假如美國分裂,誰能在美國內(nèi)戰(zhàn)中獲勝?
Who wins this hypothetical war?
譯文簡介
紅方。僅舊金山和西雅圖的人才庫就擊敗了綠方的紐約、藍(lán)方的佛羅里達(dá)和黃方的休斯頓。更不用說,紅方在硅谷和拉斯維加斯的億萬富翁數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過綠方、紐約藍(lán)方、佛羅里達(dá)和黃方的洛杉磯。
正文翻譯

Who wins this hypothetical war?
假如美國分裂,誰能在美國內(nèi)戰(zhàn)中獲勝?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
Green has the most population, industry, and economy. Red doesn't have enough population to be a serious contender. Blue is saddled with some of the poorest and least developed states in the unx, which are going to drag down their more productive regions. Whereas Yellow is basically Los Angeles, Phoenix, and a whole lot of desert. Assuming they're not allowed to form temporary alliances it's hard to see how Green doesn't sweep the board.
綠方擁有最多的人口、工業(yè)和經(jīng)濟(jì)。紅方人口不足,不足以成為有力的競爭者。藍(lán)方背負(fù)著聯(lián)盟中一些最貧窮、最不發(fā)達(dá)的州的重?fù)?dān),這些州將拖累其生產(chǎn)力較高的地區(qū)。而黃方基本上是由洛杉磯、鳳凰城和一大片沙漠組成的。假設(shè)他們不被允許結(jié)成臨時(shí)聯(lián)盟,那么很難想象綠方不會(huì)橫掃全場。
patoriginal
Also intelligence. FBI, CIA, NGA, NSA, NRO, etc. are all based in blue.
Edit- meant to say green not blue
還有情報(bào)部門 —— FBI、CIA、NGA、NSA、NRO等等都以藍(lán)方為基地。
編輯:意思是綠方而不是藍(lán)方。
blingblingmofo
Red has all of the tech and AI/Drone and GDP per capita dominance. They can buy an army.
As you mention, the right 2/3rd is mostly empty too, so they have a lot of land that protects their economic hubs from easy invasion. Green and blue will have to duke it as they are so close to each other.
紅方擁有所有科技、人工智能/無人機(jī),人均GDP也遙遙領(lǐng)先。他們可以購買軍隊(duì)。
正如你所說,右側(cè)三分之二的區(qū)域也基本空曠,所以他們擁有大量土地,可以保護(hù)他們的經(jīng)濟(jì)中心免遭輕易入侵。由于彼此距離太近,綠方和藍(lán)方必須進(jìn)行纏斗。
WhatRUsernamesUsed4
Major Command AFBs by color:
Green - AFMC
Yellow - AETC
Blue - ACC, AFGSC, AFRC, AFSOC, AMC.
Blue also gets a significant amount of F-22s with Langley and every B-2 in existence with Whiteman. Blue also has Naval Station Norfolk, Homeport of USS Gerald Ford, the only Ford class supercarrier in service.
主要空軍基地:
綠方 - 空軍司令部 (AFMC)
黃方 - 空軍司令部 (AETC)
藍(lán)方 - 空軍司令部 (ACC)、空軍全球司令部 (AFGSC)、空軍司令部 (AFRC)、空軍特種作戰(zhàn)司令部 (AFSOC)、空軍陸軍司令部 (AMC)。
藍(lán)方還擁有蘭利基地的大量F-22戰(zhàn)機(jī)和懷特曼基地的所有現(xiàn)役B-2轟炸機(jī)。藍(lán)方還擁有諾??撕\娀?,該基地是杰拉爾德·福特號(hào)航空母艦的母港,該航母是唯一一艘現(xiàn)役的福特級(jí)超級(jí)航母。
PikaPriest
Red has the entire ICBM arsenal, about three quarters of the nuclear bomber squadrons, and roughly a third of the nuclear submarines based out of the seattle/san fran ports.
Only San Diego remains navally which has two boomers home port there, i believe. Then, a few bomber squadrons out of nm and Texas. The rest are all stationed in red.
