國對中國有很強(qiáng)的牌。他曾經(jīng)營賭場但破產(chǎn)了,破產(chǎn)一家賭場需要相當(dāng)?shù)摹氨臼隆?。他對烏克蘭和俄羅斯提出要求,就像在加注撲克賭注,但俄羅斯知道如何打這手牌。老唐尼使用關(guān)稅就像打撲克一樣,但世界其他地方都在揭穿他的虛張聲勢。很多戲劇性,很多噪音,還有太多Twitter,只會讓他的Maga粉絲印象深刻,而不是他面對的成年人。愛潑斯坦丑聞的清算將摧毀這個邪教。
Diego Azeta
Ukraine is no longer Joe’s war. It belongs to the Arrogant Orange Orangutan.
烏克蘭不再是拜登的戰(zhàn)爭。它屬于傲慢的橙色猩猩。
K M
Diego: nice. How about Orange octogenarian Orangutan
Diego,不錯。橙色的八旬猩猩怎么樣?
Diego Azeta
Good one. OOO will soon be older than Joe at his most deplorable nadir.
好主意。橙色的八旬猩猩很快就會比喬在他最糟糕的低谷時還要老。
Liam
The Americans/UK/EU/NATO always deny that there is any common ground with Russia. The only plan is World Hegemony.
美國/英國/歐盟/北約總是否認(rèn)與俄羅斯有任何共同點(diǎn)。唯一的計劃就是世界霸權(quán)。
Diego Azeta
World hegemony when the West is collapsing? They’re grasping at straws.
西方在崩潰時還想世界霸權(quán)?他們是在抓救命稻草。
Tjc1185
And yet all of the little beans of central and south America continue to illegally invade a country in the west that’s collapsing lol. You must have guacamole for brains.
然而,中南美洲的所有“小豆子”繼續(xù)非法入侵一個正在崩潰的西方國家,哈哈。你腦子里一定是鱷梨醬。
Ti-Min Monfet
No, but maybe those immigrants do.
不,但也許那些移民是這樣的。
A L
If America didn’t destroy those continents with coups, GENOCIDE against leftists, and CIA-trained cartels, then immigrants would not have to flee their own homelands. Operation Condor. Look it up.
如果美國沒有通過政變、對左翼分子的種族滅絕和中情局訓(xùn)練的卡特爾摧毀那些大陸,那么移民就不必逃離自己的家園。看看“禿鷹行動”。
carlito brigante
The word strategy doesn’t rhyme with Trump, he’s an ADHD old brat that needs a muzzle for his loud snout. Putin and x must be chuckling.
“戰(zhàn)略”這個詞和特朗普不搭,他是個多動癥的老頑童,需要個口罩來堵住他那張吵鬧的大嘴。普京和……肯定在偷笑。
J.S.
Russia’s terms for peace are simple and clear. The fact that ?the west? won’t agree to those terms is also clear. Conclusion: the west is quietly rearming while Russia is ramping it’s own military readiness even more. It doesn’t take a PhD in musicology to forsee where all THAT is leading to.
俄羅斯的和平條件簡單明了?!拔鞣健辈煌膺@些條件的事實也很清楚。結(jié)論:西方在悄悄重新武裝,而俄羅斯也在進(jìn)一步加強(qiáng)自己的軍事準(zhǔn)備。不需要音樂學(xué)博士學(xué)位也能預(yù)見這一切將走向何方。
John Keri
Trump is fighting for his political future. The republican party is falling apart to fractions and in danger or losing against the democrats. They are setup to fail. MAGA against Zionists and Trump against everyone. He delayed the Russia sanctions that are a deathtrap for him. Suspended all US Russia talks and done nothing to stop the killing, good for the globalists. Selling weapons into a war zone and getting the Nobel peace prize for it, great. (it is war crimes) Getting the globalist elite rip off European taxpayers to finance the interest on US dept back to the Zionists. The US economy gets a kick and the EU goes to hell, excellent. The Euro is the enemy of the Dollar. Trump the deal maker. The world is about to explode into a world war while Trump is looking for lots for towers. Pitiful man with pitiful ideas and pitiful vision of the world.
特朗普在為他的政治未來而戰(zhàn)。共和黨正在分裂成碎片,有輸給民主黨的危險。他們注定要失敗。MAGA對抗猶太復(fù)國主義者,特朗普對抗所有人。他推遲了對俄羅斯的制裁,那對他來說是個死亡陷阱。暫停了所有美俄談判,沒有采取任何行動來停止殺戮,這對全球主義者有利。向戰(zhàn)區(qū)出售武器并因此獲得諾貝爾和平獎,太棒了。(這是戰(zhàn)爭罪)讓全球主義精英剝削歐洲納稅人來支付美國債務(wù)的利息給猶太復(fù)國主義者。美國經(jīng)濟(jì)得到提振,歐盟下地獄,太好了。歐元是美元的敵人。特朗普這個交易大師。世界即將爆發(fā)世界大戰(zhàn),而特朗普還在尋找建高樓的地皮??蓱z的人,可憐的想法,可憐的世界觀。
Abdurraheem
Barring an all out Russian victory Before the 50th day, Trump will certainly extend the time By at least another 7 weeks, needs be, for Russia to end this war and free Trump from Joe’s stinking mess.
除非俄羅斯在第50天之前取得全面勝利,否則特朗普肯定會再延長至少7周時間,這樣俄羅斯才能結(jié)束這場戰(zhàn)爭,把特朗普從喬的爛攤子中解放出來。
Covert
Nobody cares about Trump. He is the current fall guy. The last one was senile so of course his optics are better. As with all fall guys they know they are an illusion. It comes with the job…
沒人關(guān)心特朗普。他是當(dāng)前的替罪羊。上一個老糊涂了,所以他的形象當(dāng)然更好。就像所有替罪羊一樣,他們知道自己是個幻象。這是工作的一部分……