Just on that alone, red is the clear victor. Nobody would dare to attack them. When you realize that nearly the entire us nuclear arsenal is in that quadrant of the country, even when it's on standby, it's hard to ignore that
It's not just that geography and cities that matter, it's where the assets of the united states military lie, and our most powerful weaponry is mostly stationed (and controlled from) in red.
紅方擁有全部洲際彈道導(dǎo)彈庫、約四分之三的核轟炸機(jī)中隊(duì),以及約三分之一的核潛艇駐扎在西雅圖/舊金山港。
只有圣地亞哥港保留了海軍,我相信那里有兩架轟炸機(jī)母港。此外,還有來自新墨西哥州和德克薩斯州的幾個(gè)轟炸機(jī)中隊(duì)。其余的都駐扎在紅方。
僅憑這一點(diǎn),紅方就占據(jù)了絕對(duì)優(yōu)勢。沒有人敢攻擊他們。當(dāng)你意識(shí)到幾乎整個(gè)美國核武庫都駐扎在該地區(qū)時(shí),即使處于待命狀態(tài),你也很難忽視這一點(diǎn)。
重要的不僅僅是地理位置和城市,還有美國軍事資產(chǎn)的所在地,而我們最強(qiáng)大的武器大多駐扎(并由其控制)在紅方。
Gadgetgeek_Ude
Green wouldn't win because they'd be too busy fighting their own civil war. The Midwest would never accept the leadership of New England. Hell we'd prolly defect and join red.
綠方贏不了,因?yàn)樗麄兠τ诖蜃约旱膬?nèi)戰(zhàn)。中西部永遠(yuǎn)不會(huì)接受新英格蘭的領(lǐng)導(dǎo)。我們很可能會(huì)叛逃,加入紅方。
Certain-Appeal-6277
If colors were allowed to break down/defect, the whole thing would instantly fall apart. The differences between the Midwest and the Northeast are smaller than the difference between the West Coast and the interior West, so red and yellow would also fall apart quickly. As for blue, it's fairly culturally coherent, but it's not economically viable. Without the rest of the country, the prosperous areas in east Texas, around Atlanta, and in parts of Florida wouldn't be able to afford to make up the difference in what the Federal government currently pays to those states. They wouldn't be able to afford peacetime levels of expenditure, let alone to fight a war. There are scenarios for a divided United States that are based on careful research and analysis. This isn't one of them.
如果任由顏方肢解/叛逃,整個(gè)體系就會(huì)瞬間崩塌。中西部和東北部之間的差異小于西海岸和西部內(nèi)陸之間的差異,因此紅方和黃方也會(huì)迅速崩塌。
至于藍(lán)方,它在文化上相當(dāng)連貫,但在經(jīng)濟(jì)上卻不太行。如果沒有美國其他地區(qū)的支持,德克薩斯州東部、亞特蘭大周邊以及佛羅里達(dá)州部分地區(qū)的富裕地區(qū)將無力彌補(bǔ)聯(lián)邦政府目前支付給這些州的差額。他們無力承擔(dān)和平時(shí)期的支出,更不用說打仗了?;谧屑?xì)的研究和分析,存在一些分裂美國的可能情景。但這并非其中之一。
ALPHA_sh
Kansas.
堪薩斯州會(huì)贏。
hotbiscut2
I think green tbh
我覺得綠方(會(huì)贏)
hakumiogin
Green is the only color with no nuclear capabilities what-so-ever. Every other color has access to thousands of nukes. I think green is first to go if things get serious since green can't really retaliate.
綠方是唯一一個(gè)沒有任何核能力的顏方。其他顏方都有成千上萬的核彈。我認(rèn)為如果事態(tài)嚴(yán)重,綠方會(huì)是第一個(gè)被淘汰的,因?yàn)榫G方根本無法真正反擊。
dartyus
I find it incredibly unlikely that an American splinter state would consider a nuclear strike on another.
我認(rèn)為,美國的一個(gè)分裂國家考慮對(duì)另一個(gè)國家實(shí)施核打擊的可能性極小。
Safe-Attorney-5188
Green has by far the best industry and survivability. Red doesnt have to population to be much of a threat
綠方擁有迄今為止最好的工業(yè)和生存能力。紅方不需要(動(dòng)員)人口就可以構(gòu)成很大的威脅。
blingblingmofo
Red has all of the tech and AI/Drone and GDP per capita dominance. They can buy an army. Microsoft, Google, and Amazon can shut off all the cloud infrastructure of the other states. Facebook will spread disinformation campaigns and propaganda.
2/3rd is mostly empty too, so they have a lot of land that protects their economic hubs from easy invasion. Green and blue will have to duke it as they are so close to each other.
紅方擁有所有科技、人工智能/無人機(jī),人均GDP也遙遙領(lǐng)先。他們可以購買軍隊(duì)。微軟、谷歌和亞馬遜可以關(guān)閉其他州的所有云基礎(chǔ)設(shè)施。Facebook將散播虛假信息和宣傳。
三分之二的土地也基本空曠,所以他們擁有大量土地,可以保護(hù)其經(jīng)濟(jì)中心免遭輕易入侵。由于彼此距離太近,綠方和藍(lán)方將不得不展開爭奪。
Naive-Range3483
Blue has most of Texas population. It does have some of the poorest states yes but its terrain would make invasion unthinkable. Not to mention I’m willing to wager it’s the most armed per person. (Don’t care to look it up)
Green probably might win due to the above stated reasons tho.
藍(lán)方擁有德克薩斯州的大部分人口。它確實(shí)擁有一些最貧窮的州,但其地形使得入侵不可想象。更何況我敢打賭,按人均武裝人數(shù)計(jì)算,它是全美最高的。(懶得查了)
不過,綠方可能因?yàn)樯鲜鲈颢@勝。
Melliorin
Red. No contest. Navy & nukes, all in Red.
紅方。毫無爭議,海軍和核潛艇,全壓紅方。
stratusmonkey
Red has almost all the land-based nukes and blue has the overwhelming majority of conventional forces
紅方擁有幾乎所有的陸基核武器,藍(lán)方擁有絕大多數(shù)的常規(guī)力量
Odd_Investigator8480
Red, we have all the big mountains and a shit ton of hunting, gun loving people, and yes, the militant bigoted Mormons
紅色,我們有大山和一大群狩獵者、槍支愛好者,當(dāng)然還有好戰(zhàn)的偏執(zhí)的摩門教徒
Lemmy_Axe_U_Sumphin
SoCal + Texas can’t be beat
南加州和德州是不可戰(zhàn)勝的。
Sonoma_Cyclist
People seriously do not understand how big the population of Southern California is. And while it seems counterintuitive, California has a HUGE gun market.
人們真的不了解南加州人口有多大。雖然這聽起來違反直覺,但加州擁有巨大的槍支市場。
Lemmy_Axe_U_Sumphin
Yep 24 million of us. Lots of military, Edwards, China lake, Pendleton, Vandenburg, and multiple deep water ports housing 1/4 of the navy. Tons of agriculture. Geographic advantages like an ocean and 10,000 foot mountain ranges shielding us from inland with 100’s of miles of inhospitable desert behind that. Our weaknesses are water and a dense population that 1 or 2 big bomb could easily wipe out.
是的,有2400萬人。這里有很多軍事基地,比如愛德華茲港、中國湖港、彭德爾頓港、范登堡港,以及容納了四分之一海軍的多個(gè)深水港。還有大量的農(nóng)業(yè)。地理優(yōu)勢包括海洋和10000英尺高的山脈,它們將我們與內(nèi)陸地區(qū)隔開,而山脈背后則是綿延數(shù)百英里的荒涼沙漠。我們的弱點(diǎn)是水資源和人口稠密,一兩顆大型炸彈就能輕易摧毀它們。
Sonoma_Cyclist
Excellent points! People think of California and they think Malibu, Hollywood, LA. But forget 1/3 of the nations food comes from the San Joaquin Valley and it’s largely rural (with some dense population hubs as you mentioned)
觀點(diǎn)很棒!人們想到加州,就會(huì)想到馬里布、好萊塢、洛杉磯。但別忘了,美國三分之一的食物來自圣華金谷,而且那里大部分是農(nóng)村地區(qū)(正如你提到的,有一些人口密集的樞紐)。
Tidbit_77
If anyone thinks the answer is anything other than Blue, you are simply incorrect. Blue include the majority of Texas Population all the way across to Key West and up to Rural Virginia.
America has more guns than people. Would anyone like to guess where most of those guns live? Hint: it’s not in Utah, it’s not in Vermont, it’s not in Colorado…
Tennessee, Texas, Louisiana, Alabama, Kentucky….
Literally a hoard of Gun Toatin Cavalry and weaponized Alligators. How is this a real question?
You aren’t gonna win any wars with Northern Factories, Banks, or even higher population when my friends have “Legal” Assault rifles enough for themselves and their extended families.
Blue is winning this. It’s not even close.
如果有人認(rèn)為答案不是“藍(lán)方”,那他就錯(cuò)了?!八{(lán)方”涵蓋了德克薩斯州的大部分人口,從基韋斯特一直延伸到弗吉尼亞州的鄉(xiāng)村地區(qū)。
美國的槍支比人口還多。有人想猜猜這些槍支大部分藏在哪里嗎?提示:不在猶他州,不在佛蒙特州,也不在科羅拉多州……
田納西州、德克薩斯州、路易斯安那州、阿拉巴馬州、肯塔基州……
簡直就是一大堆持槍騎兵和武裝短吻鱷。這(只樓主提出“內(nèi)戰(zhàn)誰會(huì)贏”這事)怎么能算是一個(gè)真正(有效)的問題呢?
當(dāng)我的朋友們擁有足夠自己和家人使用的“合法”突擊步槍時(shí),你根本不可能贏得任何與北方工廠、銀行甚至更多人口的戰(zhàn)爭。
藍(lán)方正在贏得這場戰(zhàn)爭。它甚至沒人能望其項(xiàng)背。
Symptomatic_Sand
Green is a powerhouse they're gonna have to deal with, I'd like to see that showdown
綠方是一支強(qiáng)隊(duì),他們(藍(lán)方)必須應(yīng)對(duì),我想看看這場對(duì)決。
googlesomethingonce
Red, they have most of the nukes and oil
紅方贏,他們有最多的核武庫和石油。
Party-Bug7342
Codes are in green though
但核武發(fā)射密碼掌握在綠方手里。
Reaper_1414_
Green loses easily a war on two fronts
綠方在兩線戰(zhàn)爭中很容易輸。
hscrimson
Lose to who? The south is too poor to effectively do anything, and the NW population is tiny comparably
輸給誰?
南方太窮,干不了什么事,而西北地區(qū)的人口相對(duì)較少。
Impressive_Net_116
South is relatively poor compared to the rest of the US. It isn't actually poor. Poorest of the richest is still rich.
Take Mississippi, the poorest state in the unx. It's got the lowest homeless population, the highest buying power of the dollar, and a GDP per capita higher than France and close to Germany.
與美國其他地區(qū)相比,南部地區(qū)相對(duì)貧窮。其實(shí)它并不貧窮。最窮的人仍然是富人。
以密西西比州為例,它是美國最貧窮的州。它的無家可歸人口數(shù)量最低,美元購買力最高,人均GDP高于法國,接近德國。
Reaper_1414_
Red. The San Francisco and Seattle crackheads alone take out Greens NY Blues Florida & Yellows Houston. Not to mention Reds Billionaires in Silicon Valley and Las Vegas far exceed Greens NY Blues Florida and Yellows Las Angeles. Red also has Midwest land for resources and the most diverse landscapes. Lastly Hawaii and Alaska would most likely back up Red as reinforcements. Yellow implodes and succeeds to Mexico. Green loses a fight on two fronts. Blue gets overwhelmed. Red wins.
紅方。僅舊金山和西雅圖的人才庫就擊敗了綠方的紐約、藍(lán)方的佛羅里達(dá)和黃方的休斯頓。更不用說,紅方在硅谷和拉斯維加斯的億萬富翁數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過綠方、紐約藍(lán)方、佛羅里達(dá)和黃方的洛杉磯。
紅方還擁有中西部豐富的資源和最多樣化的地貌。最后,夏威夷和阿拉斯加很可能成為紅方的增援。黃方內(nèi)訌,并成功占領(lǐng)墨西哥。綠方在兩線作戰(zhàn)中落敗。藍(lán)方被徹底擊潰。紅方獲勝。
dartyus
Blue and red just aren’t even in the running. I give it to Green cause Green has better access to Blue’s resources. Maybe if yellow could peacefully annex red somehow and immediately annex Florida, they’d have a chance, but frankly Green has the edge in almost every strategic category, the big one being diplomacy. It totally depends on what the other countries of the world are even doing but immediately Green has the strongest economic ties with Canada and the EU, whereas Yellow is diplomatically isolated with only Mexico as an immediate neighbour for support.
紅藍(lán)兩方根本就沒機(jī)會(huì)競爭。我看好綠方,因?yàn)榫G方更容易獲得藍(lán)方的資源。如果黃方能和平吞并紅方,并立即吞并佛羅里達(dá),或許他們還有機(jī)會(huì)。但坦白說,綠方在幾乎所有戰(zhàn)略領(lǐng)域都占優(yōu)勢,其中最重要的就是外交。
這完全取決于世界其他國家的動(dòng)向,但綠黨與加拿大和歐盟的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系最為緊密,而黃黨在外交上處于孤立狀態(tài),只有墨西哥這個(gè)近鄰可以提供支持。
Net_Use
Better question: where would you have to put the “center” of the split for it to be a perfectly even match between all four sides
更好的問題是:為了使四邊完全均勻匹配,你必須把分割的“中心”放在哪里
Felis1977
China
中國勝
cornernope
Everyone is missing the most important aspects of war, food, water, and terrain. Green not only has the most industry, its the breadbasket of the whole country. It has access to the largest source of freshwater on the planet. You can use the great leaks and Appalachian mountains as natural barriers to moving armies.
每個(gè)人都忽略了戰(zhàn)爭中最重要的因素:食物、水和地形。綠方不僅擁有最多的工業(yè),還是全國的糧倉。它擁有地球上最大的淡水資源。你可以利用大漏水口和阿巴拉契亞山脈作為阻攔軍隊(duì)調(diào)動(dòng)的天然屏障。
Radiant-Ask-5716
I don't think that unless red and yellow can team up, either of them could take on blue or green. But if we could reunite the West coast and the heavy hitters cities in Texas, I think it could be a fearsome foe for even blue and green combined. After all, the arms of Texas, natural resources of Alaska, the wealth of California and Hawaii, and religious fervor of Utah, anything is possible. Now if the folks in Utah can be convinced to start a holy war to retake America, I think red might stand a chance provided several factors prove true.
我認(rèn)為,除非紅方和黃方能夠聯(lián)手,否則任何一方都無法對(duì)抗藍(lán)方或綠方。但如果我們能夠重新統(tǒng)一西海岸和德克薩斯州的重鎮(zhèn),我認(rèn)為即使藍(lán)綠合起來,他們(紅黃)也會(huì)成為一個(gè)可怕的對(duì)手。畢竟,德克薩斯州的武裝力量、阿拉斯加的自然資源、加利福尼亞州和夏威夷的財(cái)富,以及猶他州的宗教狂熱,一切皆有可能?,F(xiàn)在,如果能夠說服猶他州的人們發(fā)動(dòng)一場奪回美國的圣戰(zhàn),我認(rèn)為只要有幾個(gè)因素得到證實(shí),紅方或許還有一線生機(jī)。